:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻譯、《現代文學》與臺灣文學複系統
書刊名:中外文學
作者:張錦忠 引用關係
作者(外文):Tee Kim Tong
出版日期:2000
卷期:29:5=341
頁次:頁216-225
主題關鍵詞:翻譯現代文學翻譯文學臺灣文學複系統
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(3) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:30
期刊論文
1.Even-Zohar, Itamar(1990)。The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem。Polysystem Studies, Poetics Today,11(1),45-51。  new window
2.夏濟安(195609)。致讀者。文學雜誌,1(1),70。  延伸查詢new window
3.(1960)。發刊詞。現代文學,1(2)。  延伸查詢new window
4.叢甦(1960)。盲獵─聽來的故事。現代文學,1,44-47。  延伸查詢new window
5.(1982)。文獻重刊。中外文學,10(12)=120,184-185。  延伸查詢new window
6.(1982)。《現代詩》宣言。中外文學,10(12)=120,184-185。  延伸查詢new window
會議論文
1.朱西甯(1994)。豈與夏蟲語冰?。兩岸三邊華文小說研討會。臺北:時報文化。93-97。  延伸查詢new window
學位論文
1.林積萍(1996)。現代文學研究:文學雜誌的向量新探索(碩士論文)。淡江大學。  延伸查詢new window
圖書
1.張道藩(1999)。張道藩先生文集。臺北:九歌出版社。  延伸查詢new window
2.Venuti, Lawrence(2000)。The Translation Studies Reader。Routledge。  new window
3.夏濟安、林以亮(1971)。夏濟安選集。臺北:志文出版社。  延伸查詢new window
4.Lefevere, Andre(1992)。Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame。Routledge。  new window
5.白先勇(1991)。《現代文學》創立的時代背景及其精神風貌:寫在《現代文學》重刊之前。現文因緣。臺北。  延伸查詢new window
6.白先勇(1995)。第六雙手指。第六雙手指。臺北。  延伸查詢new window
7.叢甦(1991)。我與《現文》。現文因緣。臺北。  延伸查詢new window
8.李歐梵(1996)。臺灣文學中的「現代主義」和「浪漫主義」。現代性的追求:李歐梵文化評論精選集。臺北。  延伸查詢new window
9.Updike, John(1988)。Franz Kafka: The Complete Stories。Franz Kafka: The Complete Stories。New York。  new window
其他
1.(1977)。<文學雜誌>索引,臺北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE