Takezoe KōKō's "Three Collected Commentaries," including Collected Commentaries on the Zuo zhuan, Collected Commentaries on the Mao Tradition of the Poetry Classic and Collected Commentaries on the Analects, are not only three major classical commentaries that were products of his mature thought, but also the last representative works of classical commentary by Japanese scholars. However, because the three collected commentaries were voluminous and because they were held to have appropriated Qing scholars' ideas without documentation, Collected Commentaries on the Mao Tradition of the Poetry Classic and Collected Commentaries on the Analects, published after Collected Commentaries on the Zuo zhuan, are seldom researched by scholars. This article attempts to analyze the exegetical method of Collected Commentaries on the Analects, and examine its various documentation methods. Focusing on Takezoe KōKō's citations of Liu Baonan's Lunyu zhengyi, the study not only aims to elucidate Takezoe KōKō's full and accurate documentation, but also attempts to answer the following areas of inquiry: How did Takezoe KōKō follow the examples of Qing scholars to write new commentaries for Chinese classics? What is his method of commentary on the classics? What is the significance of his commentarial method? From the view of the development of Japanese sinology, what were the methodological transformations of Japanese scholars' commentaries on the Analects from the Edo to the Meiji period? And what is the significance of their methods? Finally, the article will assess the historical position of Takezoe KōKō's scholarship.