:::

詳目顯示

回上一頁
題名:近義詞「保持」、「維持」之辨析與華語教學之應用
書刊名:應華學報
作者:蔡蓉芝
作者(外文):Tsai, Jung-chih
出版日期:2015
卷期:16
頁次:頁61-106
主題關鍵詞:近義詞保持維持教學應用對比分析SynonymBaochiWeichiTeaching applicationContrastive analysis
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:83
  • 點閱點閱:70
本文旨在辨析近義詞「保持」、「維持」的異同。透過中研院平衡語料庫(Academia Sinica Corpus)及中文詞彙特性速描系統(Chinese Word Sketch, CWS)採取語料庫分析研究法,並參考相關漢語辭典,從句式結構、語義特徵、語義指涉、詞語搭配等方面著手研究,再從語用層面與篇章功能進行探討,另外,透過問卷調查母語者與非母語者的使用情形,進行對比分析。研究結果顯示,二詞同樣作為謂語動詞,後可接賓語,亦能賓語前移後接補語或後不接補語,也可當定語使用,尚有名物化的用法,後接賓語是最常見句式。其語義特徵,表示情狀的持續,二者皆可表現「進行貌、完成貌」,「保持」的積極性高於「維持」。在語義指涉上:語義重點指向「賓語」,如「賓語」前移,語義重點指向「補語」。在詞語搭配上:「保持」最常搭配各種人物狀態與抽象心理感受的詞語,「維持」最常搭配各種外在狀態詞語。在語用層面與篇章功能上,當言及說話者之心境時用「保持」,言及外在狀態負面結果時用「維持」,二者之篇章功能均為帶出焦點信息。母語者對二詞辨析呈現差異,整體優於非母語者,非母語者呈現中級詞彙習得之不規律現象。文末,本文結合漢語教學語法原則,提出教學建議。
This study aims at differentiating between the near-synonymous pair Baochi and Weichi. The corpus-based analysis approach and relevant Chinese dictionaries are used to analyze the data which are collected from Academia Sinica Corpus and Chinese Word Sketch. Six aspects are discussed: syntactic patterns, semantic characteristics, semantic roles, collocations, and the functions of pragmatics and discourse. In addition, a questionnaire is used to examine the acquisition by native and non-native speakers. Finally, teaching suggestions are raised with the conjugation of Chinese pedagogical grammar principles to achieve the goal of the study.
期刊論文
1.湯廷池(19860600)。國語語法與功用解釋--兼談國語與英語功用語法的對比分析。師大學報,31,437-469。new window  延伸查詢new window
2.羅春英(2010)。美國漢語教材現狀綜述。江西科技師範學院學報。  延伸查詢new window
會議論文
1.蔡美智(2005)。語料庫本位詞義研究與對外漢語近義詞教學。第八屆國際漢語教學討論會,世界漢語教學學會主辦 3-25。  延伸查詢new window
2.蔡美智、黃居仁、陳克健(1996)。語料庫為本的語義訊息抽取與辨析:以近義詞研究為例。第九屆中華民國計算語言學研討會。臺南:成功大學。281-294。  延伸查詢new window
學位論文
1.王智儀(2012)。基於語料庫之近義詞辨析--以動作及物動詞「建立、成立、設立」為例(碩士論文)。文藻外語學院。  延伸查詢new window
圖書
1.劉川平(2005)。學漢語用例辭典。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
2.陳俊光(2010)。篇章分析與教學應用。臺北:新學林。  延伸查詢new window
3.北京語言學院(2003)。Practical Chinese Reader Elementary Course。Boston:Cheng & Tsui Company。  new window
4.呂叔湘(1996)。現代漢語八百詞。香港:商務印書館。  延伸查詢new window
5.國立臺灣大學國際華語研習所(1997)。思想與社會。臺北:南天書局有限公司。  延伸查詢new window
6.楊寄洲、賈永芬(2003)。1700對近義詞語用法對比。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
7.閔龍華(1997)。現代漢語用法辭典。臺北:文橋出版社。  延伸查詢new window
8.靳洪剛、許德寶、白志昂(2003)。中文突破。Boston:Cheng & Tsui Company。  延伸查詢new window
9.鄧守信、孫珞(2004)。今日臺灣。臺中:東海大學華語中心。  延伸查詢new window
10.鄧守信(2009)。漢語近義詞用法詞典。臺北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
11.Halliday, M. A. K.、Webster, Jonathan(2002)。Linguistic Studies of Text and Discourse。London:New York:Continuum。  new window
12.Lin, Vivian(1997)。Talks on Chinese Culture。New Haven:Far Eastern Publications。  new window
13.陳俊光(2011)。對比分析與教學應用。臺北:文鶴出版社。new window  延伸查詢new window
14.Halliday, Michael A. K.(1985)。An Introduction to Functional Grammar。London:Edward Arnold。  new window
15.劉月華、潘文娛、故韡(1996)。實用現代漢語語法。臺北市:師大書苑。  延伸查詢new window
16.鄧守信(20090000)。對外漢語教學語法。臺北市:文鶴。new window  延伸查詢new window
其他
1.教育部(2015)。教育部重編國語辭典修訂本,http://dict.revised.moe.edu.tw/, 2015/05/30。  延伸查詢new window
2.鄭錦全,黃居仁,羅鳳珠,蔡美智,黃郁純,陳薌宇,呂奇蓉,韓雅琪,李嘉真(2005)。中央研究院現代漢語平衡語料庫,http://eleaming.ling.sinica.edu.tw/。  延伸查詢new window
3.鄭錦全,黃居仁,羅鳳珠,蔡美智,黃郁純,陳薌宇,呂奇蓉,韓雅琪,李嘉真(2005)。中央研究院現代漢語語料庫詞頻統計,http://eleaming.ling.sinica.edu.tw/CWordfreq.html。  延伸查詢new window
4.中央研究院語言學研究所。中央研究院平衡語料庫,http://dblx.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/。  延伸查詢new window
5.鄭錦全,黃居仁,羅鳳珠,蔡美智,黃郁純,陳薌宇,呂奇蓉,韓雅琪,李嘉真(2005)。現代漢語語料庫一詞泛讀,http://eleaming.ling.sinica.edu.tw/CWordframe.htm。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE