:::

詳目顯示

回上一頁
題名:『廣東語辭典』から見る台湾客家語の日本語借用語--三字漢語を中心に
書刊名:日本語日本文學
作者:羅濟立 引用關係
作者(外文):Luo, Ji-li
出版日期:2014
卷期:41
頁次:頁150-169
主題關鍵詞:廣東語辭典臺灣客語日語借詞三字詞台湾客家語日本語借用語三字漢語造語力Cantonese dictionaryTaiwan Hakka languageJapanese load wordsThree-Word ChineseCoined words
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:34
  • 點閱點閱:108
本文以日治時期對譯辭典『廣東語辭典』(1932年)中的三字日語借詞為對象,考察分析其構詞種類和語素的性質,闡明是怎樣的三字日語借詞進入當時的台灣客語中。研究結果可以歸結如以下三點:(1)由構詞種類來看,2+1型的三字詞佔全體抽出詞的87.7%,以絕對優勢勝過1+2型,展現其造語力之強。而從結合型態來看,偏正關係達9成,主謂關係和附加式構詞者則相對少用。(2)後部一字語素之類別當中,使用了116種語素,1語素之平均造語數約2.34詞,種類少但平均造語數最多。因此,統治時期進入客語的日語三字詞中,容易掌握構詞上法則性的後部一字語素佔有重要地位,影響客語大。(3)二字語素中,約2~3成是日本人的新造詞。亦即,三字日語借詞中,日本人大多以漢籍古典現有的一字或二字語素來創造三字詞。而新創的二字語素多集中在法律政治、教育文化、疾病醫療、金融經濟等與近代化相關的領域,當時的客家人可能透過這些新詞來認識新概念或事物。
This research is to observe what kind of Japanese affluences to Taiwan Hakka language in Japanese Colonial Era by using the data of three-word Chinese Japanese load words in "Cantonese dictionary". The research method is by analyzing the pattern of Language configuration and the character of morpheme to get the result. We got three conclusions as research result as follows. (1) In pattern of language configuration, type of 「2+1」three-word Chinese occupies 87.7% in whole sampling, more than type of 「1+2」overwhelmingly and shows the very strong coinage. And we can also understand in binding pattern, 90% is occupied by the noun modifier pattern, the rest are occupied by subject-predicate pattern and prefixal pattern. (2) About the morpheme of 「1」in 「2+1」type, 116 morphemes were be used, and every morpheme has 2.34 coined words averagely. Not so much variety but so many coined words. Therefore, we can know the morpheme of 「1」in 「2+1」type influences Hakka language a lot because it plays the key roles in Language configuration. (3) About the morpheme of 「2」in 「2+1」type, they are almost created by Japanese. About how to create Three-word Chinese in "Cantonese dictionary" is borrowing from existing one-word Chinese or two-word Chinese then make a new three-word Chinese. So the coinage from morpheme level is few. Moreover, the creation of two-word morpheme, almost of them have relationship with law and politics, education and culture, sickness and medical treatment, finance and economics. So the Hakka people might know new concept or things from Europe by introduction of this two-word morpheme.
期刊論文
1.沈國威(2012)。日語借詞的研究。日語學習與研究,2012(3),1-9。  延伸查詢new window
2.真田治子(2001)。治期学術漢語の一般化の過程:各種メディアの語彙表との対照。国語学,52(3),90-91。  延伸查詢new window
3.野村雅昭(1974)。三字漢語の構造。国立国語研究所報告,51。  延伸查詢new window
4.野村雅昭(1978)。接辞性字音語基の性格。国立国語研究所報告,61,102-138。  延伸查詢new window
5.村上嘉英(1979)。閩南語における日本語語彙の受容様態。天理大学学報,119,27-43。  延伸查詢new window
6.山下喜代(2013)。現代日本語における漢語接辞研究の概観。青山語文,43,157-168。  延伸查詢new window
7.羅濟立(20130300)。日客語対訳『廣東語辭典』の音韻とその特徵。東吳外語學報,36,23-53。new window  延伸查詢new window
8.朱京偉(2011)。蘭学資料の三字漢語についての考察:明治期の三字漢語とのつながりを求めて。国語研プロジェクトレビュー,4,1-25。  延伸查詢new window
9.朱京偉(2011)。在華宣教師の洋学資料に見える三字語:蘭学資料との対照を兼ねて。国立国語研究所論集,1,93-112。  延伸查詢new window
10.樋口靖(2007)。初探明治時期台語中日語借用詞的歷史演進。東京外國語大學論集,75,27-48。  延伸查詢new window
11.羅濟立(20120600)。日客對譯《廣東語辭典》裡的日本文化特色詞釋義略論。淡江外語論叢,19,189-206。new window  延伸查詢new window
12.姚榮松(19920600)。臺灣現行外來語的問題。師大學報,37,329-362。new window  延伸查詢new window
13.吳聖雄(19880600)。由詞彙的移借現象論中國語文的一種特質。國文學報,17,233-249。new window  延伸查詢new window
14.王敏東(20070600)。新漢語の中国語輸入について--近代台湾.中國大陸の場合。臺大日本語文研究,13,155-178。new window  延伸查詢new window
研究報告
1.張屏生(2010)。日治時期臺灣客家話辭書研究--《廣東語辭典》的音系及其相關問題。  延伸查詢new window
學位論文
1.山口要(2008)。台灣閩南語的日語借詞研究(碩士論文)。國立中山大學。  延伸查詢new window
圖書
1.斉藤毅(1987)。明治のことば--東から西への架け橋--。講談社。  延伸查詢new window
2.沈國威(2008)。近代日中語彙交流史--新漢語の生成と受容--。笠間書院。  延伸查詢new window
3.惣郷正明、飛田良文(1986)。明治のことば辞典。東京堂。  延伸查詢new window
4.臺灣總督府(1987)。広東語辞典。図書刊行会。  延伸查詢new window
5.諸橋轍次(1989)。大漢和辞典。大修館。  延伸查詢new window
6.史有為(2003)。漢語外來詞。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
7.陳力衛(2001)。和製漢語の形成とその展開。汲古書院。  延伸查詢new window
8.森岡健二(1987)。語彙の形成。明治書院。  延伸查詢new window
9.山田孝雄(1940)。国語の中に於ける漢語の研究。宝文館。  延伸查詢new window
10.中原週刊社客家文化學術研究會(1992)。客話辭典。苗栗:臺灣客家中原週刊社。  延伸查詢new window
11.鈴木修次(1981)。日本漢語と中国。東京:中央公論社。  延伸查詢new window
12.森岡健ニ(1991)。近代語の成立.語彙編。東京:明治書院。  延伸查詢new window
圖書論文
1.斎賀秀夫(1957)。語構成の特質。現代国語学 第2 (ことばの体系)。筑摩書房。  延伸查詢new window
2.佐藤武義(2002)。和語・漢語の表記。現代日本語講座6文字・表記。明治書院。  延伸查詢new window
3.田中章夫(2009)。字音語の生態。日本近代語研究。ひつじ書房。  延伸查詢new window
4.飛田良文(1980)。明治時代の漢語意識。近代語研究。武蔵野書院。  延伸查詢new window
5.山下喜代(1994)。接辞分類表の作成--三省堂国語辞典第4版を資料として--。講座日本語教育。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE