:::

詳目顯示

回上一頁
題名:客語沈浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響
書刊名:教育心理學報
作者:陳雅鈴 引用關係陳仁富 引用關係蔡典龍
作者(外文):Chen, Ya-lingChen, Ren-fuTsai, Tien-lung
出版日期:2009
卷期:41:2
頁次:頁345-359
主題關鍵詞:幼兒教育母語教學客語教學客語沈浸教學計劃Early childhood educationHeritage language teachingHakka language teachingHakka language immersion program
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(18) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:14
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:69
有鑑於客語流失的危機,屏東縣客家事務處發起一實驗性的幼稚園客語沈浸教學計劃,希望藉由客語沈浸計劃的推行,加強幼兒客語能力以及對客家文化保存的意識。本研究主要目的即在探究此客語沈浸計劃對幼兒客語聽說能力表現之影響。本研究主要的研究問題爲:(1)參與客語沈浸計劃之幼兒,其客籍背景及家庭客語使用情形爲何?(2)客語沈浸式計劃對提昇幼兒客語聽說能力的影響爲何?幼兒客語聽說能力是否有顯著增長?共有三所私立幼稚園:一個大班、一個中班、一個小班參與此客語沈浸計劃。研究人員主要採用家長問卷來調查幼兒家庭客籍背景及家庭客語使用情形。客語畢保德圖畫詞彙測驗甲式及教師自行設計之客語訪談評量表則做爲評量幼兒客語能力之主要研究工具。資料分析主要採用描述統計及共變數分析法,分析客語沈浸幼兒的客籍背景、家中客語使用情形、以及沈浸計劃實施前後幼兒客語聽說能力的轉變情形。研究結果顯示,客語沈浸班級的幼兒雖然八成以上爲客籍人士,但幼兒家庭成員與幼兒使用客語溝通比例卻不及30%。在客語能力方面,研究顯示在相同前測能力之下,客語沈浸幼兒後測的客語聽說能力較對照組高。教師及家長針對幼兒主題客語及日常客語聽說能力的評量也接近良好。文末針對客語沈浸計劃實施中所遇到的困難以及未來研究及相關政策提出建議。
To prevent Hakka language from extinction, administration of Hakka Affair in Pingtung County organized a Hakka language kindergarten immersion project to strengthened young children’s Hakka language abilities. This experimental project was conducted in three private early childhood settings in Pingtung County. The main research questions were: what were Hakka backgrounds of immersion children? What were the frequencies of Hakka language used at home? How did Hakka language immersion programs influence children's Hakka language listening and speaking abilities? Participants were five classes of children from three different kindergartens. Three Hakka immersion classes participated in this study. Family background questionnaire was used to collect children's Hakka backgrounds and Hakka language usages at home. Peabody Picture Vocabulary Test-Revised Peabody (Hakka version) and teachers' self-designed interviewing protocols were used to collect children's Hakka language listening and speaking performances. Collected data were then analyzed by statistics methods, including descriptive statistics and analysis of variance. Research results showed that above 80% of Hakka immersion children were Hakka people, but less than 30% of family members used Hakka language to interact with children. Also, finding showed that, at the same pre-test score levels, Hakka immersion children's Hakka language ability scores were significantly higher than those of comparison groups. In teachers' and parents' evaluations of children's Hakka language performance, children's performance was rated approximately as good. In the final part, researchers provided some related suggestions on Hakka immersion program implementation and future research.
期刊論文
1.張麗君、郭珍妦(20051100)。美濃客家地區家長語言能力與幼兒在家語言使用現況之調查研究。臺北市立教育大學學報教育類,36(2),141-169。new window  延伸查詢new window
2.張學謙(1996)。語言景觀與語言保存計畫。臺東師院學報,10,155-172。  延伸查詢new window
3.Belfield, C. R.、Nores, M.、Barnett, S. W.、Schweinhart, C.(2006)。The High / Scope Perry Preschool Program: Cost-benefit Analysis Using Data from the Age-40 Followup。Journal of Human Resources,41(1),162-190。  new window
4.Chamorro-Premuzic, T.、Furnham, A.(2003)。Personality Predicts Academic Performance: Evidence from Two Longitudinal University Samples。Journal of Research in Personality,37(4),319-338。  new window
5.Holm, A.、Holm, W.(1995)。Navajo Language Education: Retrospect and Prospects。Bilingual Research Journal,19(1),141-167。  new window
6.Krauss, M.(1998)。The Condition of Native North American Languages: the Need for Realistic Assessment and Action。International Journal of the Sociology of Language,132(1),9-21。  new window
7.Lindholm, K. J.、Aclan, Z.(1991)。Bilingual Proficiency as a Bridge to Academic Achievement: Results from Bilingual / Immersion Programs。Journal of Education,173(2),99-113。  new window
8.May, S.、Hill, R.(2005)。Maori-medium Education: Current Issues and Challenges。The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,8(5),377-403。  new window
9.McCarty, T. L.(1998)。The Cultural Transformation of a Native American Family and Its Tribe, 1763-1995: A Basket of Apples。Anthropology & Education Quarterly,29(4),505-507。  new window
10.McCarty, T. L.(2003)。Revitalising Indigenous Languages in Homogenising Times。Comparative Education,39(2),147-163。  new window
11.Sims, C. P.(2006)。Language Planning in American Indian Pueblo Communities: Contemporary Challenges and Issues。Current Issues in Language Planning,7,1-23。  new window
研究報告
1.張麗君(2004)。國客雙語幼兒語言能力與創造力之關係。  延伸查詢new window
2.楊文山、李小玲、陳琪瑋(2003)。臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究。臺北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
學位論文
1.張淑美(2008)。桃園縣國民小學實施客語教學執行成效之研究--以學校支持系統觀點(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
2.黃雅榆(2002)。客家人對客語及客語教學的態度--以臺灣四個地區為例(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
3.李瑞蘭(2007)。國民小學客語教學評估之研究-以苗票縣客語生活學校為例。  延伸查詢new window
圖書
1.Johnson, Robert Keith、Swain, Merrill(1997)。Immersion education: International perspectives。Cambridge University Press。  new window
2.Crystal, David(2000)。Language Death。Cambridge University Press。  new window
3.Genesee, F.(1994)。Educating second language children: the whole child, the whole curriculum, the whole community。Cambridge University Press。  new window
4.Hinton, Leanne、Hale, Kenneth L.(2001)。The Green Book of Language Revitalization in Practice。San Diego, California:Academic Press。  new window
5.黃文樹(2008)。幼兒母語教學理論與實務。台北:秀威資訊科技。  延伸查詢new window
6.Lambert, W. E.、Tucker, G. Richard(1972)。Bilingual education of children: The St. Lambert experiment。Rowley, MA:Newbury House。  new window
7.Swain, M.、Lapkin, S.(1982)。Evaluating bilingual education: A Canadian case study。Clevedon, England:Multilingual Matters。  new window
8.Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift。Multilingual Matters Ltd。  new window
9.張學謙(2008)。全母語幼稚園與語言復振。幼兒母語教學:理論與實務。臺北。  延伸查詢new window
10.梁世武(2004)。93年度臺灣客家民眾客語使用狀況。93年度臺灣客家民眾客語使用狀況。臺北。  延伸查詢new window
11.Grenoble, L. A.、Whaley, L. J.(2006)。Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization。Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization。New York, NY。  new window
12.Howard, E. R.、Sugarman, J.、Christian, D.(2003)。Trends in Two-way Immersion Education: A Review of the Research。Trends in Two-way Immersion Education: A Review of the Research。Baltimore, MD。  new window
13.King, K. A.(2001)。Language Revitalization Processes and Prospects。Language Revitalization Processes and Prospects。Clevedon, UK。  new window
14.Lindholm-Leary, K.、Howard, E. R.(2008)。Language Development and Academic Achievement in Two-way Immersion Programs。Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education。Clevedon, UK。  new window
15.Warner, S. L. N.(2001)。The Movement to Revitalize Hawaiian Language and Culture。The Green Book of Language Revitalization in Practice。San Diego, CA。  new window
其他
1.行政院客家委員會(2002)。九十一年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Kand, Kamana、Wilson, William H.(1996)。Hawaiian language programs。Stbilizing indigenous languages。Flagstaff, AZ:Northern Arizona University。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE