In her discussion of Fruit Chen's "Hong Kong trilogy," Shu-mei Shih concludes that Hongkongness after 1997 "is a complex process of negotiation with its colonial past and Chineseness, as well as its uncertain positionality within the colonial-postcolonial-neocolonial continuum." The Taiwan cinema industry witnessed a transformation in the 1980s in response to the growing popularity of Hong Kong Cinema. Two decades later, however, film industries in Taiwan and Hong Kong began to collaborate more and more, especially in movie stars. For example, Hong Kong Film actors in Chung's films such as Chapman To, Wang Yu and Hui Koon Man, all speak mandarin in Hong Kong/Cantonese accent on the screen. This article thus proceeds to explore the transnational trajectories in contemporary East-Asian cinemas by examining Taiwan director Chung Mong-hong's three films, namely Parking (2008), Soul (2013), and Godspeed (2016). This paper addresses the complexity of the post-colonial situation of Chung's cinematic narratives by reconsidering and reconfiguring the mode of Hong Kong film actors' realistic performance with their various local accents. The article contends that the use of linguistic dissonance in Chung's films resonates the ambiguity of political emotion between Hong Kong and Taiwan. Such dissonance embodied in Chung's filmmaking not only suggests a new kind of Taiwan-Hong Kong cultural identity, but also surpasses the restraints of Sinophone studies