:::

詳目顯示

回上一頁
題名:〈《老子》文本中的「稱代」表現〉
書刊名:東海中文學報
作者:丁亮 引用關係
作者(外文):Ting, Liang
出版日期:2014
卷期:28
頁次:頁249-273
主題關鍵詞:老子稱代語法語用王弼Lao TzuSubstitutionSyntaxPragmaticsWang Bi
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:23
  • 點閱點閱:157
隨著西方哲學界語言學的轉向,《老子》研究也開始注意言說的解析,思想領域的研究因此涉入語言學與語用學的領域。而《老子》文本,如「自然」、「抱一」、「去彼取此」等,無疑有著特殊的「稱代」表現,,本文即在王弼〈老子指略〉的啟發下,隨其對「稱」的言說解析,引入現代語言學中的「稱代」(substitution)理論,進行觀察。語用學又指出「稱代」在對話語境(context)中足以產生「指示」(indexical expressions)功能,而使話語指向言語行為者,《老子》讀者因而得以在語言的「稱代」機制中較為自由的將自己的生存體驗納入《老子》的詮釋,這樣,「稱代」其實是以其替代作用,如以「此」、以「一」及以「自然」概括萬物,將讀者拉入《老子》所建立的第一人稱論述中,脫離歷史名物所成特殊時空的侷限,而使後代讀者的視域與作者視域相融,傳遞道論。於是,《老子》文本在「稱代」的語法功能中完成了思想論述,「稱代」則在《老子》文本的發揮下展現了豐富的思想內涵及語用學中的溝通作用。
This article discusses the usage of "substitution" in Lao Tzu. It is noticed that there are special meanings in the presence of words like "here (此)", "one (一)" and nature (自然) in Lao Tzu. Wang Bi was the first scholar who mentioned this observation. Through his argument, we further observe that the usage of "substitution" in the context of Lao Tzu has some indexical expressions. It is found that the words "here (此)", "one (一)" and "nature(自然)" in the text may enable its readers to use their own experiences to interpret the content of Lao Tzu. Through this mechanism, the state of "the fusion of horizons" between the thoughts of Lao Tzu and the minds of the readers can be reached.
期刊論文
1.蔡振豐(20051200)。語言與道:《老子》的語言策略與致虛工夫。法鼓人文學報,2,41-55。  延伸查詢new window
2.沈清松(19850600)。老子的溝通理論:詮釋與重構。哲學年刊,3,409-425。  延伸查詢new window
3.沈清松(19930100)。老子的知識論。哲學與文化,20(1)=224,98-107。new window  延伸查詢new window
圖書
1.蘇轍(2001)。老子解。北京:語文出版社。  延伸查詢new window
2.北京大學出土文獻研究所(2012)。北京大學藏西漢竹書(貳).老子。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
3.嚴遵、劉固盛(2004)。道德真經指歸。北京:華夏出版社。  延伸查詢new window
4.劉韶軍(200401)。老子道德經想爾注。北京:華夏出版社。  延伸查詢new window
5.老子、唐玄宗、劉韶軍(2004)。中華道藏.唐玄宗御注道德真經。北京:華夏書局。  延伸查詢new window
6.憨山大師(1973)。老子道德經憨山解。臺北:新文豐出版股份有限公司。  延伸查詢new window
7.黃元吉、蔣門馬(2012)。道德經註釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
8.嚴復、王弼(1961)。嚴幾道先生評點老子道德經。臺北:廣文書局。  延伸查詢new window
9.Jespersen, Otto、傅一勤(1994)。語法哲學。臺北市:台灣學生書局。  延伸查詢new window
10.布龍菲爾德、袁家驊(2009)。語言論。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
11.周法高(2009)。中國古代語法.稱代編。北京:中華書局。  延伸查詢new window
12.莫里斯.梅洛龐蒂(200309)。符號。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
13.徐友漁(1996)。語言與哲學:當代英義與德法傳統比較研究。北京:三聯書店。  延伸查詢new window
14.顧炎武、黃汝成(1966)。日知錄集釋。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
15.索振羽(2000)。語用學教程。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
16.王力(1984)。中國語法理論。山東教育出版社。  延伸查詢new window
17.莊周、郭慶藩、王孝魚(199110)。莊子集釋。臺北:群玉堂:鴻泰。  延伸查詢new window
18.老聃、河上公、王卡(1993)。老子道德經河上公章句。北京:中華書局。  延伸查詢new window
19.劉安、劉文典、馮逸、喬華(1997)。淮南鴻烈集解。北京:中華書局。  延伸查詢new window
20.文子、王利器(2000)。文子疏義。北京:中華書局。  延伸查詢new window
21.張立文(1996)。中國哲學範疇發展史.天道篇。臺北:五南圖書出版股份有限公司。  延伸查詢new window
22.魏源(1973)。老子本義。華聯出版社。  延伸查詢new window
23.王弼、樓宇烈(1992)。王弼集校釋。華正書局。  延伸查詢new window
24.管子、黎翔鳳、梁運華(2004)。管子校注。中華書局。  延伸查詢new window
25.韓非子、陳奇猷(2000)。韓非子新校注。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陳榮灼(2002)。王弼解釋學思想之特質。中國經典詮釋傳統(三):文學與道家經典篇。臺北:國立臺灣大學出版中心。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE