:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論敦煌本〈王昭君變文〉之重要性與創作特點
書刊名:應華學報
作者:蘇淑貞
作者(外文):Su, Shu-chen
出版日期:2010
卷期:7
頁次:頁179+181-222
主題關鍵詞:王昭君明妃說畫圖說和親愛國情操Wang Zhao-junLady MingfeiPortraitMarriageSmooth diplomatic relationshipPatriotism
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:55
  • 點閱點閱:41
唐代的〈王昭君變文〉,深富於敦煌地區文學作品的特殊風貌,為前此的王昭君故事作了一番內容的收束統整,同時也為後於此的文學、藝術作品奠定基本的參考依據。因此,該文本在王昭君故事的流衍中具備了關鍵性的重要地位,比方首創「明妃」說、「恩愛」說與「畫圖」說;其創作特點亦饒富興味、值得探究,比方七言韻文與雜言敘事相間、五七言詩歌的對話形式、以祭詞作結等結構形式上的特點;刻劃塞外景物風俗、強調愛國情操、表現和親婦女悲劇命運等情節內容上的特點;還有強調王昭君思鄉情切、其身分地位的重要性與強調匈奴單于的深情等人物形象特點。由這篇作品,更可以看出王昭君其人在唐代、中原國境內外所受到的敬重與喜愛。
Richly featuring the literary styles which were prevalent in the Dunhuang area of China, Wang Zhao-jun Bianwen, a narrative literary form which flourished during the Tang Dynasty, organizes the precedent stories concerning Wang; it is often referred to by the later artistic and literary works involving this topic. Therefore, this work plays a critical role in the narration and inheritance of the stories about Wang Zhao-jun; specifically, ”Lady Mingfei” is a title first used to refer to her, and ”love relation” and ”portrait” are added detailed elements. The literary characteristics are worthy of exploration as well. In form, it is written in seven-character verse coupled with prose narration, five-seven-character dialogues, and sacrificial oration in its endings. Its narrative vividly depicts the scenery and customs of the area north of the Great Wall, emphasizes patriotism, and shows the miserable destiny of the women who were married to the enemy in order to ensure smooth diplomatic relationships. In terms of character portrayal, Wang's homesickness, her social status, and the Xiongnu ruler's faithfulness to love are all features which can be readily discerned. It is noticeable from this work that Wang Zhao-jun was highly respected and loved during the Tang Dynasty, both within and without the Great Wall.
期刊論文
1.張長弓(1931)。王昭君。嶺南學報,2(2),114-136。new window  延伸查詢new window
2.牛龍菲(1983)。中國韻散相間兼説兼唱之文體的來源--且談變文之“變”。敦煌學輯刊,創刊號=4。  延伸查詢new window
3.髙國藩(1989)。敦煌本王昭君故事研究。敦煌學輯刊,2=16。  延伸查詢new window
4.張鴻勛(1981)。敦煌講唱文學的體制及其類型初探─兼論幾種《中國文學史》有關提法的問題。敦煌學輯刊(第二輯),82。  延伸查詢new window
5.曲金良(1987)。敦煌寫本變文、講經文作品創作時間匯考--兼及轉變與俗講問題。敦煌學輯刊,1。  延伸查詢new window
圖書
1.蔡邕。琴操。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
2.楊街之。洛陽伽藍記。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
3.彭國棟(1955)。藝文掌故叢談。台北:正中書局。  延伸查詢new window
4.李則芬(1979)。文史雜考。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
5.鄭篤(1981)。中國俗文學史。台北:台灣商務印書館。  延伸查詢new window
6.魯歌、高峰、戴其芳、李世(1982)。歷代歌咏昭君詩詞選注。長江文藝出版社。  延伸查詢new window
7.孫遜、孫菊園(1991)。中國古典小説美學資料匯粹。  延伸查詢new window
8.周啓志、羊列容、謝昕(1992)。中國通俗小説理論綱要。臺北:文津。  延伸查詢new window
9.譚達先(1993)。講唱文學.元雜劇.民間文學。台北:貫雅文化。  延伸查詢new window
10.張鴻勛(1993)。敦煌説唱文學概論。台北:新文豐出版有限公司。  延伸查詢new window
11.王平(1996)。國古代小説文化研究。山東:山東教育出版社。  延伸查詢new window
12.劉子瑜(1997)。敦煌變文和王梵志詩。河南:大象出版社。  延伸查詢new window
13.高國藩(2003)。敦煌學百年史述要。台北:台灣商務印書館。  延伸查詢new window
14.焦循(1970)。劇説。臺北:廣文書局。  延伸查詢new window
15.(1971)。四大美人。  延伸查詢new window
16.劉進寶(1995)。敦煌學論述。台北:洪葉文化事業有限公司。  延伸查詢new window
17.葉朗(1987)。中國小説美學。台北:里仁書局。  延伸查詢new window
18.高國藩(198911)。敦煌民俗學。上海:上海文藝出版社。  延伸查詢new window
19.徐震塄(1989)。世説新語校箋。臺北:文史哲。  延伸查詢new window
20.班固、楊家駱(197902)。漢書。台北:鼎文書局。  延伸查詢new window
21.葛洪(1995)。西京雜記。臺北:三民書局。  延伸查詢new window
22.曲金良(1995)。敦煌佛教文學研究。文津出版社。  延伸查詢new window
23.項楚(1990)。敦煌變文選注。四川:巴蜀書社。  延伸查詢new window
24.胡戟、傅玫(199502)。敦煌史話。北京:中華書局。  延伸查詢new window
25.歐陽脩(1983)。新唐書。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
26.杜佑(1988)。通典。台北:世界書局。  延伸查詢new window
27.樂史(1983)。太平寰宇記。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
28.顧炎武(1983)。日知錄。台北:台灣商務印書館。  延伸查詢new window
29.蕭登福(1988)。敦煌俗文學論叢。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
30.周紹良、白化文(1982)。敦煌變文論文錄。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
31.高國藩(1994)。敦煌民間文學。台北:聯經出版事業公司。  延伸查詢new window
32.劉增貴(1980)。漢代婚姻制度。臺北:華世。new window  延伸查詢new window
33.譚達先(1983)。中國民間文學概論。木鐸出版社。  延伸查詢new window
34.郭茂倩(1980)。樂府詩集。里仁書局。  延伸查詢new window
35.金健人(1988)。小說結構美學。木鐸。  延伸查詢new window
36.班固、王先謙、上海師範大學古籍整理研究所(2008)。漢書補注。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
37.林幹(1988)。匈奴史料彙編。北京:中華書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE