:::

詳目顯示

回上一頁
題名:港腔臺調:鍾孟宏劇情片的香港明星、華語語系雜音與亞際互文性
書刊名:中國現代文學
作者:王萬睿
作者(外文):Wang, Wan-jui
出版日期:2018
卷期:33
頁次:頁195-214
主題關鍵詞:華語語系雜音跨語攝製香港明星亞際互文性鍾孟宏Sinophone dissonanceTransnational filmmakingHong Kong movie starIntra-intertextualityChung Mong-hong
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:162
  • 點閱點閱:15
如史書美討論陳果電影「香港三部曲」的結論,「後九七」的香港性「是一個與它的殖民地過去和中國性所進行的複雜的談判過程」,或展示了「殖民─後殖民─新殖民的連結上,不確定的位置性」。一九八○年代與香港電影產業互相競爭的台灣電影,近十年來兩地影業卻又開始較為頻繁的合作,例如,我們可以看到鍾孟宏電影中,啟用杜汶澤、王羽和許冠文等香港明星,以帶有香港/廣東腔的國語在銀幕上本色演出。本文藉由分析鍾孟宏劇情片《停車》、《失魂》與《一路順風》,探索香港與台灣重層的跨國影像軌跡、港台跨語攝製與亞際互文性。此外,本文指出鍾孟宏電影敘事縫合香港明星寫實表演與後殖民情境,以華語語系雜音現身/聲於台灣電影銀幕上,回應了近年港台兩地曖昧的情感政治橫向連結。最後,透過分析鍾孟宏電影中這些語音混雜的情況不僅體現了一種港台新的文化認同,並有助於適度修正華語語系的研究框架
In her discussion of Fruit Chen's "Hong Kong trilogy," Shu-mei Shih concludes that Hongkongness after 1997 "is a complex process of negotiation with its colonial past and Chineseness, as well as its uncertain positionality within the colonial-postcolonial-neocolonial continuum." The Taiwan cinema industry witnessed a transformation in the 1980s in response to the growing popularity of Hong Kong Cinema. Two decades later, however, film industries in Taiwan and Hong Kong began to collaborate more and more, especially in movie stars. For example, Hong Kong Film actors in Chung's films such as Chapman To, Wang Yu and Hui Koon Man, all speak mandarin in Hong Kong/Cantonese accent on the screen. This article thus proceeds to explore the transnational trajectories in contemporary East-Asian cinemas by examining Taiwan director Chung Mong-hong's three films, namely Parking (2008), Soul (2013), and Godspeed (2016). This paper addresses the complexity of the post-colonial situation of Chung's cinematic narratives by reconsidering and reconfiguring the mode of Hong Kong film actors' realistic performance with their various local accents. The article contends that the use of linguistic dissonance in Chung's films resonates the ambiguity of political emotion between Hong Kong and Taiwan. Such dissonance embodied in Chung's filmmaking not only suggests a new kind of Taiwan-Hong Kong cultural identity, but also surpasses the restraints of Sinophone studies
期刊論文
1.洪聖斐(20161200)。民主赤字與公民運動--臺灣太陽花運動與香港雨傘革命之比較。國際文化研究,12(2),104-122。new window  延伸查詢new window
2.熊婷惠(20150700)。華語(語系)電影?:以邱金海之《伴我行》思考華語語系邊界。中山人文學報,39,87-112。new window  延伸查詢new window
圖書
1.彭麗君(2010)。黃昏未晚:後九七香港電影。香港中文大學出版社。  延伸查詢new window
2.盧非易(2006)。台灣電影:政治、經濟、美學(1949-1994)。臺北市:遠流。new window  延伸查詢new window
3.林文淇、王玉燕(2010)。臺灣電影的聲音:放映週報VS臺灣影人。臺北:書林出版社。  延伸查詢new window
4.張徹(2012)。張徹談香港電影。香港:三聯書店。  延伸查詢new window
5.劉輝、傅葆石(2011)。香港的「中國」:邵氏電影。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
6.鐘寶賢(2007)。香港百年光影。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
7.陳家樂(2011)。香港電影、電視及新媒體研究。香港:天地圖書有限公司。  延伸查詢new window
8.Naficy, Hamid(2001)。An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking。Princeton University Press。  new window
9.廖金鳳(2001)。消逝的影像:台語片的電影再現與文化認同。台北:遠流出版事業有限公司。  延伸查詢new window
10.劉現成(1997)。台灣電影、社會與國家。台北:揚智文化公司。  延伸查詢new window
11.羅貴祥(2014)。再見亞洲:全球化時代的解構與重建。香港:香港中文大學出版社。  延伸查詢new window
12.黃仁(1994)。悲情台語片。台北:萬象。  延伸查詢new window
13.史書美(2017)。反離散:華語語系研究論。台北:聯經出版社。new window  延伸查詢new window
14.卓伯棠(2011)。香港新浪潮電影。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
15.馬傑偉、曾仲堅(2010)。影視香港:身分認同的時代變奏。香港:香港中文大學香港亞太研究所。  延伸查詢new window
16.張建德、蘇濤(2017)。香港電影:額外的維度。北京:北京大學。  延伸查詢new window
17.王君琦(2017)。百變千幻不思議:台語片的混血與轉化。台北:聯經出版社。new window  延伸查詢new window
18.艾德嘉.莫杭、鄭淑鈴(2012)。大明星:欲望、迷戀與現代神話。台北:群學。  延伸查詢new window
19.家明(2009)。溜走的激情:80年代香港電影。香港:香港電影評論協會。  延伸查詢new window
20.吳昊(2005)。男兒本色。香港:三聯。  延伸查詢new window
21.邱淑婷(2010)。中日韓電影:歷史、社會、文化。香港:香港大學出版社。  延伸查詢new window
22.陳儒修(2013)。穿越幽暗的鏡界:台灣電影百年思考。台北:書林。  延伸查詢new window
23.陳家樂、陳立(2008)。無主之城:香港電影中的九七回歸與港人認同。香港:天地。  延伸查詢new window
24.張靄珠(2015)。全球化時空、身體、記憶:臺灣新電影及其影響。新竹:國立交通大學出版社。  延伸查詢new window
25.羅貴祥、文潔華(2005)。雜嘜時代:文化身分、性別、日常生活實踐與香港電影1970s。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
26.羅伯特・楊、容新芳(2016)。後殖民主義。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
27.Luhr, William(2012)。Film Noir。Chichester:Wiley-Blackwell。  new window
28.Davis, Darrell William、Yeh, Emilie Yueh-yu(2006)。East Asian Screen Industries。London:British Film Institute。  new window
29.Dyer, Richard(1998)。Stars。London:British Film Institute。  new window
30.Hunt, Leon(2003)。Kung Fu Cult Masters: From Bruce Lee to Crouching Tiger。Wallflower Press。  new window
31.史書美、楊華慶、蔡建鑫(2013)。視覺與認同:跨太平洋華語語系表述.呈現。臺北:聯經。  延伸查詢new window
其他
1.翁稷安(2016)。故事的核心:專訪《一路順風》導演鍾孟宏,https://www.thenewslens.com/article/53508。  延伸查詢new window
2.洪健倫(20130818)。左眼直視生命殘酷,右眼窺見人性溫暖:專訪《失魂》導演鍾孟宏,http://www.funscreen.com.tw/headline.asp?H No=474。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Zhang, Zhen(2010)。Ling Bo: Orphanhood and Post-war Sinophone Film History。Chinese Film Stars。Routledge。  new window
2.Yue, Audrey、Khoo, Olivia(2014)。Framing Sinophone Cinemas。Sinophone Cinemas。London:Palgrave Macmillan。  new window
3.Lim, Song Hwee(2011)。Transnational trajectories in contemporary East Asian cinemas。East Asian Cinemas: Regional Flows and Global Transformations。London:Palgrave Macmillan。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE