:::

詳目顯示

回上一頁
題名:桃園大牛椆方言的形成與發展--發祥地的追溯與語言層次、共時演變的分析
書刊名:臺灣語文研究
作者:洪惟仁
作者(外文):Ang, Uijin
出版日期:2003
卷期:1:1
頁次:頁25-67
主題關鍵詞:大牛椆方言閩南語方言島方言接觸共時演變社會方言學Tuagutiau dialectA linguistic island of Southern MinHomelandLinguistic stratumSynchronic changeSocio-dialectology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:138
  • 點閱點閱:67
大牛椆方言是位於客語區內桃園縣新屋鄉下埔村及永興村的一個閩南語漳州腔方言島。居民經由廣東海豐縣移民台灣已經265年,雖然長期在客家語區的保護,仍然保有典型的原鄉方言特色,但複雜的語言接觸,使它吸收了很多潮州腔閩南語和海豐客家話的語言成分,因而形成一個口音特殊的閩南語。本文首先根據傳統方言學調查所得的資料,進行與漳州話、現代海陸豐方言、潮州話、客家話的比較,追尋大牛椆方言的形成,並追溯其漳州的發祥地。近年來大牛椆方言受到台灣優勢腔的影響,正在進行劇烈的變化,漸漸地喪失其原來的特色。本文的第二個目的就是根據社會方言學調 資料,考察這個方言受到台灣優勢腔的影響,而正在進行的變化。
The Tuaguitiau dialect of Southern Min is a small language island situated in the Hakka speaking area, Hsin-wu district in Taoyuan, Taiwan. The inhabitants migrated from Chang-chou of Fuchian via Lu-feng of Kwang-tung 265 years ago. Enveloped by the Hakkaese and Chao-chou dialects for a long time, the dialect borrowed some linguistic elements from Hakkaese and Chao-chou dialect, but it still maintains many essential dialectal features of Chang-chou. This paper focuses on tracing its homeland and its history, and analyzing its linguistic stratum diachronically, and its development synchronically, according to the data of traditional dialect survey and socio-dialectological investigation.
期刊論文
1.洪惟仁(19900900)。漳州三種十五音之源流及其音系。臺灣風物,40(3),55-79。new window  延伸查詢new window
2.周長楫(1986)。福建境內閩南方言的分類。語言研究,1986(2),69-84。  延伸查詢new window
3.董同龢(19591000)。四個閩南方言。中央研究院歷史語言研究所集刊,30(下),729-1042。new window  延伸查詢new window
4.楊必勝、陳建民(1984)。海豐方言動詞的態。語言研究,7,115-129。  延伸查詢new window
5.洪惟仁(1989)。臺灣諸語言之分佈與融合消長之競爭力分析。臺灣風物,38(2),43-80。new window  延伸查詢new window
6.洪惟仁(1991)。麥都思「福建方言字典」的價值。臺灣文獻,42(2),95-115。  延伸查詢new window
會議論文
1.陳淑娟(2001)。大牛欄方言的語音變化。2001年全國語言學論文研討會,(會議日期: 2001年7月2-3日)。  延伸查詢new window
2.駱嘉鵬(2001)。白沙屯方言的聲調特色。第七屆閩方言國際研討會,廈門大學主辦 (會議日期: 2001/11/03-11/05)。廈門。  延伸查詢new window
3.洪惟仁(2002)。變化中的汐止音:一個臺灣社會方言學的個案研究。第二十屆全國聲韻學學術研討會,國立成功大學中國文學系, 中華民國聲韻學學會 (主辦) (會議日期: 2002年4月12日~13日)。臺南:成功大學。176-198。  延伸查詢new window
4.林道成(1992)。潮州話的一種特殊變調193-198。  延伸查詢new window
5.洪惟仁(1998)。閩南語輕聲及其語法、語用分析。臺北。419-449。  延伸查詢new window
研究報告
1.龔煌城、洪惟仁(1993)。臺灣漢語方言調查研究報告。臺北。  延伸查詢new window
學位論文
1.陳淑娟(2002)。桃園大牛欄臺閩語、客語接觸之語音變化與語言轉移(博士論文)。國立臺灣大學,臺北。new window  延伸查詢new window
圖書
1.中島幹起(1979)。福建漢語方言基礎語彙集。福建漢語方言基礎語彙集。東京=Tokyo。  延伸查詢new window
2.張屏生(2002)。桃園新屋鄉大牛椆閩南語語彙稿。屏東。  延伸查詢new window
3.洪惟仁(1997)。高雄縣閩南語方言。高雄縣政府。  延伸查詢new window
4.蔡俊明(197608)。潮語詞典。台北市:香港:三民書局:周法高:萬有圖書公司。  延伸查詢new window
5.謝秀嵐(1818)。彙集雅俗通十五音。  延伸查詢new window
6.蔡俊明、張雙慶(1991)。潮州方言詞匯。香港:香港中文大學中國文化研究所吳多泰中國語文研究中心。  延伸查詢new window
7.Medhurst, Walter Henry(1837)。Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, according to the Reading and Colloquial Idioms。Macao:East India Company's Press。  new window
8.洪惟仁(1992)。台灣方言之旅。臺北:前衛出版社。  延伸查詢new window
9.陳建民、潘家懿、楊必勝(1996)。廣東海豐方言研究。北京:語文出版社。  延伸查詢new window
10.楊時逢(1957)。臺灣桃園客家方言。臺北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
11.Sieele, B. A. John(1924)。The Swatou Syllabary with Mandarin Pronunciation。The Swatou Syllabary with Mandarin Pronunciation。上海。  new window
12.洪惟仁(1990)。《彙音妙悟》的音讀。第二屆閩方言研討會論文。暨南大學。  延伸查詢new window
13.張屏生(2002)。大牛椆閩南語、客家話的雙方言現象析探。方言論叢。屏東。  延伸查詢new window
其他
1.Kouglas, Carstairs(1875)。Chinese English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy,臺北。  new window
2.洪惟仁(2001)。臺灣漢語共時方言學:歷史與展望。  延伸查詢new window
3.(清)黃謙(1800)。彙音妙悟,廈門。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE