In Taiwan in the 1990s, it is often heard that "literature is dead". The topic has become a popoular one in Literary circles. Is this because literature is useless? Or is it because literary communication is powerless? Such questions deserve consideration not only by the literary community, but also by journalistic circles observing and analyzing this phenomenon from a cultural' studies' perspective, and thereby enlarging the traditional sphere of communications research. Untilizing the social changes in post-war Taiwan as background, this paper attempts to examine the complicated historical development of literary communication in Taiwan over the last fifty years, and to analyze how Taiwans' writers have given meaning and value to literary communication through history. Secondly, this paper will examine their interplay through a cross-section using the reform in newspaper literary supplements and the corresponding social changes since 1970s as well as analyze the difficulties in the communication of modern Taiwan literature. Finally, the author will attempt to point out that if literature really is "dead", then it is the result of writers themselves relying exclusively on the mass media to disseminate literature. The mass media, no doubt, can function to promote the communication of literature, but it can actually be harmful to the writing of literature. Only by using a tactic of "negotiation", which allows the reader to become the creator of meaning, rather than the passive recipient of information, can Taiwans' writers really overcome the crisis and difficulties in the communication of contemporary literature.