:::

詳目顯示

回上一頁
題名:The Role of Translation in Foreign Language Teaching and Learning
書刊名:英語語言與文學學刊
作者:廖柏森 引用關係
作者(外文):Liao, Po-sen
出版日期:2005
卷期:15
頁次:頁29-40
主題關鍵詞:翻譯外語教學學習策略TranslationForeign language teachingLearning strategies
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(2) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:22
期刊論文
1.Husain, K.(1994)。Translation in the ESL classroom: Emerging trends。International Journal of Translation,1(2),115-130。  new window
2.Kern, R. G.(1994)。The role of mental translation in second language reading。Studies in Second Language Acquisition,16,441-461。  new window
3.Prince, P.(1996)。Second language vocabulary learning: The role of context versus translations as a function of proficiency。The Modern Language Journal,80,478-493。  new window
4.Baynham, M.(1983)。Mother tongue materials and second language literacy。ELT Journal,37(4),312-318。  new window
5.Chu, C.(1990)。Semantic and discourse in Chinese language instruction。JCLTA,25(3),15-29。  new window
6.Hartmann, R. R.、Stork, F. C.(1964)。The place of grammar and translation in the teaching of modern languages。The Incorporated Linguist,3(3),73-75。  new window
7.Husain, K.(1995)。Assessing the role of translation as a learning strategy in ESL。International Journal of Translation,1(2),59-84。  new window
8.Levenston, E. A.(1985)。The place of translation in the foreign language classroom。ELT Journal,32,33-43。  new window
9.Swan, M.(1985)。A Critical look at the communicative approach。ELT Journal,39(1),2-12。  new window
10.Swan, M.(1985)。A critical look at the communicative approach。ELT Journal,39(2),76-87。  new window
11.Kobayashi, H.、Rinnert, C.(1992)。Effects of first language on second language writing: Translation versus direct composition。Language Learning,42(2),183-209。  new window
12.O'Malley, J. Michael、Chamot, Anna Uhl、Stewner-Manazanares, Gloria、Küpper, Lisa、Russo, Rocco P.(1985)。Learning strategies used by beginning and intermediate ESL students。Language Learning,35(1),21-46。  new window
13.Oxford, R. L.、Crookall, D.、Cohen, A. D.、Lavine, R.、Nyikos, M.、Sutter, W.(1990)。Strategy training for language learners: Six situational case studies and a training model。Foreign Language Annals,23(3),197-216。  new window
14.Lay, Nancy Duke S.(1982)。Composing processes of adult ESL learners: A case study。TESOL Quarterly,16(3),406。  new window
15.Titford, C.(1983)。Translation for advanced learners。ELT Journal,37(1),52-57。  new window
16.Tudor, I.(1987)。Using translation in ESP。ELT Journal,41(4),268-273。  new window
17.Oxford, R. L.(1992)。Research on second language learning strategies。Annual Review of Applied Linguistics,13(5),175-187。  new window
18.Oxford, Rebecca L.、Nyikos, Martha(1989)。Variables affecting choice of language learning strategies by university students。Modern Language Journal,73(3),291-300。  new window
19.Wenden, A. L.(1986)。What do second-language learners know about their language learning? A second look at retrospective accounts。Applied Linguistics,7(2),186-201。  new window
20.Pearson, P. D.、Dole, J. A.(1987)。Explicit comprehension instruction: A review of research and a new conceptualization of instruction。Elementary School Journal,88(2),151-165。  new window
21.Politzer, R. L.(1983)。An Exploratory Study of Self-Reported Language Learning Behaviors and Their Relationship to Achievement。Studies in Second Language Acquisition,6(1),54-68。  new window
22.Wen, Qiufang、Johnson, Robert Keith(1997)。L2 learner variables and English achievement: A study of tertiary-level English majors in China。Applied Linguistics,18(1),27-48。  new window
23.Stern, Hans Heinrich(1975)。What Can We Learn from the Good Language Learner?。Canadian Modern Language Review,31(4),304-319。  new window
24.Atkinson, D.(1987)。The Mother Tongue in the Classroom : A Neglected Resource?。English Language Teaching Journal,41(4),241-247。  new window
25.Marti Viano, M. D.、Orquin, V.(1982)。Identifying our students' strategies for learning English as a foreign language。Modern English Teacher,9(4),38-41。  new window
26.Oxford, Rebecca L.、Green, John M.(1995)。A Closer Look at Learning Strategies, L2 Proficiency, and Gender。TESOL Quarterly,29(2),261-297。  new window
27.Oxford, Rebecca L.(1989)。Use of language learning strategies: A synthesis of studies with implications for strategy training。System,17(2),235-247。  new window
28.O'Malley, Joseph Michael、Chamot, Anna Uhl、Stewner-Manzanares, Gloria、Russo, Rocco P.、Küpper, Lisa(1985)。Learning strategy applications with students of English as a second language。TESOL Quarterly,19(3),557-584。  new window
29.Rubin, Joan(1975)。What the "Good Language Learner" Can Teach Us?。TESOL Quarterly,9(1),41-51。  new window
30.Chamot, Anna Uhl、Küpper, Lisa(1989)。Learning strategies in foreign language instruction。Foreign Language Annals,22(1),13-22。  new window
會議論文
1.Hsieh, L. T.(2000)。The effects of translation on English vocabulary and reading learning。The Ninth International Symposium on English Teaching。Taipei。  new window
2.Chans, T. H. L.(2000)。Translation and the foreign language program: Whither are we going?。The Ninth International Symposium on English Teaching。Taipei。  new window
學位論文
1.Omura, Y.(1996)。Role of translation in second language acquisition: Do learners automatically translate?(博士論文)。University of Texas at Austin,Austin。  new window
圖書
1.Newmark, P.(1988)。A Textbook of Translation。New York。  new window
2.Krashen, Steven D.、Terrell, Tracy D.(1983)。The natural approach: Language acquisition in the classroom。New York:McGraw Hill。  new window
3.Corder, Stephen Pit(1981)。Error Analysis and Interlanguage。Oxford University Press。  new window
4.Chamot, A. U.、O'Malley, J. M.、Kupper, L.、Impink-Hernadez, M. V.(1987)。A study of learning strategies in foreign language instruction: First year report。Arlington, VA。  new window
5.Cohen, A. D.(1998)。Strategies in learning and using a second language。London:New York:Longman:Addison Wesley Longman Limited。  new window
6.Catford, J. C.(1965)。A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics。London:Oxford University Press。  new window
7.Richards, Jack C.、Rodgers, Theodore S.(1986)。Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis。Cambridge University Press。  new window
8.Chamot, A. U.、O'Malley, J. M.(1994)。The Calla Handbook: Implementing the Cognitive Academic Language Learning Approach。Addison Wesley Longman。  new window
9.Nida, Eugene A.、Taber, Charles R.(1969)。The Theory and Practice of Translation。Leiden:E. J. Brill。  new window
10.Oxford, Rebecca L.(1990)。Language learning strategies: What every teacher should know。Newbury House。  new window
11.Lado, R.(1957)。Linguistics across cultures。University of Michigan Press。  new window
12.Howatt, A. P. R.(1984)。A History of English Language Teaching。Oxford:Oxford University Press。  new window
13.Larsen-Freeman, Diane(1986)。Techniques and Principles in Language Teaching。Oxford University Press。  new window
14.Naiman, Neil、Fröhlich, Maria、Stern, H. H.、Todesco, Angie(1978)。The good language learner。The Ontario Institute for Studies in Education。  new window
15.O'Malley, Joseph Michael、Chamot, Anna Uhl(1990)。Learning strategies in second language acquisition。Cambridge University Press。  new window
16.Newmark, Peter(1991)。About Translation。Multilingual Matters。  new window
單篇論文
1.Cheng, T. Y.(1993)。The syntactical problems Chinese college students meet in reading English technical textbooks,Indiana。(ED 364 094)。  new window
圖書論文
1.Horwitz, E. K.、Horwitz. M. B.、Cope, J. A.(1991)。Foreign language classroom anxiety。Language anxiety: From theory and research to classroom implications。Englewood Cliffs, New Jersey:Prentice-Hall。  new window
2.Perkins, C.(1985)。Sensitizing advanced learners to problems of L1-L2 translation。Translation in foreign language teaching and testing。Tübingen:Narr。  new window
3.Zohrevandi, Z.(1992)。Translation as a resource: Teaching English as a foreign language。Language, discourse, and translation in the West and Middle East。Amsterdam:Philadelphia:John Benjamins Pub.:John Benjamins Pub.。  new window
4.Donato, R.(1994)。Collective scaffolding in second language Learning。Vygotskian approaches to second language research。Norwood, NJ:Ablex Publishing Corporation。  new window
5.Friedlander, A.(1990)。Composition in English: effects of a first language on writing in English as a second language。Second language writing: Research insights for the classroom。Cambridge University Press。  new window
6.Jacobson, Roman(1959)。On linguistic aspects of translation。On translation。Cambridge, MA:Harvard University Press。  new window
7.Rubin, J.(1987)。Learner strategies; Theoretical assumptions, research history and typology。Learner strategies in language learning。Englewood Cliffs, NJ:Prentice Hall。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE