Early Tang Dynasty Liu ZhiJi (劉知幾) Privately published Shi Tong (史通), almost ridiculed the former philosopher and criticized their right and wrong. Liu not only discarded the norms but also challenged the model. This article accords to views of the classics of historians and the views of the historiography of the poeticization to evaluate Liu's ZuoZhuan (左傳) study. We gets the following conclusions: first, Zuo Zhuan explained the classics with the history. If scholars want to know the record of "Good and evil show up, real and hypocrisy display fully.", should seek Zuo Zhuan. Chun Qiu (春秋) is not justice. Second, Zuo Zhuan is the best narratives. Indeed enhance and glorify the theory of saints, the most important writings of three Zhuan (三傳). Liu often Commented Chun Qiu and GongYang Chuan (公羊傳), GuLiang Chuan (穀梁傳) by Zuo Zhuan. Zuo Zhuan has three advantages, GongYang Chuan and Gu Liang Chuan have five disadvantages. Third, Liu paid attention to the literature of the history very much. He advocated various historical language of "advocating simple and clear "and" implicitness". Those are standards of the poetry language. To show real and the record are between the poetry and the history. Fourth, to save the historic defects, Shi Tong declared the narrative summary, that is, although the flowers disappeared, fruit stayed. The text was simple but its meaning was rich. Zuo Zhuan's narratives liked that. Fifth, advocating the way of using implicitness, probably involved in the selection of other historical materials. Management arrangements of the language could show the poetical characteristics, strengthen the aesthetic effect. That combined the beauty of image, implicit and brief. Sixth, Liu was affected by the historiography of the Early Tang Dynasty, claiming straight record, expecting historical narratives to show real. He respected Zuo Zhuan "To record dialogue with the events described in balance. No matter the length of articles devoted all right." Everyone recited the vulgar. That's moderate and moving, not specially modified. Foreign words were fluent and elegant, only made a show. As for narrative biographies and alternative historian's words, just attributabled to the requirements of the true history.