:::

詳目顯示

回上一頁
題名:新住民母親與六個月大嬰兒的親子互動:家庭語料分析研究
書刊名:教育研究月刊
作者:葉郁菁陳蔚慈
作者(外文):Yeh, Yu-chingChen, Wei-cih
出版日期:2019
卷期:297
頁次:頁112-129
主題關鍵詞:新住民語言表達親子互動嬰兒New immigrantsLanguage expressionParent-child interactionsInfants
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:37
  • 點閱點閱:3
親子互動品質攸關幼兒的語言和社會發展,但對於照顧者與六個月大嬰兒互動的型態,我們所知有限。本研究以新住民家庭為對象,透過家庭語料的採集,分析新住民母親照顧六個月大嬰兒時的親子互動。研究目的探討新住民家長與嬰兒的親子互動特質,並從當中比較不同文化背景的新住民家長親子互動內涵的差異。本研究發現,不論東南亞或大陸母親照顧嬰兒時,出現的互動內容多半與照顧有關,但是,大陸母親的照顧過程,對行為或情緒的表達使用較多的語言情境描述,而東南亞母親的照顧過程較常以模仿嬰兒的話語,較多短句,較少對表達的句子做詞彙和意義的延伸。東南亞新住民母親與六個月大嬰兒互動時,較常使用無意義、非正式的媽媽話;大陸新住民母親則會運用較多語言情境的描述、假設對方可以理解的對話,自己設問自答等型態。同時,從家庭語料分析中也可以發現,新住民母親在情緒壓力下,他們傾向短句、急促性的回應。研究者歸納以下結論:一、以生活照顧為主的對話情境與互動時語料內容的文化差異;二、以序列性唱數為提升嬰幼兒認知發展與做為規範和命令的差異。據此,研究者提出建議,包含:一、鼓勵新住民家長照顧嬰幼兒時使用多種語言。二、新住民家長學習增加親子互動內涵。三、敏感的照顧者和富有回應的親子互動可以建立嬰幼兒的安全依附。
Young children’s language development starts from their very early age. Positive parent-and-child interactive quality closely linked to young children’s linguistic and social development. The aims of this study were to explore the parent-and-child interactions of new immigrant mothers and their 6-month infants, and to compare the contents of interactions between different cultural and national origins. The research findings included: the new immigrant mothers’ verbal communication influenced their interactions with infants. Most of the family dialogues presented their caring activities. However, the Chinese mothers tended to adopted more expressive way to convey their feeling or behaviors. The immigrant mothers from Southeast Asian countries adopted more short sentences with commends and order due to their limited vocabularies. The Southeast Asian immigrant mothers used very limited sentences and then they seldom had expressive sentences to the interacting situation. Their oral expressions tended to be meaningless and informal. The immigrant mothers less paid attentions to infants’ needs and showed more emotional responses due to their pressure at home. The following suggestions were provided: it could be better to encourage the Southeast Asian immigrant mothers to use their heritage language to interact with their children and therefore this could expand the dialogues. Secondly, we may train or teach the immigrant mother how to notice their children’s needs and to make proper responses. Thirdly, parent-and-child interactions are not only related to care but also empathy and emotional support.
期刊論文
1.馮涵棣、梁綺涵(20081200)。越南媽媽.臺灣囡仔:臺越跨國婚姻家庭幼兒社會化之初探。臺灣人類學刊,6(2),47-88。new window  延伸查詢new window
2.葉郁菁(20100700)。育有學前幼兒之新移民女性親職能力之研究--以嘉義縣為例。教育研究月刊,195,74-87。new window  延伸查詢new window
3.Csibra, G.、Gergely, G.(2009)。Natural pedagogy。Trends in Cognitive Sciences,13,148-153。  new window
4.謝佩蓉、曾建銘、王如哲、郭工賓(20151200)。新移民子女國小國語文學習成就大型評量調查研究。教育科學研究期刊,60(4),93-127。new window  延伸查詢new window
5.Li, Jin、Fung, Heidi、Bakeman, Roger、Rae, Katharine、Wei, Wanchun(2014)。How European American and Taiwanese mothers talk to their children about learning。Child Development,85(3),1206-1221。  new window
6.李介至、劉雅淋、陳盈妃、李英中(20140400)。親子互動對托育類型及二歲幼兒發展能力之調節效果。健康與照顧科學學刊,2(1),36-55。  延伸查詢new window
7.Beebe, B.、Messinger, D.、Bahrick, L. E.、Margolis, A.、Buck, K. A.、Chen, H.(2016)。A systems view of mother-infant face-to-face communication。Developmental Psychology,52(4),556-571。  new window
8.Grossmann, T.、Johnson, M. H.(2007)。The development of the social brain in human infancy。European Journal of Neuroscience,25,909-919。  new window
9.McMahon, C.、Huber, A.、Kohlhoff, J.、Kamberis, A. L.(2017)。Does training in the circle of security framework increase relational understanding in infant/child and family workers?。Infant Mental Health Journal,38(5),658-668。  new window
10.Verga, L.、Kotz, S. A.(2013)。How relevant is social interaction in second language learning?。Frontier in Human Neuroscience,7,1-7。  new window
11.武芳清、葉郁菁(20171000)。Vietnamese Mothers' Attitudes toward Maintaining Their Heritage Language and Culture for Young Children in Taiwan。幼兒教育年刊,28,107-121。new window  new window
12.Willems, R. M.、Varley, R.(2010)。Neural insights into the relation between language and communication。Frontiers in Human Neuroscience,4。  new window
會議論文
1.Yeh, Y. C.、Chang, C. J.、Huang, C. H.(2018)。The impact of traditional Chinese parenting beliefs on young children's language development: Focusing on the cross-national marriage families in Taiwan。Newcastle。  new window
圖書
1.Littlejohn, Stephen W.(2002)。Theories of Human Communication。Wadsworth Thomson Learning。  new window
2.Bernstein, Basil B.(1971)。Class codes and control Vol 1, Theoretical studies towards a sociology of language。London:Routledge Kegan and Paul。  new window
3.Shaffer, D. R.、Kipp, K.、林淑玲、李明芝(2014)。發展心理學。臺北市:學富。  延伸查詢new window
4.葉郁菁、施嘉慧、鄭伊恬(2016)。幼兒發展與保育。臺北市:五南。  延伸查詢new window
5.Hayes, S. C.、Hayes, L. J.(1992)。Understanding verbal relations。Reno, NV:Context Press。  new window
6.Kozulin, A.、Gindis, B.、Ageyev, V.、Millers, S.(2003)。Vygotsky's Educational Theory in Cultural Context。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
7.Love, J. M.、Schochet, P. Z.、Meckstroth, A. L.(1996)。Are they in any real danger? What research does and doesn't tell us about child care quality and children well-being。Princeton, NJ:Mathematic Policy Research。  new window
8.熊秉真(2000)。童年憶往--中國童年的歷史。麥田。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Lieven, Elena V. M.(1994)。Crosslinguistic and crosscultural aspects of language addressed to children。Input and Interaction in Language Acquisition。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
2.Fung, Heidi、Miller, Peggy J.、Lin, Lu-Chun(2004)。Listening Is Active: Lessons from the Narrative Practices of Taiwanese Families。Family Stories and the Life Course: Across Time and Generations。Lawrence Erlbaum Associates。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE