:::

詳目顯示

回上一頁
題名:上座部《論事》分析「大天五事」之研究
作者:釋明法
作者(外文):Henegama Dhammaratana Thero
校院名稱:華梵大學
系所名稱:東方人文思想研究所
指導教授:黃俊威博士
學位類別:博士
出版日期:2016
主題關鍵詞:部派佛教上座部阿羅漢觀大眾部阿羅漢觀大天五事Sectorial BuddhismPoint of Arahant in TherāvadaPoint of Arahant in Mahāsamgikafive incidents of Mahādeva
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:30
摘要
佛教是一個修行團體,修行的目標,為了悟生命的真理和滅盡垢塵煩惱,之後離開生死輪迴。早期佛教內,已經了悟真理和斷絕垢塵煩惱的人,被稱佛陀與阿羅漢。因為完全依靠自己的累計修行經驗和了解真理的能力,然而徹底了解四聖諦法,及證得聖果的人被稱「佛陀」,在佛陀的指導下,自己精進努力地行梵行,然而體證四聖諦法及獲得聖果的人,被稱「阿羅漢」。根據早期佛教觀點,此二種聖人,皆徹底明白,執取五蘊是苦,這苦之原因為渴愛,滅盡渴愛,才能脫離五取蘊之苦,因此為了滅盡渴愛,他們奉行八正道。由此因而,其聖人皆知;此生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。關於佛陀和阿羅漢的解脫境界,佛入滅一百年後期,在聲聞僧團中,產生了「阿羅漢不如佛陀」的想法,尤其他們開始懷疑阿羅漢的覺悟解脫。於部派佛教時期,有主要的二部僧眾,就為「大眾部」和「上座部」,關於阿羅漢的解脫境界,此二種部派所擁有的想法有異。
早期佛教中的阿羅漢,具有盡善盡美的道德生活與圓滿智慧,以及他滅盡諸漏而離開生死輪迴。由此而言,在早期佛教界,阿羅漢是有明智(paṇḍīto)、大慧(mahāpañño)、機敏慧(javanapañño)、銳慧(tikkhapañño)、抉擇慧(nibbedhikapañño)的聖人。此聖者已經滅盡渴愛、有愛、無有愛,於無論何種事容易滿足,遠離感官之欲望,了悟四聖諦法。但佛入滅一百年左右,部派僧眾誤解阿羅漢之解脫境界,他們認為,阿羅漢有漏失不淨,阿羅漢有不染污無知,阿羅漢有於處、非處疑惑,由導師令入而才能自知,聖道因唱苦才現起。
如《異部宗輪論》所言,關於阿羅漢的解脫境解,大天尊者的五種想法,使僧團分裂了。當時,於僧團中之多數僧人(大眾部)共同承認那五種思想,但上座比丘眾(上座部)一直反對大天的說法。由此因此,聲聞僧團開始分出,而且關於阿羅漢果,那些部派僧眾提出不同的觀念。
阿育王時代,佛教僧團有分十八個部派,每部派都有自己的思想。在那些部派中,本論文重視為「大眾部」和「上座部」的思想。大天尊者是大眾部系統的大和尚,目犍連子帝須尊者為上座部系統的引導者,也是國王的宗教老師。當時,在僧俗佛弟子眾內,為了禁止產生不同的見解,而且使四眾佛弟子清楚地明白佛理,目犍連子帝須尊者在上座比丘的第三次結集時,解說其他部派所提出的種種思想。當時,每個部派的不同的思想都被目犍連子帝須尊者批判,那些所有批判都記錄在巴利語《論事》裡。於本論文中,探討目犍連子帝須尊者分析「大天五事」,以及略述印度部派佛教時期,關於阿羅漢的解脫境界,各部派的看法。
ABSTRACT
Buddhism is about practicing and training oneself. Its goal is to understand truth by total extinguishment of the taints in order to depart from the cycle of Samsāra. The person who had understood the truth and extinguished taints is recognized as the Buddha and Arhant in early Buddhism. Depending on one self’s accumulated experiences of practicing as well as the ability of understanding the truth, one who thoroughly realized the Four Noble Truths and attainment to the noble state is named the Buddha. The person who is under the guidance of the Buddha and is having great effort to practice celibacy of life as well as by understanding Four Noble Truths and attained to the noble state is named an Arhant. According to the view of early Buddhism, these two nobles have thoroughly realized that attachment to the five aggregates is suffering,the origin of suffering is craving, and extinguishing of craving is through detachment of the five aggregates. To extinguish that craving, they have to follow the eightfold noble path. Due to such practice, the noble ones eventually know by themselves that present life has been concluded, celibacy life has been perfected, the works that must be done has been done, and so rebirth shall not take place again. Regarding the viewpoint of emancipation of the Buddha and Arhant, the conception of ‘Arhant non equal to Buddha’ was raised in the Sangha community after one hundred years of the Buddha’s passing away. It was also during the same time, the members of Sangha community started to suspect about the emancipation level of an Arhant. During the period of Sectorial Buddhism, there were two main schools named Theravāda and Maha Samgika. With regards to the emancipation level on an Arhant, the ideas of those two schools differ.
The Arhant in early Buddhism is stated as a life with perfect morality and wisdom with total eradication of the impurities and never to become again in the cycle of Samsāra. Due to that, Arhant was introduced as the wise one (paṇḍīto), the intelligent one (mahāpañño), the alert intellection one (javanapañño), the sharp wisdom one (tikkhapañño) and the penetrating wisdom one (nibbedhikapañño).These holy people had eliminated craving, which are craving for existence and craving for non-existence. They are easily satisfied with any matters and keep away from sensual desires. They have also realized the Four Noble Truths. One hundred years after the Buddha’s passing away, the Sangha members of different schools had misunderstood about the emancipation level of Arhant. These different schools believe that an Arahant has impure discharge, an Arhant may lack of knowledge, an Arahant may have doubts, an Arahant is excelled by others and there is articulate utterance on the part of one who has entered into the noble path.
According to Samayabhedo paracancakra sāstra, the five matters of Mahādeva which has been created to against the emancipation level of Arahant, resulted in the separation of the Sangha community. During that time, majority of the Sangha, called Mahā Samgika accepted those five matters but the Theravada tradition rejected Mahādevā’s conceptions. Due to this factor, the original Sangha order began to split. This further arises many explanations and ideas about Arahantship among other different schools.
There were eighteen Buddhist sectors during the time ofEmperor Asoka. Each sectors had their own conceptions. Among those sectors, this thesisfocuses only on theconceptions of Mahāsamgika tradition and Theravāda tradition. Mahādeva is the leader of Mahāsamgika tradition. Moggaliputta Tissa Thero is the then chief advisor of Theravāda traditionas well as thereligious advisor to Emperor Asoka.Duringthatperiod, to preventthearising of different conceptionsand also to make them understand the teachings of the Buddha in a clearer perspectiveamong the monks and lay disciples, Moggaliputta Tissa Thero explained the conceptions of other sectors in the middle ofthe Third Sangha Council. All the wrong conceptions of other Buddhist Sectors were criticized by Moggaliputta Tissa Thero. Those criticisms and explanations are recorded in Pāli Kathāvattu. This thesistherefore haspresented a discussion on how Moggaliputta Tissa Thero analyses thefive incidents of Mahādeva and views onthe emancipation level of an Arahant by different schools of thought during the period of Sectorian Buddhist Segregation.
參考書目

一、巴利語原典

Dines Andersen & Helmer Smith.Suttanipāta. London. P.T.S. 1990.
De la Vallée Poussin. L. & Thomas. E.J.Mahāniddesa. London. P.T.S.1978.
Edvard Muller.Dhammasangani. London. P.T.S.1978.
Edvard Muller. Atthasālanī. London. P.T.S.1979.
Estlin Carpenter. J. Dīgha Nikāya III. London. P.T.S.1992.
Helmer Smith. Suttanipāta-Aṭṭhakathā. London. P.T.S.1966.
Herman Oldenberg. The Mahāvagga. London. P.T.S.1997.
Herman Oldenberg. The Cullavagga. London. P.T.S.1995.
Herman Oldenberg. The Privāra. London. P.T.S.1982.
Herman Oldenberg & Richard Pischel.Theragāthā & Therīgāthā. London. P.T.S. 1996.
Hermann Kopp. Manorathapūrani Vol. V. London: P.T.S.1977.
Hermann Oldenberg.Dīpavaṃsa An Ancient Buddhist Historical Record. Oxford: P.T.S.2000.
Hinuber Von . O & Norman K.R. Dhammapada.Oxford: P.T.S.1995.
Jayawickrama. N. A. Kathāvatthupapakarana – Atthakathā. London: P.T.S.1979.
Leon Feer. M. Saṃyutta Nikāya.London. P.T.S. 1975.
Max Walleser. Aṅguttara Nikāya Aṭṭhakathā.London. P.T.S.1973.
Max Walleser, Hermann Kopp.Manorathapūrani Vol. II, London: P.T.S.1967.
Norman H.C. Dhammapada- Aṭṭhakathā.London: P.T.S.1970.
Paul Steinthal. Udāna. London. P.T.S. 1982.
Rhys Davids. Vibanga. London. P.T.S.1978.
Rhys Davids. Mrs. Tikapaṭṭhāna of the Abhidhamma piṭka part 1. London. P.T.S. 1921.
Rhys Davids. T. W. & Estlin Capenter. J.Dīgha Nikāya I, II. London. P.T.S. 1975.
Rhys Davids. T. W. & Estlin Capenter. J.Sumangala Vilāsinῑ. London. P.T.S. 1968.
Robert Chalmers. Majjhima Nikāya Ⅱ. London. P.T.S. 1993.
Robert Chalmers. Majjhima Nikāya Ⅲ. London. P.T.S. 1993.
Stede. W. Cullaniddesa. London. P.T.S. 1988.
Taylor Arnold. C.Kathāvatthu. London. P.T.S.1979.
Trenckner. V. Majjhima Nikāya I. London.P.T.S. 1993.
Von Hinüber. O. & Norman. K.R. Dhammapada.London. P.T.S. 1995.
Woodward. F.L. Theragāthā-Aṭṭhakathā. London. P.T.S. 1971.
William Pruitt. Therīgāthā-Aṭṭhakathā (Paramatthadīpanī VI). London. P.T.S. 1998.
Warder. A.K. Aṅguttara Nikāya. London. P.T.S. 1961.


二、漢譯經典

佛陀耶舍共竺佛念譯。《長阿含》。《大正藏》冊1。
求那跋陀羅譯。《雜阿含》。《大正藏》冊2。
大目犍連造。玄奘譯《阿毗達磨法蘊足論》。《大正藏》冊6。
玄奘譯。《阿毘達磨大毘婆沙論》。《大正藏》冊27。
曇摩耶舍共曇摩崛多等譯。《舍利弗阿毗曇論》。《大正藏》冊28。
世友造、玄奘譯。《異部宗輪論》。《大正藏》冊49。
通妙。《漢譯南傳大藏經•中部》。高雄:元亨寺妙林出版社。1994.
雲庵。《漢譯南傳大藏經•相應部》。高雄:元亨寺妙林出版社。1993.
郭哲彰。《漢譯南傳大藏經•論事》。高雄:元亨寺妙林出版社。1997.


三、中文專書

水野弘元著,許洋主譯。《水野弘元著作選集(一)》。臺北:法鼓文化。2000a。
水野弘元著,釋惠敏譯《水野弘元著作選集(二)──佛教教理研究》。臺北:法鼓文化。2000b。
水野弘元著,釋達和譯《水野弘元著作選集(三)─巴利論書研究》。臺北:法鼓文化。2000c。
水野弘元著,香光書鄉編譯組譯《佛教的真髓》。嘉義市:香光書鄉。2002。
水野弘元著,許洋主譯。《印度的佛教》。台北:法爾出版社。1988。
印順著《原始佛教聖典之集成》。新竹:正聞出版社。2002a。
印順著《雜阿含經會編》,新竹:正聞出版社。2002b。
印順著《說一切有部為主的論書與論師之研究》。新竹:正聞出版社。2003a。
印順著《華雨集三》〈王舍城結集之研究〉。臺北:正文出版社。2003b。
印順著《印度佛教思想史》,新竹:正文出版社。2005。
印順著《印度之佛教》。臺北:正聞出版社。1987。
印順著《初期大乘佛教之起源與開展》。臺北:正文出版社。1989。
平川彰著、釋顯如譯《印度佛教史》,嘉義市:嘉義新雨雜誌社。2001。
呂澂著。《印度佛教思想概論》。臺北市:天華出版社。1993。
林崇安。《佛法之源--阿含經的源流與核心思想》。汐止市:大千出版社。2007。
林朝成、郭朝順,《佛學概論》。臺北:三民書局股份有限公司。2000。
班迪達大師著,溫宗堃《解脫道上》。台北市:內觀禪修中心籌備處。2008。
張曼濤《部派佛教與阿毘達磨》。臺北市:大乘文化出版社。1979。
張曼濤。《印度佛教史論》。臺北市:大乘文化出版社。1978。
藍吉富《佛教史料學》。臺北市:東大圖書股份有限公司。1997。new window
葉均譯、果儒修訂《清淨道論》。新北市:耿欣印刷有限公司。2011。
廖文燦譯註《巴利語法句譯註》。嘉義縣:法雨道場。2006。
佐佐木教悟等著,釋達和譯《印度佛教史概說》。臺北縣三重市:佛光文化事業有限公司。1998。
釋演培。《印度部派佛教思想觀》。臺北:菩提樹雜誌社。1975。
摩訶那摩等著、韓廷傑譯《大史-斯裏蘭卡佛教史》。臺北市:佛光文化事業有限公司。1996。
竹材牧男,蔡伯郎譯《覺與空──印度佛教展開》。臺北市:東大圖書股份有限公司。2003。


四、英文書

Barua Alka. Kathāvattu: A Critical & Philosophical Study.Delhi. New Bharatiya Book Corporation.2006.
Barua Sumangal. Buddhist Counsils and Development of Buddhism. Culcatta. Atisha Memorial Publication Society.1997.
Bhikkhu Bodhi. The Connected Discourses of The Buddha part 1,2,3,4,5. Boston. Wisdom Publication. 2004.
Bhikkhu Bodhi. A Comprehensive Manual of Abhidhamma. Kandy. Buddhist Publication Society. 1993.
Buddhadatta. P. Mahāvamsa. Colombo.1959.
Carr Brian, Indra Mahalingam. Companion Encyclopedia of Asian Philosophy. London. Library of Congress. 1997.
Dutt Nalinksha. Buddhist Sects In India. Delhi. Motilal Banarsidass Publishers Private Limited. 1998.
Etienne Lamotte. History of Indian Buddhism. De L’institut Orientaliste de Louvain. 1988.
Glasenapp Helmuth Von. Jainism: An Indian Religion of Salvation. Delhi. Motilal Banarsidass. 1999.
Gunaratana Henepola. The Path od Serenity and Insight: An Explanation of the Buddhist Jhānas.Delhi. Motilal Banarsidass Publishers Private Limited. 2002.
Hirakawa Akira, Edited by Paul Groner. A History of Indian Buddhism—From Sākyamuni to Early Mahāyāna. USA. University of Hawaii. 1990.
Isaline Blew Horner. The Early Buddhist Theory of Man Perfected. New Delhi. Oriental Books Reprinting Corporation. 1979.
Nakamura Hajime. Indian Buddhism. Motilal Banarsidass Publishers. Delhi.1996.
Jayatilleke. K.N. Early Buddhist Theory of Knowledge. London. George Allen and Unwin. 1963.
Kalupahana David J. History of Buddhist Philosophy. Colombo. Tivira Publication. 2003.
Kriyananda Swami. The Hindu Way of Awakening . Crystal Clarity Publishers.1998.
Lamotte Étienne. History of Indian Buddhism ~ From the Origins to the Saka Era. Louvain Paris. Institut Orientaliste Louvain-la-neuve. 1988.
Maurice Walshe. The Long Discourses of The Buddha. Boston. Wisdom Publication. 1995.
Norman.K.R. History of Indian Literature (The Abhidhamma-pitaka,4.5. Kathāvattu). Wiesbaden, Otto Harrassowitz. 1983.
Nanamoli Bhikkhu & Bodhi Bhikkhu. The Middle Length Discourses of The Buddha. Kandy. Buddhist Publication Society. 1995.
Rama Swami. Perennial Psychology of the Bhagavad Gita. Himalayan Institute Press. 1985.
Sumanapala. G.D. Abhidhammaic Interpretation of Early Buddhist Teaching. Buddhist Research Society. Singapore. 2005.
Surendranath Dasgupta. A History of Indian Philosophy. Delhi. Motilal Banarsidass. 1992.
Shwe Zan Aung & Rhys Davids. Point of Controversy or Subject of Discourse. Oxford University Press.1915.
Warder. A.K. Indian Buddhism. Delhi. Motilal Banarsidass.2000.


五、錫蘭文

Buddhadatta. P.Pāli Sāhittiya.Colombo. RatnaPublication.2007.
Buddhadatta. P. Theravada Bauddha darsanaya.Colombo. Ratna Publication.2002.
Kodāgoda Gnāloka. Kathāvastuprakaraṇa 1,2. Taipei. The Corporate Body of the Buddha Education Foundation. 2006.
Chandawimala. R. Abhidharmaye Mulika Karunu. Gangodavila. Tarangi Printers. 1985.
Chandawimala. R. Nirvāna viniccaya.Pokunuvita. Sri Chandawimala Dharma Pustaka Samraksana Mandalaya. 2007.
Henpiṭagedara Gñāseeha. Sunyatā darsanaya ha Mahārahatanvahanse.Colombo. Samayavardana Printers. 2008.
Henpiṭagedara Gñāseeha. Bauddha darsanaya. Dehiwela. Buddhist Cultural Center.1996.


六、期刊

Translater Group of Chi Lin Nunnery. The First and Second Buddhist Councils: Five Versions English Translations from Pali and Chinses. Hong Kong. 2006

佛教學生論文,第二集,釋明惟〈部派佛教的菩薩觀〉,妙林雜誌社,2001.
佛教學生論文,第二集,釋惟行〈部派佛教之涅槃思想〉,妙林雜誌社,2001.
佛教學生論文,第七集,釋利照〈部派佛教的分裂與思想發展〉,妙林雜誌社,2012.
巴利文翻譯組學報第四期,志蓮淨苑文化部,2007.


七、工具書

Buddhadatta. A.P.著、大馬比丘譯,《巴漢詞曲》,Malaysia. PulauBuddhist Hermitage.2004.
Ernest J. Etel. Hand Book of Chinese Buddhism.《中國佛教梵漢字典》,Taipei. Shin Weng Feng Print Co..2004.
Mallasekara. Dictionary of Pāli Proper Names Vol. 1,2. New Delhi. Munshiram Manoharlal Publisher Pvt.Ltd..1995.
Nyanatiloka. Buddhist Dictionary. Kandy. Buddhist Publication Society. 2004.
Rhys Davids. T.W. William Stede. Pāli English Dictionary. New Delhi. Munahiram Manoharal Pvt. Ltd. 1994.
《漢梵英泰佛學辭典》曼谷,泰國華僧印行。1976。


八、電子圖書

中華電子佛典協會,《CBETA電子佛典集成》,台北,菩提文化基金會,2014.
佛光山宗務委員,《佛光大辭典》,光碟版,高雄,佛光出版社2003.

 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE