| 期刊論文1. | 梁一萍(20001000)。《死者曆書》的「(反)文化書寫」:文學與人類學之可譯性探討。中外文學,29(5)=341,130-163。 延伸查詢 | 2. | 馮品佳(19961100)。評論 : 梁一萍, 〈在西與南之間--美國西南部的地理論述與族群認同 〉。中外文學,25(6)=294,52-54。 延伸查詢 | 3. | 馮品佳(2000)。Re-Mapping Asian American Literature : The Case of Fu Sang。American Studies International,38(1),61-71。 | 4. | Bercovitch, Sacvan(1986)。America as Canon and Context : Literary History in a Time of Dissensus。American Literature: a journal of literary history, criticism and bibliography,58(1),99-107。 | 5. | Elliott, Emory(1985)。New Literary History : Past and Present。American Literature: a journal of literary history, criticism and bibliography,57(4),611-621。 | 6. | Elliott, Emory(1987)。The Politics of Literary History。American Literature: a journal of literary history, criticism and bibliography,59(2),268-276。 | 7. | Even-Zohar, Itamar(1976)。The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem。Poetics,11(1),45-51。 | 8. | Godzich, Wlad(2000)。The Emergent Moment in Literature。Tamkang Review: A Quarterly of Comparative Studies Between Chinese and Foreign Literatures,30(4),1-13。 | 9. | 林永得(1998)。林永得訪談錄。中外文學,27(2)=314,139-159。 延伸查詢 | 10. | 簡瑛瑛(1999)。評論。中外文學,28(6)=330,196-197。 延伸查詢 | 圖書1. | Espiritu, Yen Le(1992)。Asian American Panethnicity : Bridging Institutions and Identities。Philadelphia。 | 2. | Hom, Marlon Kau(1987)。Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco Chinatown。University of California Press。 | 3. | 單德興(20000000)。銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集。臺北:麥田。 延伸查詢 | 4. | Ashcroft, Bill、Griffiths, Gareth、Tiffin, Helen(1989)。The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures。Routledge。 | 5. | 陳素貞(1991)。Foreword。Chinese American Poetry : An Anthology。Santa Barbara。 | 6. | Doyle, Brian(1989)。English Literature and Cultural Identities。English and Englishness。New York and London。 | 7. | Engleton, Terry(1996)。The Rise of English。Literary Theory : An Introduction。Minneapolis。 | 8. | Godzich, Wlad(1994)。Emergent Literature and the Field of Comparative Literature。The Culture of Literacy。Cambridge, Mass。 | 9. | 金惠經(1922)。Foreword。Reading the Literatures of Asian America。Philadelphia。 | 10. | Sollors, Werner(1998)。Introduction : After the Culture Wars; or From‘English Only’to ‘English Plus’。Multilingual America : Transnationalism, and the Languages of American Literature。New York。 | 11. | 單德興(2001)。冒現‧翻譯‧變易 ─ 華美文學譯叢緒論。天堂樹 ─ 一個華裔美國家族四代的故事。臺北。 延伸查詢 | 圖書論文1. | Cheung, King-Kok(1997)。Re-viewing Asian American Literary Studies。An Interethnic Companion to Asian American Literature。Cambridge University Press。 | 2. | Kingston, Maxine Hong(1982)。Cultural Mis-readings by American Reviewers。Asian and Western Writers in Dialogue。London:Macmillan。 | 3. | Wong, Sau-ling Cynthia(1997)。Chinese American Literature。An interethnic companion to Asian American literature。New York:Cambridge University Press。 | 4. | Shan, Te-hsing(1998)。Redefining Chinese American Literature from a LOWINUS Perspective--Two Recent Examples。Multilingual America: Transnationalism, Ethnicity, and the Languages of American Literature。New York:New York UP。 | |