:::

詳目顯示

回上一頁
題名:臺灣客家話在地化現象之考察
書刊名:臺灣語文研究
作者:鍾榮富 引用關係
作者(外文):Chung, Raung-fu
出版日期:2014
卷期:9:1
頁次:頁29-54
主題關鍵詞:臺灣客家話在地化臺灣閩南語四縣海陸饒平東勢詔安Taiwanese HakkaNativizationTaiwanese Southern MinSixianHailuRaopingDongshiZhao'an
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:765
  • 點閱點閱:134
台灣的客家話迄至目前為止,多偏向「趨異」的研究,以挖掘不同客家口音的調查報告或以某一口音在不同地區之變異為標的。其實,台灣的客家話雖然分為四縣、海陸、饒平、東勢、詔安等不同腔調,但是由於客家人生存於台灣,自然無法免除於各階段統治者強力推動的語言政策之影響,如日據時代的皇民化運動、國民政府推行的國語運動、民進黨政府推行閩南語運動等等無不深深影響客家話之語音與詞彙,使客家話產生了「在地化」特色。由於日本語詞的大量借入客家話,由於國語昂然地走入客家人的日常溝通之中,由於閩南話無所不在的包圍與台灣意識的擴張,使台灣的各種客家話的內在結構漸趨一致,帶有濃厚的台灣色彩,然而這種現象在文獻中迄今尚未引起太多的注意。本文從語詞及語音兩方面,檢視台灣客家話共同的在地化現象,並認為客家話未來應多重視趨同現象之研究,循序漸進地建構「台灣客家話」的共通特質。
Studies of Hakka for the time being have been focused on divergence, trying to find different varieties or the difference in accents resulting from different areas. As a matter of fact, Hakka, just like Southern Min, naturally has different varieties. However, the specific historical events in Taiwan have great impacts on the developments of Hakka. For instance, Japanese, Southern Min, and Mandarin all played a role of superstratum over Hakka. As is usual the case, Hakka has borrowed a great amount of vocabulary from these three languages. The borrowed vocabulary signifies the unique characteristics of Hakka in Taiwan, which makes its difference from the Hakka spoken in Mainland China. In this article, we examined the difference in vocabulary and phonology from the perspective of the theory of nativization.
期刊論文
1.Kachru, B. B.(1997)。World Englishes and English-using communities。Annual Review of Applied Linguistics,17,66-87。  new window
2.涂文欽(20110900)。彰化縣閩南語方言類型與方言分區。臺灣語文研究,6(2),111-145。new window  延伸查詢new window
3.鄭錦全(1994)。漢語方言溝通度的計算。中國語文,238,35-43。  延伸查詢new window
4.鍾榮富(20080600)。新加坡華語的特色與文化在教學上的角色。華語文教學研究,5(1),1-28。new window  延伸查詢new window
5.洪惟仁(2011)。台灣西北海岸的語言分布與閩客互動。台灣語文研究,6(2),29-64。  延伸查詢new window
6.David, Maya Khemlani、Dumanig, Francisco Perlas(2008)。Nativization of English in Malaysia and the Philippines as Seen in English Dailies。Philippine Journal of Linguistics,39(1),1-23。  new window
7.黃菊芳、江敏華、鄭錦全(20120300)。後龍海陸客家話的語音變異。臺灣語文研究,7(1),129-150。new window  延伸查詢new window
8.鍾榮富(19910500)。論客家話的[V]聲母。聲韻論叢,3,435-455。new window  延伸查詢new window
9.鍾榮富(20100400)。臺灣東勢客家話的捲舌音。語言暨語言學,11(2),219-248。new window  延伸查詢new window
10.曹逢甫(20001200)。臺式日語與臺灣國語--百年來在臺灣發生的兩個語言接觸實例。漢學研究,18(特刊)=36,273-297。new window  延伸查詢new window
11.董忠司(19950600)。臺灣漢語方言影響下的若干「國語」聲母變體(初稿)。語文學報,2,1-28。new window  延伸查詢new window
12.Labov, William(1963)。The Social Motivation of a Sound Change。Word--Journal of the international linguistic association,19,273-309。  new window
13.陳秀琪(20060400)。語言接觸下的方言變遷--以臺灣的詔安客家話為例。語言暨語言學,7(2),417-434。new window  延伸查詢new window
14.鍾榮富(2006)。四海客家話形成的規律與方向。語言暨語言學,7(2),523-544。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.鍾榮富(1994)。客家方言的唇音異化研究。國際客家學研討會,(會議日期: 1994)。香港中文大學。571-592。  延伸查詢new window
2.Kachru, Braj B.(1987)。The spread of English and sacred linguistic cows。Georgetown University round table on languages and linguistics。Washington, DC:Georgetown University Press。207-228。  new window
