:::

詳目顯示

回上一頁
題名:吳川鈴客語劇本語言風格之探析
書刊名:人文社會科學研究
作者:鍾宇翡 引用關係
作者(外文):Chung, Yu-fei
出版日期:2014
卷期:8:3
頁次:頁35-57
主題關鍵詞:吳川鈴客語戲劇語言風格修辭Chuan-Ling WuHakka dramaLanguage styleRhetoric
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:161
  • 點閱點閱:56
自1988 年「還我母語」運動所帶動起客語文學創作風潮以來,客語戲劇創作仍屬鳳毛麟角。吳川鈴長期致力於客家文化推動,其客語戲劇題材多元,文化內涵豐厚,內容與形式均有可觀之處,其中尤以戲劇語言的運用與風格的呈現具探討價值。語言風格就是修辭效果的集中表現,本文擬參考文藝修辭學相關理論,以吳川鈴客語短齣劇本(一到五冊)為研究文本,探究其戲劇語言風格的表現。討論面向有三點:第一,探討吳川鈴劇本因口語化、性格化語言運用而形成的通俗淺顯風格。第二,從劇名標題、遣詞用字,以及相關辭格的運用,探討其含蓄精練的語言表現。第三,從諧音之語、乖謬之語、缺漏之語、機智之語、誇張之語等唸白藝術表現,探討其幽默詼諧的語言風格。最後總結全文,希望藉由上述探討,為研究客語戲劇語言風格,提供一審美批評角度。
Since 1988 "Give me back my Native Language" movement brought the fad of Hakka literature creation; however Hakka drama creation is still scarce. Chuan-Ling Wu has been endeavoring to promote Hakka culture. The subject matters of Hakka drama are multivariate, and the culture connotation is rich. Furthermore, the content and form are impressive, especially in the use of drama language. The presentation of drama style deserve exploration. This article intends to refer to the theory of literary rhetoric using Chuan-Ling Wu's short script (Book 1-5), exploring the presentation of drama language style. There are three points for discussion: First, exploring the "common and plain" style of Chuan-Ling Wu's script because using language of "colloquialism" and "characteristic"; Second, from the "title of drama", "choice of words" and use of relevant "rhetoric" to explore the presentation of "implicit and concise" language; Third, from the style of "language of homonym", "language of logic errors", "language of gaps", "language of exaggeration" and artistic expression to explore the style of "humor" language. In the conclusion of this article, I provide an aesthetic criticism perspective for the study of Hakka dramatic language style.
期刊論文
1.李梁淑(20080600)。當代客語詩文創作的幾個面向(1988~2007)。人文社會科學研究,2(1),48-65。new window  延伸查詢new window
2.李梁淑(20091200)。客家三腳採茶戲的喜劇藝術及其文化意義。聯大學報,6(2),261-282。  延伸查詢new window
3.李梁淑(20110300)。從文創產業探討《李文古笑科劇》的創作--兼論其在教學上之運用。人文社會科學研究,5(1),106-124。new window  延伸查詢new window
4.陳運棟(2002)。客家幽默文學作品的探討--以棚頭的創作為例。客家研究輯刊,2,49-63。  延伸查詢new window
5.周定邦、陳慕真、鄭雅雯(2010)。燦爛繽紛的文學花園:「臺灣本土母語文學常設展」特別報導。臺灣文學館通訊,27,27-35。  延伸查詢new window
6.蘇秀婷(20051000)。由劇本文學及演出實踐探討客家三腳採茶戲之風格形成。臺灣音樂研究,1,99-129。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.李梁淑(2009)。毋講毋孝,毋得過坳--談客家歌謠之諧謔表現。2009 年通識教育.第四屆人文資源研究學術研討會,國立屏東科技大學通識教育中心 。屏東縣。  延伸查詢new window
2.鄭榮興(1996)。淺談臺灣客家採茶戲之「棚頭」。傳統藝術研討會。宜蘭:國立傳統藝術中心籌備處。62-63。  延伸查詢new window
圖書
1.李梁淑(2010)。客家歌謠文化與藝術論集。臺中市:天空數位圖書有限公司。  延伸查詢new window
2.老舍、克瑩、李穎(1982)。戲劇語言。老舍的話劇藝術。北京:文化藝術。  延伸查詢new window
3.徐進堯、謝一如(2002)。客家三腳採茶戲與客家採茶大戲。新竹:新竹縣文化局。  延伸查詢new window
4.陳瘦竹、沈蔚德(1983)。論悲劇與喜劇。上海:上海文藝出版社。  延伸查詢new window
5.鄭頤壽(1993)。文藝修辭學。福州:福建教育出版社。  延伸查詢new window
6.黎運漢、張維耿(2009)。現代漢語修辭學。臺北:書林出版社。  延伸查詢new window
7.黎運漢、盛永生(2010)。漢語修辭學。廣州:廣東教育出版社。  延伸查詢new window
8.姚一葦(1982)。美的範疇論。臺北:臺灣開明書店。new window  延伸查詢new window
9.亞里斯多德、姚一葦(1986)。詩學箋註。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
10.陳望道(200107)。修辭學發凡。上海:上海教育出版社。  延伸查詢new window
11.馬威(1991)。戲劇語言。臺北:淑馨出版社。  延伸查詢new window
12.張德明(19950000)。語言風格學。高雄:麗文文化。new window  延伸查詢new window
13.董季棠(1994)。修辭析論。台北:文史哲出版社。  延伸查詢new window
14.黃慶萱(2002)。修辭學。三民。  延伸查詢new window
其他
1.吳川鈴(2008)。客家語廣播&舞台戲短劇,臺北:逢洋開發股份有限公司。  延伸查詢new window
2.吳川鈴(2009)。客家語廣播&舞台戲短劇,屏東:六堆風雲雜誌社。  延伸查詢new window
3.吳川鈴(2010)。客家語廣播&舞台戲短劇,屏東:六堆風雲雜誌社。  延伸查詢new window
4.吳川鈴(2011)。客家語廣播&舞台戲短劇,屏東:世客文化藝術團。  延伸查詢new window
5.吳川鈴(2012)。客家語廣播&舞台戲短劇,屏東:世客文化藝術團。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE