|
西文參考文獻
[1].Aristar-Dry, H. (2002). E-MELD: Overview and Update. International Workshop on Resources and Tools in Field Linguistics, Las Palmas, May . [2].Berners-Lee, T., Hendler, J. and Lassila, O.(2001)”The Semantic Web”, Scientific American, Vol.284, No.5, pp.34-44. [3].Brickley, D.and Guha, R.V.(2004) RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema. http://www.w3.org/TR/rdf-schema/ [4].Brewster, C. and O’Hara, K.(2004) “Knowledge Representation with Ontologies:the Present and Future”, IEEE Intelligent Systems, Jan.-Feb., pp.72-81. [5].Castel, F.(2002) “Ontological Computing”, Communications of the ACM, Vol.45, No.2, Feb., pp.29-30. [6].Chandrasekaran, B., Josephson, J.R., Benjamins, V. R.(1999) “What Are Ontologies, and Why Do We Need Them?”, IEEE Intelligent Systems, Vol.14, Iss.1, Jan., pp.20-26. [7].Chang, J.S., Lin, T., You, G.N., Chuang,T.C., and Hsieh, C.T.(2003)”Building A Chinese WordNet Via Class-Based Translation Model”, Computational Linguistics and Chinese Language Processing, Vol.8, No.2, pp.61-76. [8].Chen, H.H., Lin, C.C. and Lin, W.C.(2002), “Building a Chinese-English Wordnet for Translingual Applications”, ACM Transactions on Asian Language Information Processing,Vol.1, Iss.2, pp.103-122. [9].Chen, P.P.S.”The Entity-Relationship Model-Toward a Unified View of Data”, ACM Transactions on Database Systems, Vol.1, No.1, March, pp.9-36. [10].Coulmas, F.(2003), Writing Systems:An Introduction to their Linguistics Analysis, Cambridge University Press. [11].Crystal, D.(2000), Language Death, Cambridge University Press. [12].Farquhar,A., Fikes, R. and Rice, J.(1997)”The Ontolinqua Server :a Tool for Collaborative Ontology Construction”, International Journal of Human-Computer Studies, Vol.46, No.6, pp.707-728. [13].Farrar, S. , Lewis, W.D. and Langendoen,T.(2002) “A Common Ontology for Linguistic Concepts”, Proceedings of the Knowledge Technologies Conference, Seattle, Washington, March 10-13. [14].Farrar, S. and Langendoen,T.(2003),” A Linguistic Ontology for the Semantic Web” GLOT International, 7(3), pp. 97-100. [15].Fellbaum, C.(1998), WordNet:an Electronic Lexical Database, The MIT press [16].Fensel, D.(2000) “TheSemantic Web and Its Languages”, IEEE Intelligent Systems, Vol.15, Iss.6, Nov-Dec., pp.67-73. [17].Genesereth, M. R. and Fikes, R. E.(1992) Knowledge Interchange Format, Version 3.0 Reference Manual, Knowledge Systems Laboratory, Stanford University. [18].Gomez-Perez, A. and Corcho, O.(2002) “Ontology Languages for the Semantic Web”, IEEE Intelligent Systems, Vol.17, Iss.1, pp.54-60. [19].Gruninger, M. And Lee, J.(2002) “Ontology Applications and Design”, Communications of the ACM, Vol.45, No.2, Feb., pp.39-41. [20].Guarino,N.(1995)”Formal Ontology, Conceptual Analysis and Knowledge Sharing”, International Journal of Human-Computer Studies, Vol.43, (5/6), pp.625-640. [21].Guarino, N., Masolo, C. And Vetere, G..(1999) “OntoSeek:Content-Based Access to the Web”, IEEE Intelligent Systems, Vol.14, Iss.3, May-June, 1999, pp.70-80. [22].Gruber,T.R.(1993) “A Translation Approach to Portable Ontology Specification”, Knowledge Acquisition, Vol.5, No.2, pp.199-220. [23].Horrocks, I., Patel-Schneider, P. F. and van Harmelen, F.(2003)”From SHIQ and RDF to OWL:the making of a Web Ontology Language”, Journal of Web Semantics, Vol.1, pp.7-26. [24].Hsieh,S.K.(2005)HanziNet:An Enriched Conceptual Network Of Chinese Characters”, Chinese Lexical Semantics Workshop, 4.20-24. [25].Huang, C.R., Chang, R.Y. and Lee, S.B(2004)Sinica BOW(Bilingual Ontological WordNet):Integration of bilingual WordNet and SUMO. 4th International Conference on Language Resources and Evaluation(LRE2004), Lisbon, Portugal, May 26-28. [26].Huang, C.R., Tseng E.I.J. , Tsai D.B.S. and Murphy, B.(2003)” Cross-lingual Portability of Semantic relations:Bootstrapping Chinese WordNet with English Wordnet Relations”, Language and Linguistics, 4.3, pp.509-532 [27].Kintsch, W. (1998) Comprehension:A Paradigm for Cognition, Cambridge University Press. [28].Lakoff, G.(1986) Women, Fire, and Dangerous Things, the University of Chicago Press. [29].Lenat,D.B.(1995)”CYC:A Large-Scale Investment in Knowledge Infrastructure”, Communications of the ACM, Vol.38, No.11, Nov., pp.33-38 [30].Lenat, D. Miller, G., Yokoi, T.(1995)”CYC, WordNet, and EDR: Critiques and Responses”, Communications of the ACM, Vol.38, No.11, Nov., pp.45-48. [31].McGuinness, D. L., Fikes, R., Hendler, J. and Stein L. A.(2002).”DAML+OIL An Ontology Language for the Semantic Web”, IEEE Intelligent Systems, Vol.17, Iss.5, Sept.-Oct., pp.72-80. [32].Miller, G. A.(1991) The Science of Words, Scientific American Library. [33].Miller, G. A.(1995)”WordNet:A Lexical Database for English”, Communications of the ACM, Vol.38, No.11, Nov., pp.39-41. [34].Moldovan, D. I. and Mihalea, R.(2000) “Using WordNet and Lexical Operators to Improve Internet Searches, IEEE Internet Computing, Vol.4, Iss.1, Jan.-Feb., pp.34-43. [35].Navathe, S. B.(1992)”Evolution of Data Modeling for Databases”, Communication of The ACM, Vol.35, No.9, Sep., pp.112-123. [36].Niles, I., and Pease, A. 2001. “Towards a Standard Upper Ontology”, Proceedings of the 2nd International Conference on Formal Ontology in Information Systems (FOIS-2001), Chris Welty and Barry Smith, eds, Ogunquit, Maine, October 17-19. [37].Niles,I. and Pease, A.(2003)”Linking Lexicons and Ontologies:Mapping WordNet to the SUMO Ontology”, Proceedings of the IEEE International Conference on Information and Knowledge Engineering, Las Vegas, Nevada, June 23-26. [38].Noy, N. F. Sintek, M. Decker, S. Crubezy, M. F. and Musen, M. A.(2001) “Creating Semantic Web Contents with Protégé-2000”, IEEE Intelligent Systems, Vol.16, Iss.2, March-April, pp.60-71. [39].Peckham, J. and Maryanski, F.(1988)”Semantic Data Models”, ACM Computing Surveys, Vol.20, No.3, Sep., pp.153-189. [40].Pustejovsky, J.(1991) The Generative Lexicon, Computational Linguistics, 17, pp.409-441. [41].Pustejovsky, J.(1995) The Generative Lexicon, MIT Press. [42].Rapp, R.(2002)”The Computation of Word Assoications:Comparing Syntagmatic and Paradimatic Approaches”, 19 th International Conference of Computational Linguistics, Taipei, Taiwan, Aug. 24-Sep.1 . [43].Sowa, J.F.(2000) Knowledge Representation: Logical, Philosophical and Computational Foundations, Brook/Cole. [44].Sperberg-McQueen, C. M. and Burnard, L. (eds.) (2004). TEI P4: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange. Text Encoding Initiative Consortium. XML Version: Oxford. [45].Studer, R., Benjamins, V.R., Fensel, D.(1998)”Knowldege Engineering: Principles and Methods”, Data and Knowledge Engineering, Vol.25, pp.161-197. [46].Tserdanelis, G. and Wong, W. Y. P.(2004) Language Files:Materials for an Introduction to Language and Linguistics, The Ohio State University, 9th edition. [47].Van Heijst,G.,Schreiber, A.TH., Welinga,B.J.(1997)”Using Explicit Ontologies in KBS development”, International Journal of Human-Computer Studies, 46, pp.183-292. [48].Vossen, P.(1998)EuroWordNet : a multilingual database with lexical semantic networks, Kluwer Academic. [49].Wittern, C. and App,U.IRIZ(1996)” Kanji Base : A New Strategy for Dealing with Missing Chinese Characters”, EBTI, Taipei, April. [50].Yule, G..(1996) The Study of Language, Cambridge University.
中文參考文獻
[51].王初慶(2003),中國文字結構-六書釋例,洪葉文化。 [52].王志攀(2000),CBETA電子佛典缺字實務,佛教圖書館館訊,第24期,12月。 [53].王洪君(1994),從字和字組看詞和短語,中國語文。 [54].古宇時雄、前寺正彥、野村英登、穀本玲大、谷田貝常夫(1999), How 90000 Mojikyo fonts are working at present by the extension of UTF-16:文字鏡字庫與運用,電子古籍中的文字問題研討會,臺北,6月14-16日。 [55].江藍生、陸尊梧(2004),簡化字繁體字對照字典,漢語大詞典出版社,第六次印刷。 [56].宋永培(2000),當代中國訓詁學,廣東教育出版社,第一版。 [57].宋子然(2002),訓詁理論與應用,巴蜀書社,第一版。 [58].李孝定(1992),讀說文記,中央研究院歷史語言研究所,初版。 [59].李學勤(1993),古文字學初階,萬卷樓,初版。 [60].李國英(1996),論漢字形聲字的義符系統,中國社會科學,186-193頁。 [61].杜正民(1999),佛教藏經的文字問題與解決方案,電子古籍中的文字問題研討會,臺北, 6月14-16日。 [62].周有光(1998),比較文字學,語文出版社,11月 ,第一版。 [63].周有光(2003),世界文字發展史,上海教育出版社,11月 。 [64].周何(1994),中文字根孳乳表稿,文建會資訊應用國字整理小組,6月。 [65].周薦(2003),漢語辭彙研究史綱,语文出版社。 [66].季旭昇(2002),說文新證,藝文印書館,初版。 [67].季旭昇(2002a),從金文資料庫談到理想中的漢文資料庫,第二屆漢文化資料庫國際學術研討會。 [68].竺家寧(2000),論近代音研究的方法、現況與展望,漢學研究,第18卷(特刊),12月,175-198頁。 [69].林樹(1972),中文電腦基本用字研究,國立交通大學工學院計算與控制學系出版。 [70].邱菊梅(2001),中文電腦缺字研究,玄奘人文社會學院中國語文研究所,碩士論文。 [71].洪成玉(1995),古今字,北京,語文出版社。 [72].洪嘉馡、巫宜靜、黃居仁(2005),異體字與異體詞詞彙語意初探,第六屆漢語詞彙語意學研討會,廈門。 [73].胡楚生(1985),訓詁學大綱,台北,蘭臺書局,9月,第四版。 [74].唐蘭(1960),古文字學導論,台北,樂天出版社,初版。 [75].唐蘭(1963),中國文字學,香港,太平書局。 [76].唐蘭(1999),甲骨文自然分類簡編,山西教育出版社,3月,第一版。 [77].段玉裁(1813),說文解字注,黎明,1990印刷。 [78].徐中舒(1992),漢語大字典,建宏出版社。 [79].徐復、宋文民(2003),說文五百四十部首正解,江蘇古籍出版社,第一版。 [80].徐通鏘(2000),語言論-語義型語言的結構原理與研究方法,東北師范大學出版社,第三刷。 [81].倪耿(1972),中國字之結構模式及其分析,交通大學電子研究所碩士論文。 [82].袁國華(2004),整理Unicode漢字字形的初步構想,第三屆漢文史資料庫研討會,北京,8月28-29日。 [83].袁國華、曾黎明(2005),建立UNICODE漢字異體字表與異體字辭典之相關研究,數位典藏國家型計劃技術分項計劃,NSC93-2422-H001-018,中央研究院歷史語言研究所。 [84].張如瑩、黃居仁(2004),中央研究院中英雙語知識本體詞網(Sinica BOW):結合詞網、知識本體與領域標記的詞彙知識庫,ROCLING XVI: Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, 台北,9月2-3日。 [85].張涌泉(1995),漢語俗字研究,長沙,岳麓書社。 [86].張玉金、夏中華(2000),漢字學概論,廣西教育出版社。 [87].章琼(2004),現代漢語通用字對應異體字整理,巴蜀書社,第一版。 [88].莊德明(1999),漢字印刷字形的整理,電子古籍中的文字問題研討會,臺北, 6月14-16日。 [89].莊德明、陳昭容、袁國華、董妍希(2000),金文資料庫字詞檢索系統的設計與應用,中央研究院第三屆國際漢學會議,6月29日-7月1日。 [90].莊德明(2001),中文電腦缺字解決方案,第一屆中國文字學國際學術研討會,天津, 8月22-25日。 [91].莊德明(2003),漢字智慧型編碼系統的現況與進展,漢字智慧型編碼與應用研討會,中央研究院,3月17-19日。 [92].莊德明、謝清俊(2005),漢字構形資料庫的建置與應用,漢字與全球化國學術研討會,台北,1月28-30日。 [93].許慎(121),說文解字,徐鉉校定,北京,中華書局,2004,第一版第二十二刷。 [94].陳昭容(2004),先秦金文簡牘詞彙資料庫,數位典藏國家型科技計畫-語言典藏分項計畫,中央研究院歷史語言研究所。 [95].陳昭容(1999),釋古文字中的丵及从丵諸字
[96].陳克健、黃淑齡、施悅音、陳怡君(2004),多層次概念定義與複雜關係表達-繁體字知網的新增架構,漢語詞彙語義研究的現狀與發展趨勢國際學術研討會,北京大學,11月7-8日。 [97].陳玉芳(1999),「政府機關使用CNS 11643中文標準交換碼全字庫概況」調查,行政院主計處政府機關資訊通報 ,11月,頁13-17。 [98].陳新雄(1994),訓詁學(上冊),學生書局,初版。 [99].章季濤(1991),怎樣學習說文解字,群玉堂出版公司,初版。 [100].黃沛榮(2001),漢學研究資料庫研發計劃-電腦古文字形:(III)甲骨文,國家科學委員會輔助研究計劃,NSC 88-2418-H-002-025-A9,國立臺灣大學中國文學系暨研究所。 [101].黃沛榮(2002),漢學研究資料庫研發計劃-電腦古文字形:(IV)重要楚簡,國家科學委員會輔助研究計劃,NSC 89-2420-H-002-024-A9,國立臺灣大學中國文學系暨研究所。 [102].黃居仁(2003),語意網、詞網與知識本體,佛教圖書館館訊,三月。 [103].黃居仁(2005),漢字知識表達的幾個層面:字、詞與詞義關係概論,漢字與全球化國際學術研討會,台北,1月28-30日。 [104].黃靜吟(1999),秦簡隸變研究-以雲夢秦簡語書為例,古文字學論文集。 [105].董秀芳(2002),詞彙化:漢語雙音詞的衍生和發展,四川民族出版社,第一版。 [106].董振東、董強(2003),知網,http://www.keenage.com。 [107].董琨(1993),漢字發展史話,台灣商務。 [108].董同龢(1979),漢語音韻學,文史哲出版社,第七版。 [109].裘錫圭(1995),文字學概要,臺北,萬卷樓,4月再版 。 [110].楊秀芳(2003),漢字古今音電腦檢索系統(五)現代方音(2),國家科學委員會輔助研究計劃,NSC 90-2411-H-002-039-A9,台灣大學中文系。 [111].楊秀芳(2002),漢字古今音電腦檢索系統(四)現代方音(1),國家科學委員會輔助研究計劃,NSC 89-2420-H-002-025-A9,台灣大學中文系。 [112].楊錫彭(2003),漢語語素論,南京大學博士文選,南京大學出版社。 [113].趙元任(1975),漢語詞的概念及其節奏,中國現代語言學的開拓與發展:趙元任語言學論文選,北京,清華大學出版社,1992出版。 [114].趙振鐸(2003),字典論,正展出版公司。 [115].趙麗明、黃國營(2000),漢字的應用與傳播,北京,華語教學出版社。 [116].劉至誠(1994),說文相關部首探原,文史哲出版社。 [117].蔡信發(2002),說文部首類釋,台灣學生書局。 [118].蔡信發(2004),說文答問,台灣學生書局。 [119].魯川(2003),漢語的根字和字族-面向知識處理的漢語基因工程,漢語學習,No.3 , 6月,1-10頁。 [120].魯川(2001),漢語語法的意合網路,商務印書館,第一版。 [121].潘文國(2002),字本位与汉语研究,東北師範大學出版社。 [122].鮑善淳(1982),怎樣閱讀古文,上海古籍出版社,第一版。 [123].龍異騰(2003),基礎漢字學,洪葉文化,初版。 [124].謝國平(1992),語言學概論,三民書局,六版。 [125].謝清俊(1992),談中國文字在電腦中的表達,中國文字的未來,海峽交流基金會,一版一刷。 [126].謝清俊(1996),從缺字問題談漢字交換碼的重新設計-漢字的字形與編碼,漢字,字碼與資料庫國際研討會,京都,東京,10月4日(修正版1996年12月20日) [127].謝清俊(1996),電子古籍中的缺字問題,第一屆中國文字學會學術研討會,天津,8月25-30日。 [128].謝清俊(1997),談古籍檢索的字形問題,珍藏文獻整理與資訊科技應用研討會,4月21日。 [129].謝清俊(2003),缺字問題的回顧與前瞻,漢字智慧型編碼與應用研討會,台北,3月17-19日。 [130].謝清俊、黃克東(1989),國字整理小組十年,十二月。 [131].韓英鐸、董名垂(2000),漢字基因論及在信息時代將引發的革命,漢字文化,No.1。 [132].簡宗梧(1999),論漢代文字的新陳代謝-以說文解字與漢賦為例,古文字學論文集。 [133].魏培泉(2000),上古漢語到中古漢語語法的重要發展,第三屆國際漢學會議,6月29日-7月1日。 [134].蘇培成(2001),二十世紀的現代漢字研究,書海出版社。
|