:::

詳目顯示

回上一頁
題名:閩南語「契兄」與客家話「契哥」的語義發展、文字誤用及時代競爭
書刊名:全球客家研究
作者:徐富美
作者(外文):Hsu, Fu-mei
出版日期:2015
卷期:5
頁次:頁1-26
主題關鍵詞:閩南語客家話契兄契哥語義發展文字誤用時代競爭kheʔ hiãkheʔ koSouthern Min dialectHakka dialectSemantic developmentMisuse of Chinese characterCompetition
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:54
  • 點閱點閱:69
臺灣現代流行的一個語詞「小三」,這個外遇對象多半指的是女性,後來又衍生出相對應的男性稱呼「小王」。其實閩、客族群早期已經有其相對應的稱呼,閩南族群稱之為「契兄」,客家族群稱之為「契哥」。這個「契」表示契約之義,但後來大家都理解成「客兄」或「客哥」。本論文分成三個部份討論。首先分別就文獻材料討論閩南語「契兄」和客家話「契哥」的語義發展,由早期表達情人意義,後來轉變成指外遇對象。其次討論「契兄」和「契哥」分別變成「客兄」和「客哥」的文字誤用及其影響因素。最後述及在時代競爭之下,閩南語「契兄」這個語詞將會繼續保存,而客家話「契哥」則逐漸走入歷史。
In Taiwan, a mistress is referred to as "Xiao San" in popular culture. An equivalent for a male lover in an affair is "Xiao Wang". The Southern Min people have the correspondent word kheʔ hiã and the Hakka kheʔ ko. There are three parts in this paper. First, we discuss the semantic grammaticalization of these two words respectively by corpora. Their meanings change from ‘the beloved one’ to a lover in an affair. Second, we talk about the misuse of Chinese characters to which there are three possible reasons: folk writing, mass communication system, and the conflict between the Southern Min people and the Hakka. Last, we predict the Southern Min word will survive and the Hakka word will eliminate.
期刊論文
1.盧永華(2000)。客家趣聞。客家雜誌,123,55。  延伸查詢new window
2.羅秀玲(200804)。小說--命。客家,214=237,69-72。  延伸查詢new window
3.王振忠(20000600)。契兄、契弟、契友、契父、契子--「孫八救人得福」的歷史民俗背景解讀。漢學研究,18(1)=35,163-185。new window  延伸查詢new window
圖書
1.施炳華(2010)。歌仔冊欣賞與研究。博揚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
2.莊永明、孫德銘(1994)。台灣歌謠鄉土情。台北:孫德銘。  延伸查詢new window
3.王建設(2006)。明弦錦曲覓知音--《明刊閩南戲曲弦管選本三種》校注。哈爾濱:北方文藝出版社。  延伸查詢new window
4.陳守敬(2001)。拱樂社歌仔戲‧真假王子。臺北市:國立傳統藝術中心籌備處。  延伸查詢new window
5.楊兆禎(1994)。客家山歌。臺北:理科出版社。  延伸查詢new window
6.臺灣語通信研究會(1910)。語苑。臺北州:臺灣語通信研究會。  延伸查詢new window
7.臺灣語通信研究會(1921)。語苑。臺北州:臺灣語通信研究會。  延伸查詢new window
8.胡萬川、陳嘉瑞(2003)。東勢鎮客語故事集。豐原:臺中縣政府文化局。  延伸查詢new window
9.胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子(2005)。系統功能語言學概論。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
10.van der Loon, Piet(1992)。明刊閩南戲曲絃管選本三種。臺北:南天書局。  延伸查詢new window
11.胡萬川(19940400)。沙鹿鎮閩南語故事集。臺中:臺中縣立文化中心。  延伸查詢new window
12.邱坤良(20010000)。陳澄三與拱樂社:臺灣戲劇史的一個研究個案。國立傳統藝術中心籌備處。new window  延伸查詢new window
其他
1.許嘉樂(1931)。文明歌仔冊‧勸改新歌,http://bit.ly/1SqKJ3F, 2015/07/15。  延伸查詢new window
2.維基百科(2015)。語苑,https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E8%8B%91, 2015/07/15。  new window
3.鄭文力(2007)。鐵樹花開,財團法人慈濟傳播文化志業基金會。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE