:::

詳目顯示

回上一頁
題名:古漢語「藥」的名動轉變研究:以框架為本的語義分析
書刊名:南台人文社會學報
作者:吳佳樺
作者(外文):Wu, Chia-hua
出版日期:2016
卷期:15
頁次:頁53-91
主題關鍵詞:名詞動詞化框架理論框架視角轉喻漢語教學VerbalizationFrame theoryPerspectiveMetonymyChinese teaching
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:31
  • 點閱點閱:6
期刊論文
1.宋作豔(2011)。輕動詞、事件與漢語中的賓語強迫。中國語文,2011(3),205-217。  延伸查詢new window
2.徐盛桓(2001)。名動轉用的語義基礎。上海外國語大學學報,2001(1),15-23。  延伸查詢new window
3.Mei, Tsu-Lin(2008)。Some consonant cluster in oracle bone inscriptions。Zhongguo Yuwen,3,195-207。  new window
4.Mei, Tsu-Lin(2008)。The origin of voicing alternation in Old Chinese verbs。Minzu Yuwen,3,3-20。  new window
5.Pustejovsky, James、Boguraev, Branimir(1995)。Lexical semantics in context。Journal of semantics, special issues on ''Lexical Semantics'',12(1),1-14。  new window
6.de Mendoza Ibáñez, Francisco José Ruiz、Hernandez, Lorena Perez(2001)。Metonymy and the grammar: Motivation, constraints and interaction。Language & Communication,21(4),321-357。  new window
7.張榮興(20120300)。從心理空間理論解讀古代「多重來源單一目標投射」篇章中的隱喻。華語文教學研究,9(1),1-22。new window  延伸查詢new window
8.張榮興(20120700)。心理空間理論與《莊子》「用」的隱喻。語言暨語言學,13(5),999-1027。new window  延伸查詢new window
9.Fillmore, Charles J.(1985)。Frames and the Semantics of Understanding。Quaderni di Semantica,6(2),222-254。  new window
10.梅祖麟(20120100)。The Causative *s- and Nominalizing*-s in Old Chinese and Related Matters in Proto-Sino-Tibetan。語言暨語言學,13(1),1-28。new window  new window
11.Peirsman, Yves、Geeraerts, Dirk(2006)。Metonymy as a Prototypical category。Cognitive Linguistics,17(3),269-316。  new window
會議論文
1.Chan, Marjorie K. M.、Tai, James H.-Y.(1995)。From nouns to verbs: Verbalization in Chinese dialects and east Asian languages。National Conference of Constituency Leaders。Los Angeles:Graduate Students in Linguistics。49-74。  new window
2.Mei, Tsu-lin(1989)。The causative and denominative functions of the *s-prefix in Old Chinese。The 2nd International Conference on Sinology。Taipei:Academia Sinica。33-51。  new window
學位論文
1.周亞民(2005)。漢字知識本體--以字為本的知識架構與其應用示例(博士論文)。國立臺灣大學。new window  延伸查詢new window
2.Liu, Cheng-hui(1991)。Nouns, nominalization and denominalization in classical Chinese: A study based on Mencius and Zuozhuan(博士論文)。The Ohio State University。  new window
圖書
1.左民安(2005)。細説漢字--1000個漢字的起源與演變。北京:九州出版社。  延伸查詢new window
2.田臻(2014)。漢英存在構式與動詞語義互動的實證研究。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
3.李振興(1996)。新譯墨子讀本。臺北市:三民書局。  延伸查詢new window
4.杜祖貽、關志雄(2004)。中醫學文獻精華:附考證圖錄及索引。臺北市:商務印書館。  延伸查詢new window
5.郝志達、楊鍾賢(1995)。史記文白對照全譯本。臺北市:建宏出版社。  延伸查詢new window
6.高航(2009)。認知語法與漢語轉類問題。上海:上海交通大學出版社。  延伸查詢new window
7.陳橋驛(1996)。水經注全譯。貴陽:貴州人民出版社。  延伸查詢new window
8.簡美玲(1992)。莊子新釋。臺南市:文國書局。  延伸查詢new window
9.劉小沙(2011)。黃帝內經。昆明:雲南人民出版社。  延伸查詢new window
10.南京中醫學院(1994)。黃帝內經素問譯釋。臺北市:文光圖書有限公司。  延伸查詢new window
11.Fillmore, Charles J.(2003)。Form and meaning in language。CSLI Publications。  new window
12.王冬梅(2010)。現代漢語動名互轉的認知研究。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
13.王夢鷗(1970)。禮記今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
14.王忠林(2009)。新譯荀子讀本。臺北市:三民。  延伸查詢new window
15.申小龍(1995)。當代中國語法學。廣東廣州:廣東教育出版社。  延伸查詢new window
16.白話史記編輯委員會(1985)。白話史記。臺北市:聯經出版公司。  延伸查詢new window
17.江曉紅(2009)。認知語用研究:詞彙轉喻的理解。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
18.李漁叔(1977)。墨子選注。臺北市:正中書局。  延伸查詢new window
19.谷衍奎(2003)。漢字源流字典。北京:華夏出版社。  延伸查詢new window
20.吳怡(2000)。新譯莊子內篇解義。臺北市:三民書局股份有限公司。  延伸查詢new window
21.林尹(1997)。周禮今註今譯。臺北市:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
22.張高遠(2008)。英漢名詞化對比研究:認知•功能取向的理論解釋。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
23.張輝、盧衛中(2010)。認知轉喻。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
24.趙誠(1988)。甲骨文簡明詞典--卜辭分類讀本。北京:中華書局。  延伸查詢new window
25.Kövecses, Zoltán(2006)。Language, mind and culture: A practical introduction。Oxford University Press。  new window
26.Talmy, Leonard(2000)。Toward a cognitive semantics。Cambridge, MA; London:MIT Press。  new window
27.Langacker, Ronald W.(1991)。Foundations of cognitive grammar: Descriptive application。Stanford:Stanford University Press。  new window
28.李福印(2008)。認知語言學概論。北京大學出版社。  延伸查詢new window
29.Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites。Stanford University Press。  new window
30.Ungerer, Friedrich、Schmid, Hans-Jörg(2006)。An Introduction to Cognitive Linguistics。Longman。  new window
31.Pustejovsky, James(1995)。The Generative Lexicon。MIT Press。  new window
圖書論文
1.Fillmore, Charles J.(1975)。An alternative to checklist theories of meaning。Proceedings of the first annual meeting of the Berkeley Linguistics Society。Berkeley:Berkeley Linguistics Society, Dept, of Linguistics。  new window
2.Huang, Cheng-Teh James(2014)。On Syntactic Analyticity and Parametric Theory。Chinese Syntax in a Cross-Linguistic Perspective。Oxford University Press。  new window
3.Radden, Günter、Kövecses, Zoltán(1999)。Toward a theory of metonymy。Metonymy in language and thought。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。  new window
4.Radden, Günter、Dirven, René(2007)。Situation type。Cognitive English grammar。John Benjamins。  new window
5.Fillmore, Charles J.(1977)。Topics in lexical semantics。Current issues in linguistic theory。Bloomington:Indiana University Press。  new window
6.Fillmore, Charles J.(1982)。Frame semantics。Linguistics in the morning calm。Hanshin。  new window
7.戴浩一(1997)。Category Shifts and Word-Formation Redundancy Rules in Chinese。中國境內語言暨語言學。臺北:中央研究院歷史語言研究所出版品編輯委員會。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE