|
參考書目: 丁玲(2008)。莎菲女士的日記。南京:江蘇文藝出版社。 丁玲(1936)。丁玲傑作集。上海:上海全球書店。 余華(2008)。《青鞜》與日本近代女性問題。南開大學日本研究中心博士論文,未出版,天津。 井村君江(1990)。サロメの変容-翻訳.舞台。東京都:新書館株式会社。 王鳴劍 (2009)。俞珊與新月才子的情感糾葛。重慶工商大學文學與新聞學院《文史天地》,8,45-47。 王德威 (2008)。粉墨中國:性別,表演,與國族認同。戲劇研究,2,169~208。 ------著(2005)。被壓抑的現代性-晚清小說新論(宋偉杰譯)。北京:北京大學出版社。 王燕(2008)。哈羅德.品特戲劇話語裡沉默現象的語用文體學研究。上海交通大學外語學院博士論文,未出版。上海。 田漢(2000a)。田漢全集一,話劇。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000b)。田漢全集十,電影。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000c)。田漢全集十四,文論。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000d)。田漢全集十九,譯著。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000e)。田漢全集九,戲曲。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000f)。田漢全集十三,小說、散文。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000g)。田漢全集十八,文論。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000h)。田漢全集第二十卷:書信、日記、難中自述。石家庄:花山文藝出版社。 ------(2000i)。田漢全集第十六卷:文論。石家庄:花山文藝出版社。 石灣 (2008)。記憶常新。北京:中國文聯出版公司。 矢野義憲(1983)。最新日文敬語(第二版)。台北:大新書局。 池雨花(2006)。雪國之櫻-圖說日本女性。北京:團結出版社。 余鳳高(2006)。《莎樂美》:資源和創造。浙江學刊,1,87-94。 佐藤亨(2006)。漢日敬語的比較分析。山東大學漢語研究所碩士論文。未出版。山東。 吳學平(2000)。女性的聲音-《莎樂美》新論。廣州師院學報,21(12),39-42。 吳麗卿(2005)。紅樓夢的女性認同。東海大學中國文學系碩士論文,未出版,台中。 李佳玲(2010)。傳統女教書之研究。國立東華大學民間文學研究所碩士論文,未出版,花蓮。 李卓(2000)。家族文化與傳統文化:中日比較研究。天津:天津人民出版社。 李長聲(2011)。谷崎潤一郎和他的女人們(2011年1月15日)。台北:聯合報,聯合文學。 李歐梵(2002)。中國現代文學與現代性十講。上海:復旦大學出版社。 ------(2001)。上海摩登-一種新都市文化在中國1930-1945(毛尖譯)。北京:北京大學出版社。 ------(2000)。現代性的追求:李歐梵文化評論精選集。北京:三聯書局。 沈從文(2002)。記丁玲。長沙:岳麓書社。 肖寧(2002)。日本女作家與謝野晶子與近代中國女性運動。日本研究,1,51-56。 肖霞(2011)。《棉被》中的"新女性"形象。外國問題研究,201(1),39-43。 周小儀(2001)。莎樂美之吻:唯美主義、消費主義與中國啟蒙現代性。中國比較文學。 周國強(2010)。戰前留日中、韓、台學生之唯美主義文學活動考。長崎中國學會會刊創刊號,191-206。 周慧玲 (2004)。表演中國:女明星、表演文化、視覺政治,1910-1945。台北:麥田出版社。 孟華(2001)。比較文學形象學。北京:北京大學出版社。 林怡君(2009)。明代新思潮下文人的婦女觀-以歸有光、李贄、馮夢龍為例。國立成功大學歷史研究所碩士論文,未出版,台南。 柯漢琳(2007)。五四時期話劇的詩化現實主義。中國社科院文學研究所文學評論,3。 段湘懷(2006)。試論《莎樂美》模式對白薇《琳麗》的影響。株洲師範高等專科學校學報,11(6),46-19。 紀長永(1999)。略談日語敬語變化的歷史沿革。大連外語學院學報,2 (117),16-18。 胡適(1924)。胡適文存二集。上海:亞東圖書館。 茂呂美耶(2006)。江戶日本。桂林:廣西師範大學出版社(台灣遠流集團控股有限公司授權)。 茂呂美耶(2015)。大正日本-百花盛放的新思維、奇女子。台北:遠流出版事業股份有限公司。 茂呂美耶(2016)。明治日本-含苞出放的新時代、新女性(第二版)。台北;遠流出版事業股份有限公司。 郁達夫(2006)。郁達夫全集第四卷:遊記¡、自傳。杭州:浙江大學出版社。 胡曉真(2008)。才女徹夜未眠:近代中國女性敘事文學的興起。北京:北京大 學。 姚繼中(2003)。《亂髮》-日本浪漫主義詩歌的頂峰-論與謝野晶子叛逆的青春 讚歌。四川外語學院學報,19(3),24-29。 姚毅(2004)。「犧牲者」、「受害者」言辭的背後-以《婦女雜誌》的娼婦論述為 中心。近代中國婦女史研究,12,115-144。 孫雪梅(2001)。清末民初中國人的日本觀:以直隸省為中心。天津:天津人民出版社。 浩文(1928)。孔雀東南飛及其他。上海:新月書局新月月刊。 袁昌英(1983)。孔雀東南飛及其他。台北:台灣商務印書館。 ------(1991)。袁昌英散文選。天津:百花文藝出版社。 郝祥滿(2011)。日本人的色道。台北:時英出版社。 馬森(2000)。一種另類的現代文學史觀──論蘇雪林教授《中國二三十年代作家》。海峽兩岸蘇雪林教授學術研討會論文集(上),245-262。 高彥頤(1995)。「空間」與「家」-論明末清初婦女的生活空間。近代中國婦女史研究。21-50。 張白(2010)。王爾德童話三個譯本的描述翻譯學研究。曲阜師範大學英語語文文學所碩士論文,未出版。曲阜。 張君玫(2012)。後殖民的陰性語境:語文、翻譯和慾望。台北:群學出版有限公司。 曹凌凌(2011)。現代啟蒙道路上的「惡之花」──《莎樂美》在中國1920-1930香港大學哲學碩士論文。香港。 曼素恩(1994/2004)。綴珍錄:十八世紀及其前後的中國婦女。(定宜庄、顏宜葳譯)。南京:江蘇人民出版社。 梁淑安(2000)。話劇史話。北京:社會科學文獻出版社。 郭富民(2003)。插圖中國話劇史。濟南:濟南出版社。 郭惠珍(2005)。日語敬語演變進程之探討。齊齊哈爾大學學報,1,94-97。
陳東原(1984)。中國婦女生活史。上海:上海書店。 陳健軍(2010)。袁昌英作《關於莎樂美》。博覽群書,1,100-102。 陳婧、李思茗(2010)。《莎樂美》的翻譯與五四女性文學。西南石油大學學報,3(4),93-97 陳碧月(2006)。大陸女性婚戀小說:五四時期與新時期的女性意識書寫。台北:秀威資訊科技。 陳碩文(2008)。上海三十年代都會文藝中的巴黎情調(1927-1937)。政治大學中國文學研究所博士論文,未出版。台北。 陳龍(2002)。中國近代通俗戲劇。台北市:東大圖書股份有限公司。 傅岩(1935)。婦女的新生活。南京:正中書局。 傅柯(2006)。性意識史(尚衡譯)。新店市:桂冠圖書股份有限公司。 傅耀珍(2006)。明代豔情小說研究。高雄師範大學國文學系碩士論文,未出版,高雄。 葉忘憂、徐沉泗(編)(1947)。丁玲選集。上海:中央書店。 森鷗外(1980)。鷗外選集<第二十卷>:翻譯戲曲3。東京:岩波書店。 舒新城(2011)。近代中國留學史。上海:上海書店出版社。 福澤諭吉(2013)。勸學(徐雪蓉譯)台北:五南圖書出版股份有限公司。 黃英哲(2011)。跨界者的跨界與虛構:陶晶孫小說<淡水河心中>顯現的戰後台灣社會像。中央研究院台灣史研究所《台灣史研究》,18(1),102-132。 黃福慶(1971)。清末留日政策。中央研究院近代史研究所集刊,2,47-96。 ------(1975)。清末留日學生。台北市:中央研究院近代史研究所。 ------(1980)。論中國人的日本觀:以戴季陶的《日本論》為中心。中央研究院近代史研究所集刊,9,61-78。 黃錦珠(2005)。晚清小說中的《新女性》研究。台北:文津出版。 黃豔(2011)。淺論白薇作品中的女性意識。考試周刊第,29,28-29。 楊永良(2008)。日本文化史。台北:致良出版社有限公司。 解志熙(1997)。美的偏執:中國現代唯美-頹廢主義思潮研究。上海:上海文藝出版社。 ------(2002)。和而不同:中國現代文學片論。北京:清華大學。 鈴木大拙(1987)。禪與日本文化(陶剛譯)。北京:三聯書局。 熊稟真、呂妙芬(主編)(1999)。禮教與情慾-前近代中國文化中的後/現代性。台北:中央研究院近代史研究所。 趙慶華(2013)。紙上的「我(們)」-外省第一代知識女性的自傳書寫與敘事認同。成功大學台灣文學系博士論文,未出版,台南。 劉利生(編著)(2015)。話劇。台北市:元華文創。 劉紀蕙(2001)。前衛、頹廢與國家形式化:中國現代化進程中進步刊物插圖所呈現的視覺矛盾-以中期創造社為例。新竹:交通大學社會與文化研究所。Retrieved November 6, 2018, from: http://www.srcs.nctu.edu.tw/joyceliu/mworks/mw-interart/NationalistAvantgarde/AvantgardeDiscourse.htm 劉春英(2012)。日本女性文學史。北京:商務印書館。 劉劍梅(2014)。革命與愛情:二十世紀中國小說史中的女性身體與主題重述(劉冰茹譯)。台北:釀出版(秀威資訊科技)。 歐陽予倩 (1957)。中國戲曲研究資料初輯。北京:中國戲劇出版社。 黎楊全(2004)。靈與肉-試比較田漢與郁達夫對唯美主義的接受。楚雄師範學院學報,19(1),16-21。 錢澄(2003)。變異的專偶制-從《源氏物語》看日本平安時代的婚姻形態。蘇州大學學報,4,106-108。 戴季陶(2012)。日本論。香港:香港中和出版有限公司。 蘇雪林(1979)。中國二三十年代作家。台北:純文學出版社。 ------(1946)。鳩那羅的眼睛。上海:商務印書館。 張曉凌、季南譯 (1989).《日本文化中的性角色》(Buruma, Ian)。北京:光明日 報出版社。 周靖波、李安定譯(2004)。《戲劇理論與戲劇分析》(Pfister, Manfred)。北京:北京廣播學院。 沈齊齊譯.(2012)。《中國女性主義思想史中的婦女問題》(Barlow, Tani)。上海:世紀出版集團。 羅列(2008)。出走與歸來-易卜生與王爾德戲劇中出走女性的譯介看"五四"女權話語的多樣性。婦女研究論叢,4(87),42-52。
Angels, Jeffrey (2011). Writing of the Love of Boys: Origins of Bishonen Culture in Modernist Japanese Literature. Minneapolis: University of Minnesota Press. Ardis, Ann L. (1990). New Women, New Novels: Feminism and Early Modernism. New Brunswick: Rutgers University Press. Baker, Mona ,& Saldanha, Gabriela (Eds.)(2009). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. (2nd ed.). New York: Routledge. Bargen, Doris G. (2006). Suicidal Honor: General Nogi and the Writings of Mori Ôgai and Natsume Sôseki. Honolulu: University of Hawai’i Press. Barlow, Tani E. (2004). The Question of Women in Chinese Feminism. London: Duke University Press. Bassnett, Susan (1993). Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford: Blackwell Publishers. Becker-Leckrone, Megan (1995). The Fetishization of a Textual Corpus. New Literary History, 26 (2), 239-260. Bell-Villada, Gene M. (1996). Art for Art’s Sake & Literary Life: How Politics and Markets Helped Shape the Ideology & Culture of Aestheticism 1790-1990. Nebraska: University of Nebraska. Bell-Villada, Gene M.(1996). Art for Art’s Sake & Literary Life: How Politics and Markets Helped Shape the Ideology & Culture of Aestheticism 1790-1990. London: University of Nebraska Press. Bennett, Michael Y. (Ed.)(1994). Refiguring Oscar Wilde’s Salome. Amsterdam: Editions Rodopi. Bennett, Michael Y. (Ed.)(2015). Oscar Wilde’s Society Plays. New York: Palgrave MacMillan. Bentley, Toni (2002). Sisters of Salomé. New Haven: Yale University Press. Berger, David G. and Wenger Morton G. (1973). The Ideology of Virginity. Journal of Marriage and Family, 35 (4), 666-676 Berger, David G., Wenger Morton G.. The Ideology of Virginity. Journal of Marriage and Family, Vol. 35 No. 4 (Nov.), 1973. Blank, Hanne. Virgin: The Untouched History. E-Book. Bloomsbury Publishing, 2008. Bloom, Harold (Ed.)(2011). Bloom’s Modern Critical Views: Oscar Wilde--New Edition. New York: Infobase Publishing. Böker, Uwe, Corballis, Richard, Hibbard, Julie (Eds.).(2002). The Importance of Reinventing Oscar: Versions of Wilde During the Last 100 Years. New York: Rodopi. Brazell, Karen (1971). Mori Ogai in Germany. A Translation of Fumizukai and Excerpts from Doitsu Nikki. Sophia University: Monumenta Nipponica, Vol. 26 No. 1/2 (1971), pp. 77-100. Retrieved April 13,2017. http://www.jstor.org/stable/2383608 Bristow, Joseph (ed.)(2003). Wilde Writings: Contextual Conditions. Buffalo: The Regents of the University of California. Bullock, Julia C., Kano, Ayako, & Welker, James (2018). Rethinking Japanese Feminism. Honolulu: University of Hawai’I Press. Butler, Judith (2002). Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge. Butler, Judith (2009). Performitivity,Precarity and Sexual Politics. Revista de Antropologia Iberoamericana, 4 (3), i-xiii. Cao Lingling (2001). Les Fleurs du Mal’ on the Road to Enlightenment: Oscar Wilde’s Salome in China 1920-1930. Hong Kong: University of Hong Kong. Certeau, Michel de (1984). The Practice of Everyday Life (Rendall, Steven, Trans.). Los Angeles: University of California Press. Chang, Shuei-may (1994). Casting off the Shackles of Family: Ibsen’s Nora Character in Modern Chinese Literature, 1918-1942. Unpublished doctoral dissertation. University of Illinois. Urbana-Champaign. Chapple, Norma (2006). Re-(en)visioning Salome: The Salomes of Hedwig Lachmann, Marcus Behmer, and Richard Strauss. Unpublished master thesis, Department of German, University of Waterloo, Ontario. Chesterman, Andrew (1997). Memes of Translation: the Spread of Idea in Translation Theory. Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.. Childs, Peter (2000). Modernism. London: Routledge.sc Cixous, Hélène (2010). Le Rire de la Méduse et aures Ironies. Paris: Éditions Galilée. Cixous, Hélène (1976). The Laugh of the Medusa (Cohen, Keith & Paula, Trans.). Signs, 1(4), 875-893. Chow, Rey (1997). Woman and Chinese Modernity: The Politics of Reading between West and East. Minneapolis: University of Minnesota Press. Conrad, Peter (1977). Romantic Opera and Literary Form. Los Angeles: University of California Press. Conrad, Peter (1977). Romantic Opera and Literary Form, Los Angeles: University of California Press. New Castle: Cambridge Scholars Publishing. Constantinidis, Stratos E. (Ed.)(2005). Text & Presentation, 2005. London: McFarland & Company, Inc., Publishers. Culler, Jonathan (1997). Literary Theory: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press. Dearey, Melissa, Davis, Roger, & Nicolas, Susana (2017). Re-visiting Female Evil: Power, Purity, and Desire. Boston: Rodopi. Dente, Carla & Soncini, Sara (Eds.)(2013). Shakespeare and Conflict: A European Perspective. New York: Palgrave Macmillan. Dierkes-Thrun, Petra (2011). Salome’s Modernity: Oscar Wilde and the Aesthetics of Transgression. Michigan: University of Michigan. Dollard, Catherine L. (2009). The Surplus Woman: Unmarried in Imperial Germany, 1871-1918. New York: Berghan Books. Dooling, Amy D. (2005). Women’s Literary Feminism in Twentieth-Century China. New York: Palgrave MacMillan. Downing, Lisa (2008). The Cambridge Introduction to Michel Foucault. Cambridge: Cambridge University Press. Eells, Emily (2010). Wilde’s French Salomé. Cahiers victoriens et édouardiens. 72 Automne/ 2010: Studies in the Theatre of Oscar Wilde. (pp.115-130). Retrieved April 12, 2017, from https://cve.revues.org/2729. Ellmann, Richard (1987). Oscar Wilde. London: Hamish Hamilton. Eltis, Sos (1996). Revising Wilde: Society and Subversion in the Plays of Oscar Wilde. Oxford: Clarendon. Falzon, Christopher, O’Leary, Timoth, & Sawicki, Jana (Eds.)(2013). A Companion to Foucault. Chichester: Blackwell Publishing Limited. Felski, Rita (1991). The Counterdiscourse of the Feminine in Three Texts by Wilde, Huysmans, and Sacher-Masoch. PMLA, 106(5), 1094-1105. Fitzsimons, Eleanor (2015). Wilde’s Women: How Oscar Wilde Was Shaped by the Women He Knew. New York: Overlook Duckworth, Peter Mayer Publishers, Inc. Fortunato, Paul L. (2007). Modern Aesthetics and Consumer Culture in the Writings of Oscar Wilde. New York: Routledge. Foucault, Michel (1973). Histoire de la sexualité: tome 1 La volonté de savoir. Paris: Éditions Gallimard,. ------ (1976). The History of Sexuality: Volume 1: An Introduction. (Hurley, Robert, Trans.). New York: Pantheon Books. ------ (1977/1995). Discipline and Punish: The Birth of the Prison (2nd. Edition)(Sheridan, Alan, transl.). New York: Random House. ------ (1979). Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Alan Sheridan (trans.). New York: Vintage. Originally published as Surveiller et punir: Naissance de la prison (Paris: Gallimard, 1975). ------ (1985). The History of Sexuality: Volume 2: The Use of Pleasure. (Hurley, Robert, Trans.). New York: Pantheon Books. ------ (1989). Fragments for a History of the Human Body. New York: Urzone Inc. ------ (ed.)(1980, 2010). Herculine Barbin, Being the Recently Discovered Memoirs of a Nineteenth-Century French Hermaphrodite, Richard McDougall (trans.).New York: Vintage Books, Random House. ------ (1986). The History of Sexuality,Volume 3. (Hurley, Robert, Trans.). New York: Random House. Frankel, Nick (1997). The Dance of Writing: Wilde’s Salome as a Work of Contradiction. Indiana: Indiana University Press. Fuller, Loie (1908). My Fifteen Years of a Dancer’s Life, with some account of her distinguished friends. London: Herbert Jenkins Limited. Fusé, Toyomasa (ed.)(1975). Modernization and Stress in Japan. The Netherlands: E.J J.Brill, Leiden. Garelick, Rhonda K. (2007). Electric Salome: Loie Fuller’s Performance of Modernism. Princeton: Princeton University Press. Gilman, Sander L. (1993). Salome, Syphilis, Sarah Bernhardt and the “Modern Jewess”. The German Quarterly, 66(2), 195-211. Goldhill, Simon (1995). Foucault’s Virginity: Ancient erotic fiction and the history of sexuality. Cambridge: Cambridge University Press. Gutting, Gary (2005). Foucault: a very short Introduction. New York: Oxford University Press. Hales, Barbara (2010). Mediating Worlds: The Occult as Projection of the New Woman in Weimar Culture. The German Quarterly, 83 (3), 317-332. Hoare, Philip (1998). Oscar Wilde’s Last Stand: Decadence, Conspiracy, and the most Outrageous Trial of the Century. New York: Arcade. Hua, Meng, Hirakawa, Sukehiro (2000). Images of Westerners in Chinese and Japanese Literature. Atlanta: Rodopi. Hutcheon, Linda (1980). Narcissistic Narrative: The Metafictional Paradox. Ontario: Wilfrid Laurier University Press. ------ (2000). Bodily Charm: Living Opera. Lincoln: University of Nebraska Press. ------ (2006). A Theory of Adaptation. New York: Routledge. ------ & Michael (1998). “Here’s Lookin’ at You, Kid”: The Empowering Gaze in “Salome”. Retrieved January 10, 214, from http://baike.baidu.com/view/569618.htm Hu, Yin (2000). Tales of Translation: Composing the New Woman in China, 1899-1918. Stanford: Stanford University Press. Iga, Mamoru (1986). The Thorn in the Chrysanthemum: Suicide and Economic Success in Modern Japan. Berkeley: University of California Press. Inoue, Miyako (2002). Gender, Language, and Modernity: Toward an Effective History of Japanese Women’s Language. American Ethnologist, 29 (2), 392-422. Jansen, Marius B. (Ed.) (1989/2008). The Cambridge History of Japan, Volume 5: The Nineteenth Century (6th ed.). New York: Cambridge University Press. Kano, Ayako (2001). Acting like a Woman in Modern Japan : Theater, Gender and Nationalism. Gordonsville: Palgrave. Ko, Dorothy & Zheng Wang (Eds.)(2007). Translating Feminisms in China: A Special Issue of Gender & History. Oxford: Blackwell Publishing. Kohlmayer, Rainer (1995). From Saint to Sinner: The Demonization of Oscar Wilde's Salomé in Hedwig Lachmann's German Translation and in Richard Strauß's Opera, Translation as Intercultural Communication. Retrieved November 4,2012, from From citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.465.8226... Kohlmayer, Rainer (1996). Oscar Wilde in Deutschland und Österreich : Untersuchungen zure Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung. Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH & Co. KG. Landauer, Gustav (2010). Revolution and Other Writings: A Political Reader (Gabriel Kuhn ed. & transl.)Wales:The Merlin Press Ltd. Ledger, Sally (1997). The New Woman: Fiction and Feminism at the fin de siècle. New York: Manchester University Press. Lee, Leo Ou-Fan (1999). Shanghai Modern: the Flowering of a New Urban Culture in China 1930-1945. Cambridge: Harvard University Press. Lefevere, André (1992). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge. Leupp, Gary p. (1995). Male Colors: the Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan. Los Angeles: University of California Press. Liang, Luo(羅靚)(2014). The Avant-Garde and the Popular in Modern China: Tian Han and the Intersection of Performance and Politics. Ann Arbor: University of Michigan. Lipper, Sarah (2014). Salomé to Medusa by Way of Narcissus: Moreau and Typological Conflation. Artibus et Historiae, 35(69), 233-266. Liu, Jianmei (2003). Revolution Plus Love: Literary History, Women’s Bodies, and Thematic Repetition in Twentieth-Century Chinese Fiction. Honolulu: University of Hawai’I Press. Liu, Siyuan (2013). Performing Hybridity in Colonial-modern China. New York: Palgrave Macmillan. Mackie, Vera (2003). Feminism in Modern Japan: Citizenship, Embodiment and Sexuality. New York: Cambridge University Press. Marcus, Sharon (2011). Salomé!! Sarah Bernhardt, Oscar Wilde, and the Drama of Celebrity. The Modern Language Association of America, 126(4), 999-1021. Marcuse, Herbert (1974). Eros and Civilization; A Philosophical Inquiry into Freud. Boston: Beacon Press. Maynard, Senko K. (1997). Japanese Communication: Language and Thought in Context. Honolulu: University of Hawai’I Press. McKenna, Neil (2003/2014). The Secret Life of Oscar Wilde. (2nd ed.). London: Thistle Publishing. Mendez, Clare (2013). Representation of the New Woman in the 1890s Woman’s Press. Unpublished doctoral dissertation , University of Leicester, Leicester. Moyle, Franny (2011). Constance: The Tragic and Scandalous Life of Mrs. Oscar Wilde. London: John Murray, An Hachette UK Company. O’Sullivan, Emer (2016). The Fall of the House of Wilde: Oscar Wilde and His Family. London: Bloomsbury Press. Powell, Kerry & Raby, Peter (Eds.) (2013). Oscar Wilde in Context. New York: Cambridge University Press. Puffett, Derrick (1989), Richard Strauss: Salome. Cambride: The Press Syndicate of the University of Cambridge. Raby, Peter (Ed.)(1997). The Cambridge Companion to Oscar Wilde. Cambridge: Cambridge University Press. Reade, Charles (1900). A Woman Hater. Boston: Groliler Society. Reich, Pauline C. & Fukuda, Atsuko (1976). Japan’s Literary Feminists: The “Seito” Group. Signa, 2 (1), 280-291. Robinson, Gale (Ed.)(2003). Encyclopedia of Genetics (Vol.2 E-I). New York: Macmillan Reference USA. Rowden, Clair (2013). Performing Salome, Revealing Stories. Surrey: Ashgate Publishing Limited. Said, Edward (1978). Orientalism. London: Routledge & Kegan Paul Ltd.. ------ (1983). The World, the Text, the Critic. Cambridge: Harvard University Press. ------ (2000). Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard University Press. Salih, Sara (2003). Judith Butler (e-Library ed.). Sammells, Neil (2000). Wilde Style: The Plays and Prose of Oscar Wilde. Edinburgh: Pearson Education. Sanders, Julie (2006). Adaptation and Appropriation. New York: Routledge. Schaffner, Anna Katherina (2012). Modernism and Perversion: Sexual Deviance in Sexology and Literature, 1850-1930. London: Palgrave MacMillan. Shaw, George Bernard (1891). The Quintessence of Ibsenism. London: Walter Scott. Shen, Ruihua (2003). New Woman, New Fiction: Autobiographical Fictions by Twentieth-Century Chinese Women Writers. Unpublished doctoral dissertation. Comparative Literature Program and the Graduate School of the University of Oregon, Oregon. Shewan, Rodeny (1982). Oscar Wilde’s Salomé: A Critical Variorum Edition from three extant manuscripts – proofsheets and two early printed texts transcribed in parallel. Unpublished doctoral dissertation,Departement of English, University of Reading, Reading. Shilling, Chris (2005), The Body in Culture, Technology and Society. London: SAGE Publication Ltd. Showalter, Elaine (1986). The New Feminist Criticism. London: Virago. ------ (1990/1995). Sexual Anarchy: Gender and Culture at the Fin de Siècle. London: VIRAGO PRESS Limited. Silverberg, Miriam (2009). Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Japanese Modern Times. Berkeley: University of California Press. Skeat, Rev. Walter W. (1885). An Etymological Dictionary of the English Language. Oxford: Clarendon Press. Smart, Barry (2002). Michel Foucault (revised edition). New York: Routledge. Spivak, Gayatri Chakravorty (1993). Outside in the Teaching Machine. New York: Routledge. ------ (2003). Death of a Discipline. New York: Columbia University Press. ------ (2014). In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. New York: Routledge. Steiner, George (1975). After Babel: Aspects of Language and Translation. New York: Oxford University Press. Stockard, Janice E. (1989). Daughters of the Canton Delta: Marriage Patterns and Economic Strategies in South China. Stanford: Stanford University Press. Strauss, Richard & Rolland, Romain (1951), Correspondence, Diary & Essays. Berkeley: University of California Press. Strauss, Richard et Romain Rolland (1951). Correspondances. Fragments de Journal. Paris: Éditions Albin Michel. Susan Mann(2004)。《綴珍錄:十八世紀及其前後的中國婦女》(定宜庄、顏宜葳譯)。南京:江蘇人民出版社。 Suzuki, Daisetz T. (1973). Zen and Japanese Culture. Princeton: Princeton University Press. Szondi, Peter(2006)。《現代戲劇理論》(王建譯)。北京:北京大學出版社。 Tabak, Jennie (2005). Medusa is no longer laughing: Oscar Wilde’s Symbolism in Salomé. Journal of Theatre and Drama (7/8), 161-175. Takada, Kazuki (2004). A Comparative Study of Mishima Yukio and Oscar Wilde: With Particular Reference to their Views of the Absolute. Unpublished doctoral dissertation, The University of Edinburgh, Edinburgh. Takemaru, Naoko (2010). Women in the Language and Society of Japan: the Linguistic Roots of Bias. Jefferson, McFarland & Company, Inc., Publishers. Taylor, Dianna (Ed.)(2011). Michel Foucault: Key Concepts. Durham: Acumen Publishing Limited. Templeton, Alan R. (1979). The Theory of Speciation via the Founder Principle. Genetics 94: 1101-1038 April, 1980. Topley, Marjorie (2011). Cantonese Society in Hong Kong and Singapore: Gender, Religion, Medicine and Money. Hong Kong: Hong Kong University Press. Tsurumi, E. Patricia (2000). The State, Education, and Two Generations of Women in Meiji Japan, 1868-1912. U.S.-Japan Women's Journal. English Supplement, (18), 3-26. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/42772154 Turner, Bryan S. (2008). The Body & Society (3rd ed.).Thousand Oaks: SAGE Publications Inc. Tydeman, William, Price, Steven (1996). Wilde – Salome. Cambridge: Cambridge University Press. Tyukin, Ivan (2011). Adaptation in Dynamical Systems. Cambridge: Cambridge University Press. Valenti, Jessica. The Purity Myth: How America’s Obsession with Virginity is Hurting Young Women. Berkeley: Seal Press, 2009. Varley, Paul (1984). Japanese Culture. Hawai’i: University of Hawai’i Press. Waltonen, Karma . “Saint Joan”: From Renaissance Witch to New Woman. (2004). Shaw: Dionysian Shaw, 24, 186-203. Weekley, Ernest. An Etymological Dictionary of Modern English. London: John Murray, 1921. Weintraub, Stanley (1993). “The Hibernian School”: Oscar Wilde and Bernard Shaw. Shaw, 13, 25-49. Wilde, Oscar (1900). Salome. Tragödie in einem Aufzug. Deutsch von Hedwig Lachmann. Mit Zeichnungen von Beardsley. Wiener: Rundschau 4 (12), 189−212. ------ (1907). Salome. Kansas: Haldeman-Julius Company. ------ (1908). Salomé. A Florentine Tragedy, London: Methuen. ------ (1917/2015). Salomé. London: Methuen & Co. LTD. ------ (2003), Salomé. Lausanne: Éditions du Héron. ------ (2011). Salomé. (Lord Alfred Douglas, Trans.)(吳剛,譯).上海:上海世紀出版股份有限公司。(Original work published 1893)。 ------ (2014). Gesammelte Werke Oscar Wildes. (Lachmann, Hewdwig & Landauer, Gustav, trans.) . Dinslaken: asklepiosmedia. ------ (1996). Salomé (Douglas, Lord Alfred, trans.). Boston: Branden Publishing Company, Inc. ------ (1907). Salome: Tragödie in Einem Akte (Hedwig, Lachmann übersetzer). Leipzig: Leipzig im Inselverlag. Woolf, Virginia (1938). Three Guineas. Retrieved June 9, 2017. From: https://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiMiLeQm7DUAhUGjZQKHcaRDjMQFgglMAA&url=http%3A%2F%2Fwww.blackwellpublishing.com%2Fcontent%2FBPL_Images%2FContent_store%2FSample_chapter%2F9780631177241%2Fwoolf.pdf&usg=AFQjCNFCMpuK-ZpuDYVSfRuAnTKIeVwaXA&sig2=Ds3JH26Z5FJNwxww0jpPdA. Wunder, Wright, Barbara D. (1987). “New Man,” Eternal Woman: Expressionist Responses to German Feminism. The German Quarterly, 60 (4), 582-599. Yamamura, Kozo (Ed.)(1990/2008). The Cambridge History of Japan, Volume 3: Medieval Japan (7th. ed.). New York: Cambridge University Press. Young, J. C. Robert (2003). Post-Colonialism: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press. Ziolkowski, Theodore (2012). Scandal on Stage: European theater as Moral Trial. Cambridge: Cambridge University Press. ワイルド(2012)。《サロメ》(平野啟一郎,訳)。東京都:光文社株式會社。
|