:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從心理空間理論解讀古代「多重來源單一目標投射」篇章中的隱喻
書刊名:華語文教學研究
作者:張榮興 引用關係
作者(外文):Chang, Jung-hsing
出版日期:2012
卷期:9:1
頁次:頁1-22
主題關鍵詞:隱喻心理空間理論框架理論多重來源單一目標投射MetaphorMental space theoryFrame theoryRange of the target
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(8) 博士論文(2) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:7
  • 共同引用共同引用:65
  • 點閱點閱:67
所謂框架,或謂腳本(scripts)、劇本(scenarios)或場景(scenes),是一套包含各種經驗的整體知識,並且常賦予情境某種特定的角度。當我們使用或聽到某一個字時,關於這個字的一連串相關情境與概念常會被誘導出來。本文以心理空間理論為基礎來探討古文中的隱喻詮釋。文章探討一個詞彙如何誘導出整個框架,而被誘導出來的框架如何變成不同的來源域,並且投射到單一的目標域。此外,本文提出了「多重來源的單一目標投射」會凸顯目標域的不同面向,致使同一個目標域有不同層次的理解。
Frames, also known as scripts, scenarios, or scenes, are packages of knowledge about a coherent segment of experience, and they often impose a certain perspective on a situation. The coherent package of knowledge that surrounds a category is activated when we use or hear a word. This paper discusses the metaphorical interpretations in classical Chinese discourse within the framework of Mental Space Theory (Fauconnier, 1994, 1997; Fauconnier & Turner, 2002). It has shown how an entire frame is activated by a single word and how the activated frames become different source domains which a single target attaches to. The mapping of different source domains to one target domain imposes different perspectives on a situation and accounts for multiple understandings of the same situation.
期刊論文
1.張榮興(2008)。華語篇章中的攝取角度。Journal of Chinese Language Teaching,5(2),47-67。new window  延伸查詢new window
2.張榮興、黃惠華(2006)。從心理空間理論看「最短篇」小說中之隱喻。Journal of Chinese Language Teaching,3(1),117-133。new window  延伸查詢new window
3.曹逢甫(20070700)。從心理空間理論看極短篇、絕句與短詞共有的一條文則。輔仁外語學報,4,79-111。new window  延伸查詢new window
4.Fillmore, Charles J.(1985)。Frames and the Semantics of Understanding。Quaderni di Semantica,6(2),222-254。  new window
5.張榮興、黃惠華(20051000)。心理空間理論與「梁祝十八相送」之隱喻研究。語言暨語言學,6(4),687-705。new window  延伸查詢new window
6.Leu, Bi-song(1996)。對外漢語教學概論講義。世界漢語學報 \=Shijie Hanyu Xuebao,2,71-78。  延伸查詢new window
7.Lin, Jun-Xian(2009)。華語文教學之師生提問策略研究-以故事體的提問為例。教育資料與研究雙月刊 \=Bimonthly Journal of Educational Resources and Research,90,25-52。new window  延伸查詢new window
圖書
1.趙豔芳(2000)。認知語言學概論。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
2.Fauconnier, Gilles、Turner, Mark(2002)。The way we think: Conceptual blending and the mind's hidden complexities。New York, NY:Basic Books。  new window
3.董仲舒、賴炎元(1984)。春秋繁露今註今譯。臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
4.Ungerer, F.、Schmid, H. J.(2006)。An introduction to cognitive linguistics。London:Edinburgh:Pearson Education:Pearson。  new window
5.Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。  new window
6.Lakoff, George、Johnson, Mark、Chou, Shizhen(1980)。Metaphors We Live By。University of Chicago Press。  new window
7.Fauconnier, Gilles(1985)。Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language。Cambridge:Massachusetts:MIT Press。  new window
8.曹逢甫(2004)。從語言學看文學:唐宋近體詩三論。臺北:中央研究院語言學研究所。new window  延伸查詢new window
9.周世箴(20030000)。語言學與詩歌詮釋。臺北:晨星。new window  延伸查詢new window
10.Saeed, John I.(2003)。Semantics。Blackwell Publishers。  new window
11.Fauconnier, Gilles(1997)。Mappings in thought and language。Cambridge University Press。  new window
12.陳蒲清(1992)。寓言文學理論:歷史與應用。駱駝出版社。  延伸查詢new window
13.Lakoff, George P.、Johnson, Mark、周世箴(2006)。我們賴以生存的譬喻。聯經出版事業股份有限公司。  延伸查詢new window
14.Glucksberg, S.、Keysar, B.(1993)。How metaphors work。Metaphor and Thought \\ Ortony, A. (ed.)。Cambridge。  new window
15.Kövecses, Zoltán.(2006)。Language, Mind, Culture。Oxford。  new window
16.Ang, Swee Choon、Wong, L. K.、Ng, I. M.(2009)。透過課堂提問技巧提高學生閱讀理解思維層次。第九屆世界華語文教學研討會論文集 \=9th International Conference on Teaching Chinese as a Second Language。臺北。  延伸查詢new window
17.Hu, Dan(2011)。概念變體及其形式化描寫。北京。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Fauconnier, Gilles、Turner, Mark(1996)。Blending as a central process in grammar。Conceptual Structure, Discourse and Language。Stanford:CSLI Publications。  new window
2.Fillmore, Charles J.(1982)。Frame semantics。Linguistics in the morning calm。Hanshin。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE