期刊論文1. | 宋作豔(2011)。輕動詞、事件與漢語中的賓語強迫。中國語文,2011(3),205-217。 延伸查詢 |
2. | 徐盛桓(2001)。名動轉用的語義基礎。上海外國語大學學報,2001(1),15-23。 延伸查詢 |
3. | Mei, Tsu-Lin(2008)。Some consonant cluster in oracle bone inscriptions。Zhongguo Yuwen,3,195-207。 |
4. | Mei, Tsu-Lin(2008)。The origin of voicing alternation in Old Chinese verbs。Minzu Yuwen,3,3-20。 |
5. | Pustejovsky, James、Boguraev, Branimir(1995)。Lexical semantics in context。Journal of semantics, special issues on ''Lexical Semantics'',12(1),1-14。 |
6. | de Mendoza Ibáñez, Francisco José Ruiz、Hernandez, Lorena Perez(2001)。Metonymy and the grammar: Motivation, constraints and interaction。Language & Communication,21(4),321-357。 |
7. | 張榮興(20120300)。從心理空間理論解讀古代「多重來源單一目標投射」篇章中的隱喻。華語文教學研究,9(1),1-22。 延伸查詢 |
8. | 張榮興(20120700)。心理空間理論與《莊子》「用」的隱喻。語言暨語言學,13(5),999-1027。 延伸查詢 |
9. | Fillmore, Charles J.(1985)。Frames and the Semantics of Understanding。Quaderni di Semantica,6(2),222-254。 |
10. | 梅祖麟(20120100)。The Causative *s- and Nominalizing*-s in Old Chinese and Related Matters in Proto-Sino-Tibetan。語言暨語言學,13(1),1-28。 |
11. | Peirsman, Yves、Geeraerts, Dirk(2006)。Metonymy as a Prototypical category。Cognitive Linguistics,17(3),269-316。 |
圖書1. | 左民安(2005)。細説漢字--1000個漢字的起源與演變。北京:九州出版社。 延伸查詢 |
2. | 田臻(2014)。漢英存在構式與動詞語義互動的實證研究。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 |
3. | 李振興(1996)。新譯墨子讀本。臺北市:三民書局。 延伸查詢 |
4. | 杜祖貽、關志雄(2004)。中醫學文獻精華:附考證圖錄及索引。臺北市:商務印書館。 延伸查詢 |
5. | 郝志達、楊鍾賢(1995)。史記文白對照全譯本。臺北市:建宏出版社。 延伸查詢 |
6. | 高航(2009)。認知語法與漢語轉類問題。上海:上海交通大學出版社。 延伸查詢 |
7. | 陳橋驛(1996)。水經注全譯。貴陽:貴州人民出版社。 延伸查詢 |
8. | 簡美玲(1992)。莊子新釋。臺南市:文國書局。 延伸查詢 |
9. | 劉小沙(2011)。黃帝內經。昆明:雲南人民出版社。 延伸查詢 |
10. | 南京中醫學院(1994)。黃帝內經素問譯釋。臺北市:文光圖書有限公司。 延伸查詢 |
11. | Fillmore, Charles J.(2003)。Form and meaning in language。CSLI Publications。 |
12. | 王冬梅(2010)。現代漢語動名互轉的認知研究。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 |
13. | 王夢鷗(1970)。禮記今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。 延伸查詢 |
14. | 王忠林(2009)。新譯荀子讀本。臺北市:三民。 延伸查詢 |
15. | 申小龍(1995)。當代中國語法學。廣東廣州:廣東教育出版社。 延伸查詢 |
16. | 白話史記編輯委員會(1985)。白話史記。臺北市:聯經出版公司。 延伸查詢 |
17. | 江曉紅(2009)。認知語用研究:詞彙轉喻的理解。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 |
18. | 李漁叔(1977)。墨子選注。臺北市:正中書局。 延伸查詢 |
19. | 谷衍奎(2003)。漢字源流字典。北京:華夏出版社。 延伸查詢 |
20. | 吳怡(2000)。新譯莊子內篇解義。臺北市:三民書局股份有限公司。 延伸查詢 |
21. | 林尹(1997)。周禮今註今譯。臺北市:臺灣商務印書館。 延伸查詢 |
22. | 張高遠(2008)。英漢名詞化對比研究:認知•功能取向的理論解釋。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 |
23. | 張輝、盧衛中(2010)。認知轉喻。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 |
24. | 趙誠(1988)。甲骨文簡明詞典--卜辭分類讀本。北京:中華書局。 延伸查詢 |
25. | Kövecses, Zoltán(2006)。Language, mind and culture: A practical introduction。Oxford University Press。 |
26. | Talmy, Leonard(2000)。Toward a cognitive semantics。Cambridge, MA; London:MIT Press。 |
27. | Langacker, Ronald W.(1991)。Foundations of cognitive grammar: Descriptive application。Stanford:Stanford University Press。 |
28. | 李福印(2008)。認知語言學概論。北京大學出版社。 延伸查詢 |
29. | Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites。Stanford University Press。 |
30. | Ungerer, Friedrich、Schmid, Hans-Jörg(2006)。An Introduction to Cognitive Linguistics。Longman。 |
31. | Pustejovsky, James(1995)。The Generative Lexicon。MIT Press。 |
圖書論文1. | Fillmore, Charles J.(1975)。An alternative to checklist theories of meaning。Proceedings of the first annual meeting of the Berkeley Linguistics Society。Berkeley:Berkeley Linguistics Society, Dept, of Linguistics。 |
2. | Huang, Cheng-Teh James(2014)。On Syntactic Analyticity and Parametric Theory。Chinese Syntax in a Cross-Linguistic Perspective。Oxford University Press。 |
3. | Radden, Günter、Kövecses, Zoltán(1999)。Toward a theory of metonymy。Metonymy in language and thought。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。 |
4. | Radden, Günter、Dirven, René(2007)。Situation type。Cognitive English grammar。John Benjamins。 |
5. | Fillmore, Charles J.(1977)。Topics in lexical semantics。Current issues in linguistic theory。Bloomington:Indiana University Press。 |
6. | Fillmore, Charles J.(1982)。Frame semantics。Linguistics in the morning calm。Hanshin。 |
7. | 戴浩一(1997)。Category Shifts and Word-Formation Redundancy Rules in Chinese。中國境內語言暨語言學。臺北:中央研究院歷史語言研究所出版品編輯委員會。 延伸查詢 |