3.吳中杰(2007)。屏東市林仔內的揭陽河婆客家話:兼論海陸客語聲調類型的起源。客家社會與文化學術研討會。文津出版社。53-78。  延伸查詢new window
4.曹逢甫(2011)。台灣閩南語共同腔的浮現:語言學與社會語言學的探討。第十二屆閩語國際學術研討會。台北:中央研究院。  延伸查詢new window
5.駱嘉鵬(2006)。閩客方言影響下台灣國語的音韻特點。第一屆馬來西亞國際華語語言學研討會。吉隆坡:馬來西亞大學。  延伸查詢new window
6.吉川雅之(199809)。大埔縣客家話語音特點簡介。客家方言研究:第四屆客家方言研討會。廣州:暨南大學出版社。158-173。  延伸查詢new window
研究報告
1.曹逢甫(2011)。從語言接觸看南方底層效應。  延伸查詢new window
學位論文
1.李瑞光(2011)。屏東市林仔內河婆話之音韻研究(碩士論文)。高雄師範大學。  延伸查詢new window
2.賴淑芬(2004)。屏東佳冬客話研究(碩士論文)。國立高雄師範大學,高雄市。  延伸查詢new window
3.徐瑞珠(2005)。苗栗卓蘭客家話研究(碩士論文)。國立高雄師範大學,高雄。  延伸查詢new window
4.李厚忠(2003)。臺灣永定客話研究(碩士論文)。臺北市立師範學院。  延伸查詢new window
5.徐汎平(2010)。廣東五華客家話比較研究(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
6.梁秋文(2004)。美濃客家話的聲學研究(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
7.彭盛星(2004)。台灣五華(長樂)客家話研究(碩士論文)。國立新竹教育大學。  延伸查詢new window
8.黃佳文(2003)。台灣東勢客語表性狀詞的語義分析(碩士論文)。國立新竹教育大學。  延伸查詢new window
9.廖偉成(2010)。臺灣詔安客語介詞研究--以雲林縣崙背地區為例(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
10.賴淑芬(2012)。台灣南部客語的接觸演變(博士論文)。國立新竹教育大學。new window  延伸查詢new window
11.賴維凱(2008)。高樹大路關與內埔客家話比較研究(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
12.鍾麗美(2005)。屏東內埔客語的共時變異(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
13.盧彥杰(1999)。新竹海陸客家話詞彙研究(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
14.陳秀琪(2006)。閩南客家話音韻研究(博士論文)。國立彰化師範大學。new window  延伸查詢new window
15.陳淑娟(2002)。桃園大牛欄臺閩語、客語接觸之語音變化與語言轉移(博士論文)。國立臺灣大學,臺北。new window  延伸查詢new window
16.呂嵩雁(1993)。臺灣饒平方言(碩士論文)。東吳大學。  延伸查詢new window
17.廖烈震(2002)。雲林縣崙背地區詔安客話音韻研究(碩士論文)。臺北市立師範學院。  延伸查詢new window
18.賴文英(2004)。新屋鄉呂屋豐順腔客話研究(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
19.江俊龍(2003)。兩岸大埔客家話研究(博士論文)。國立中正大學。new window  延伸查詢new window
20.江敏華(1998)。臺中縣東勢客語音韻研究(碩士論文)。國立臺灣大學。  延伸查詢new window
21.鄧盛有(2000)。台灣四海話的研究(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
22.徐貴榮(2002)。台灣桃園饒平客話研究(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
23.江俊龍(1996)。台中東勢客家方言詞彙研究(碩士論文)。國立中正大學。  延伸查詢new window
24.陳秀琪(2002)。台灣漳州客家話的研究--以詔安話為代表(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
25.溫秀雯(2003)。桃園高家豐順客話音韻研究(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
圖書
1.涂春景(1998)。苗栗卓蘭客家方言詞彙對照。涂春景。  延伸查詢new window
2.Kiang, Clyde Y.(1992)。The Hakka Odyssey & Their Taiwan Homeland。California:Allegheny Press。  new window
3.Kachru, Braj B.(1983)。The indianization of English: The English language in India。Oxford University Press。  new window
4.Bellow, Saul(1944)。Dangling Man。London:Penguin。  new window
5.Oblide, Thomas(1984)。On the Nativization of the English Language in Nigeria。Ibadan:University of Ibadan。  new window
6.Schilk, Macro(2011)。Structural Nativization in Indian English Lexicogrammar。Amsterdam:John Benjamins。  new window
7.世界華語文教育會(2012)。國語運動百年史。台北:國語日報出版社。  延伸查詢new window
8.李如龍、張雙慶(1988)。客贛方言調查報告。廈門:廈門大學出版社。  延伸查詢new window
9.房學嘉(1985)。客家源流探奧。台北:武陵出版社。new window  延伸查詢new window
10.邱湘雲(2010)。海陸客家話詞彙研究。台北:天空數位圖書出版社。  延伸查詢new window
11.徐貴榮(2005)。台灣饒平客家話。台北:五南出版社。  延伸查詢new window
12.崔榮昌(2011)。四川境內的客方言。台北:中央研究院語言學研究所。new window  延伸查詢new window
13.許極燉(1989)。台灣語概論。台北:台灣語文研究發展基金會。  延伸查詢new window
14.陳運棟(1978)。客家人。臺北:東門出版社。  延伸查詢new window
15.教育部(2012)。客家語拼音方案手冊。台北:教育部。  延伸查詢new window
16.黃菊芳(2011)。台灣客家民間敘事文學--以渡台悲歌與渡子歌為例。台北:南天書局。  延伸查詢new window
17.劉佐泉(2003)。客家歷史與傳統文化。河南開封:河南大學出版社。  延伸查詢new window
18.劉義章、陳世松、四川客家研究中心(2001)。四川客家歷史與現狀調查。四川人民出版社。  延伸查詢new window
19.鄧盛有(2013)。台灣海陸及其原鄉客家話的調查與比較研究。台北:天空數位圖書出版社。  延伸查詢new window
20.鍾榮富(2006)。高雄客家行腳。高雄:高雄市客家事務委員會。  延伸查詢new window
21.鍾榮富(2010)。對比分析與華語教學。台北:正中書局。new window  延伸查詢new window
22.羅肇錦(1990)。台灣客家話。台北:台原出版社。new window  延伸查詢new window
23.羅濟立(2008)。客家人統治初期の日本人による台灣客家語音韻、語彙の學習。台北:致良出版社。  延伸查詢new window
24.Hamann, Silke R.(2003)。The Phonetics and Phonology of Retroflexes。LOT。  new window
25.謝棟元(1994)。客家話北方話對照辭典。遼寧:遼寧大學出版社。  延伸查詢new window
26.鍾榮富(2004)。台灣客家語音導論。台北:五南出版社。  延伸查詢new window
27.董忠司(2001)。福爾摩沙的烙印--台灣閩南語概要。台北:行政院文建會。new window  延伸查詢new window
28.羅肇錦(1984)。客語語法。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
29.曹逢甫(1993)。應用語言學探索。臺北:文鶴出版社。new window  延伸查詢new window
30.Lado, Robert(1957)。Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teacher。University of Michigan Press。  new window
31.鍾榮富(1996)。The Segmental Phonology of Southern Min in Taiwan。臺北市:文鶴。new window  延伸查詢new window
32.王東(1998)。客家學導論。南天書局。  延伸查詢new window
33.袁家驊(1960)。漢語方言概要。文字改革出版社。  延伸查詢new window
34.丁邦新(2008)。中國語言學論文集。中華書局。  延伸查詢new window
35.羅香林(1933)。客家研究導論。臺北:古亭書屋。new window  延伸查詢new window
36.Norman, Jerry L.(1988)。Chinese。Cambridge University Press。  new window
37.溫昌衍(2006)。客家方言。廣州:華南理工大學出版社。  延伸查詢new window
38.Kuhn, Thomas S.(1962)。The Structure of Scientific Revolutions。University of Chicago Press。  new window
39.楊國鑫(1993)。臺灣客家。唐山出版社。  延伸查詢new window
40.洪惟仁(1985)。台灣河佬語聲調研究。台北:自立晚報出版社。  延伸查詢new window
41.丁邦新(1998)。丁邦新語言學論文集。商務印書館。  延伸查詢new window
42.Kubler, Cornelius C.(1985)。The Development of Mandarin in Taiwan: A Case Study of Language Contact。Taipei:Student Book Co., Ltd.。  new window
43.莊英章(1994)。家族與婚姻:台灣北部兩個閩客村落之研究。台北:中央研究院民族學研究所。new window  延伸查詢new window
44.林慶勳(20010000)。臺灣閩南語概論。臺北:心理。new window  延伸查詢new window
45.林倫倫、潘家懿(2000)。廣東方言與文化論稿。中國文聯出版社。  延伸查詢new window
46.朱曉農(2010)。語音學。商務印書館。  延伸查詢new window
47.楊時逢(1957)。臺灣桃園客家方言。臺北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
48.高宗熹(19920000)。客家人:東方的猶太人。臺北市:武陵出版社。new window  延伸查詢new window
其他
1.鍾榮富(20040403)。逢山必有客--客家的夥房與文化。  延伸查詢new window
2.鍾榮富(2011)。台灣客家話的接觸與語言變遷(國立清華大學語言所研讀會「從語言接觸看南方底層效應」)。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Kachru, Braj B.(1982)。English in South Asia。World Englishes。Champaign, IL:University of Illinois Press。  new window
2.Kachru, Braj B.(1986)。The Alchemy of English. The Spread, Functions and Models of Non-Native Englishes。English in the International Context。Oxford:Pergamon Press。  new window
3.高然(1998)。廣東豐順客的分布及其語音特徵。客家方言研究。廣州:暨南大學出版社。  延伸查詢new window
4.陳秀琪(2002)。中古精莊知章母在客家話的發展。客家方言研究。廣州:暨南大學出版社。  延伸查詢new window
5.黃菊芳、蔡素娟、鄭錦全(2012)。台灣雲林縣崙背鄉客家話分布微觀。語言時空變異微觀。台北:中央研究院語言學研究所。new window  延伸查詢new window
6.鍾榮富(2010)。大陸原鄉、新加坡與台灣大埔客家話之比較研究。族群、歷史與文化:跨域研究東南亞和東亞。新加坡:八方文化。  延伸查詢new window
7.鍾榮富(2012)。臺灣南部客家話分類的語音指標。語言時空變異微觀。中央研究院語言學研究所。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE