:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文本之網:《古新聖經》與前後代《聖經》漢譯本之關係
書刊名:清華中文學報
作者:鄭海娟
作者(外文):Zheng, Hai-juan
出版日期:2014
卷期:11
頁次:頁261-298
主題關鍵詞:古新聖經賀清泰聖經漢譯Guxin shengjingLouis de PoirotChinese Biblical translation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:28
  • 點閱點閱:120
期刊論文
1.黃河清(2009)。馬禮遜詞典的新語詞。或問,63(16),18。  延伸查詢new window
2.金東昭(2003)。最初中國語、滿州語聖書譯成者賀清泰神父。阿勒泰學報,13,15-39。  延伸查詢new window
3.張西平(201204)。明清之際聖經中譯溯源。澳門理工學報,15(2),70-80。new window  延伸查詢new window
4.曾陽晴(20081200)。白日昇「四史攸編耶穌基利斯督福音之合編」之編輯原則研究。成大宗教與文化學報,11,156-188。new window  延伸查詢new window
5.趙曉陽(2009)。二馬譯本與白日陞聖經譯本關係考辨。近代史研究,4,41-59。  延伸查詢new window
6.蔡錦圖(2011)。天主教中文《聖經》翻譯的歷史和版本。天主教研究學報,2,11-44。  延伸查詢new window
7.蘇精(20120300)。中文聖經第一次修訂與爭議。編譯論叢,5(1),1-40。new window  延伸查詢new window
8.Foley, Toshikazu S.(2011)。Four-character Set Phrases: A Study of their Use in the Catholic and Eastern OrthodoxVersions of the Chinese New Testament。Hong Kong Journal of Catholic Studies,2,45-97。  new window
9.李奭學(20130300)。近代白話文.宗教啟蒙.耶穌會傳統--試窺賀清泰及其所譯《古新聖經》的語言問題。中國文哲研究集刊,42,51-108。new window  延伸查詢new window
10.潘鳳娟(20090300)。述而不譯?--艾儒略《天主降生言行紀畧》的跨語言敘事初探。中國文哲研究集刊,34,111-167。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.鄭海娟(2012)。賀清泰古新聖經研究(博士論文)。北京大學,北京。  延伸查詢new window
圖書
1.Ruggieri, Michele(2002)。天主實錄。臺北利氏學社。  延伸查詢new window
2.雷永明、韓承良(1987)。雷永明神父回憶錄。香港:思高聖經學會出版社。  延伸查詢new window
3.Ruggieri, M.、Ricci , M.、Witte, J. W.、Yang, P. F. -M.(2001)。Dicionário Português-Chinês。San Francisco, CA:Lisbon:University of San Francisco。  new window
4.Aleni, Giulio、葉農(2011)。艾儒略漢文著述全集。桂林:廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
5.艾儒略(2003)。天主降生言行紀略。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
6.Ricci, Matteo(2002)。聖經約錄。臺北:利氏學社。  延伸查詢new window
7.陽瑪諾(1915)。聖經直解。上海:上海聖母堂。  延伸查詢new window
8.白日陞。四史攸編耶穌基利斯督福音之合編。香港:思高聖經協會藏。  延伸查詢new window
9.馬殊曼、拉撒爾(1822)。新舊約全書。孟加拉:塞蘭坡差會出版社。  延伸查詢new window
10.涂宗(1992)。古新聖經問答。天津:天津社會科學院出版社。  延伸查詢new window
11.賀清泰。古新聖經。上海:徐家匯藏書樓。  延伸查詢new window
12.李磊(2009)。敦煌方言釋義。北京:中國文聯出版社。  延伸查詢new window
13.思高聖經學會(1976)。聖經。香港:思高聖經學會。  延伸查詢new window
14.高楠順次郎、渡邊海旭(1934)。大正新修大藏經。東京:大正一切經藏刊行會。  延伸查詢new window
15.陳垣、陳智超(2009)。陳垣全集。合肥:安徽大學出版社。  延伸查詢new window
16.郭實獵、黃時鑒(1997)。東西洋考每月統紀傳。北京:中華書局。  延伸查詢new window
17.Pfister, Louis(1935)。Notices Biographiques et Bibliographiques sur les Jésuites de L’ancienne Mission de Chine (1552-1773)。San Francisco:Chinese Materials Center。  new window
18.高一志(1629)。天主聖教聖人行實。武林:天主超性堂。  延伸查詢new window
19.Zetzsche, Jost Oliver(1999)。The Bible in China: the history of the Union Version, or, The culmination of Protestant missionary Bible translation in China。Sankt Augustin:Monumenta Serica Institute。  new window
20.馬禮遜、米憐(1823)。神天聖書。馬六甲:英華書院。  延伸查詢new window
21.徐宗澤(1958)。明清間耶穌會士譯著提要。臺灣中華書局。  延伸查詢new window
22.Broomhall, Marshall(1927)。Robert Morrison: A Master-Builder。London:Student Christian Movement。  new window
23.中國第一歷史檔案館(2003)。清中前期西洋天主教在華活動檔案史料。中華書局。  延伸查詢new window
24.方豪(1988)。中國天主教史人物傳。中華書局。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Mende, Erling von(2004)。Problems in Translating the Bible into Manchu: Observations on Louis Poirot’s Old Testament。Sowing the Word: The Cultural Impact of the British and Foreign Bible Society, 1804-2004。Sheffield:Sheffield Phonix Press。  new window
2.Aleni, Giulio(2003)。天主降生引義。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
3.朱宗元(2003)。答客問。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
4.朱宗元(2003)。拯世略說。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
5.張星曜(2003)。天儒同異考。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
6.王徵(2003)。畏天愛人極論。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
7.龍華民(2009)。聖若撒法始末。法國國家圖書館明清天主教文獻。臺北:臺北利氏學社。  延伸查詢new window
8.衛匡國(1972)。逑友篇。天主教東傳文獻三編。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
9.馬禮遜(2008)。華英字典。馬禮遜文集。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
10.賀清泰(2013)。古新聖經。徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編。臺北:臺北歷史學社。  延伸查詢new window
11.Benjamin, Walter(1968)。The Task of the Translation。Illuminations。New York:Harcourt, Brace & World。  new window
12.Roman Jakobson(1967)。On Linguistic Aspects of Translation。Translation Studies Reader。London:New York:Routledge。  new window
13.Julia Kristeva(1969)。Le texte clos。Recherches pour une sémanalyse。Paris:Edition du Seuil。  new window
14.Kristeva, Julia(1968)。Problèmes de la Structuration du Texte。Thèorie d'ensemble。Paris:Edition du Seuil。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE