:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「建構」中國:西班牙人1574年所獲大明《古今形勝之圖》研究
書刊名:明代研究
作者:李毓中 引用關係
作者(外文):Lee, Yu-chung
出版日期:2013
卷期:21
頁次:頁1-30
主題關鍵詞:古今形勝之圖中國西班牙菲律賓華人翻譯Map of the Advantages of the Past and PresentChinaSpainPhilippinesChinese translators
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:20
  • 點閱點閱:65
大航海時代的開展,在連結全球貿易網絡的同時,也助長了人們「建構(making)」陌生地區人文與地理知識的渴望。1571年西班牙人在靠近中國的馬尼拉,設立他們的主要殖民據點後,1574年菲律賓總督Guido de Lavezaris便透過前往該地經商的閩南華商,取得了在福建金沙書院重印的《古今形勝之圖》。後來又在華人譯者的協助下,一名奧古斯丁神父將地圖上的相關資訊譯成了西班牙文,被Guido de Lavezaris寄回了西班牙母國呈給當時的國王菲力普二世(Felipe II),進而開啟了西班牙對中國與東亞地理人文知識的理解,亦為歐洲漢學的研究奠下一定的基礎。本文除了對西班牙人獲得《古今形勝之圖》的過程,以及華人譯者的真實姓名進行研究與討論外,並藉由相關西班牙文譯本及中文原文的比對分析,探究華人譯者與西班牙譯者在異文化接觸交流過程中,如何靠著自身文化的想像或理解,來「建構」出一種西班牙人所能理解的「大明」。
The age of exploration connected new global trading networks and fueled people's thirst in the ”making” of cultural and geographical knowledge of distant lands. After the Spanish established their main colonial stronghold in Manila in 1571, then governor-general Guido de Lavezaris obtained the ”Map of the Advantages of the Past and present” (《古今形勝之圖》) through the aid of Chinese merchants. Later, with help from Chinese translators, an Augustinian father was able to translate the map's literal content into Spanish, and Guido de Lavezaris in turn presented the translated version of the map to the Spanish monarch Felipe II for review. The information from this map was Spain's first official comprehension of the geographical and cultural knowledge concerning China and East Asia. Therefore, this article argues the map should be considered a cornerstone document in understanding early modern European Sinology.The article discusses the Spanish acquirement of the map and investigates the true identity of the Chinese translators who offered their efforts in the creation of the Spanish version. Additionally, the article also strives to explore the Spanish cognitive ”making” of Taybin (大明) via the cultural exchange progress between Spanish and Chinese translators through an analysis and comparison of relevant Spanish historical materials in translation and original Chinese documents.
期刊論文
1.中村拓(193901)。Les Cartes du Japon. qui servaient de modele aux cartographes europeens au debut des relations de l'Occident avec le Japo。Monumenta Nipponica,2(1),100-123。  new window
2.Knauth, Lothar(1968)。Gu dyin hsing sheng di tu。Asia. Anuario de Estudios Orientales,1。  new window
3.方豪(1952)。流落於西葡的中國文獻。學術季刊,1(2),149-164。  延伸查詢new window
4.稷一雄(1976)。古今形勝之圖について。東洋學報,58(1/2),1-48。  延伸查詢new window
5.Qumno, Carlos(1969)。“The Lavezares Map of China (1555)。Philippine Historical Review,2(1),269-274。  new window
6.任金城(1983)。西班牙藏明刻《古今形勝之圖》。文獻叢刊,17,213-221。  延伸查詢new window
7.曹婉如、鄭錫煌、任金城(1984)。中國與歐洲地圖交流的開始。自然科學史研究,3(4),346-354。  延伸查詢new window
8.黃時鑒(20080600)。巴爾布達(Luiz Jorge de Barbuda)〈中國新圖〉的刊本、圖形和內容。文化雜誌,67,69-80。  延伸查詢new window
9.湯開建(2012)。明隆萬之際粵東巨盜林鳳事迹詳考--以劉堯誨《督撫疏議》中林鳳史料為中心。歷史研究,2012(6),43-65。  延伸查詢new window
10.王慕民(2009)。明代雙嶼國際貿易港港址研究。寧波大學學報(人文科學版),22(5),64-68。  延伸查詢new window
11.李毓中(19970800)。西班牙印度總檔案館簡介。歷史月刊,115,4-10。  延伸查詢new window
會議論文
1.湯開建(2007)。劉堯誨《督撫疏議》中保存的林鳳及其與西班牙關係史料。明清時期的中國與西班牙國際學術研討會,澳門理工學院中西文化研究所主辦、北京大學明清研究中心與臺灣清華大學人文學院歷史研究所協辦 (會議日期: 2007/10/30-2007/11/02)。澳門。29-38。  延伸查詢new window
2.李毓中(2013)。帝國接觸「縫隙」中的「他者」:澳門學中的華人通事研究回顧與展望。第三屆澳門學國際學術研討會。北京:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
圖書
1.張鎧(2003)。中國與西班牙關係史。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
2.李毓中(2008)。臺灣與西班牙關係史料匯編。南投:國史館臺灣文獻館。  延伸查詢new window
3.de Mendoza, Juan González、何高濟(1998)。中華大帝國史。北京:中華書局。  延伸查詢new window
4.張天澤、姚楠、錢江(1988)。中葡早期通商史。香港:中華書局香港分局。  延伸查詢new window
5.Gil, Juan(1989)。Mitos y utopías del Descubrimiento 2. Pacífico。Madrid:Alianza Editorial。  new window
6.A.G.I.。Patronato。  new window
7.Loureiro, Rui Manuel(1996)。O Manuscrito de Lisboa da "Suma Oriental" de Tome Pires。Macao:Instituto Portugues do Oriente。  new window
8.Huchera, Patricio Hidalgo(1995)。Los Primeros de Filipins, Crónicas de la Conquista del Archipiélago。Madrid:Ediciones Polifemo。  new window
9.Gaspar de San Agustin, O. S. A.(1698)。Conquistas de las Islas Filipinas(1565-1615)。Madrid:Manuel Ruiz de Murga。  new window
10.San Agustin, Gaspar de、Merino, Manuel(1975)。Conquistas de las Islas Filipinas(1565-1615)。Madrid:C. S. I. C.。  new window
11.柯律格、黃曉鵑(2012)。明代的圖像與視覺性。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
12.費信、馮承鈞(1961)。星槎勝覽校注。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
13.鞏珍、向達(1961)。西洋番國志。北京:中華書局。  延伸查詢new window
14.Boxer, C. R.(1953)。South China in the Sixteenth Century: being the narratives of Caleote Pereira, Fr. Gaspar da Cruz, O.P., Fr. Martin de Rada, O.E.S.A. (1550-1575)。London:Hakluyt Society。  new window
15.de Mendoza, Juan González(1990)。Historia del Gran Reino de la China。Madrid:Ediciones Polifemo。  new window
16.de Mendoza, J. G.、孫家堃(2009)。中華大帝國史。北京:中央編譯出版社。  延伸查詢new window
17.李孝聰(1996)。歐洲收藏部分中文古地圖敘錄。北京:國際文化出版公司。  延伸查詢new window
18.馬歡、馮承鈞(1962)。瀛涯勝覽校注。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
19.Pires, Tomé、何高濟(2005)。東方志:從紅海到中國。江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
20.陳荊和(1963)。十六世紀之菲律賓華僑。香港:新亞研究所東南亞研究室。  延伸查詢new window
21.余定國、姜道章(2006)。中國地圖學史。北京大學出版社。  延伸查詢new window
單篇論文
1.金國平,吳志良。Liampó 綜考丙稿--從雙嶼門到澳門。  延伸查詢new window
圖書論文
1.方豪(1969)。流落於西葡的中國文獻。方豪六十自定稿。臺北:方豪。  延伸查詢new window
2.任金城、孫果清(1995)。王泮題識輿地圖朝鮮摹繪增補本初探。中國古代地圖集。北京:文物出版社。  延伸查詢new window
3.周振鹤(2003)。西洋地圖裡的中國。地圖中國。香港:香港科技大學。  延伸查詢new window
4.金國平、吳志良(2004)。歐洲首幅中國地圖的作者、繪製背景及年代。過十字門。澳門:澳門成人教育學會。  延伸查詢new window
5.黃時鑑(2011)。巴爾布達《中國新圖》的刊本、圖形和內容。黃時鑑文集。上海:中西書局。  延伸查詢new window
6.金國平(2000)。《東方簡志》新釋。中葡關係史地考證。澳門基金會。  延伸查詢new window
7.李毓中(2001)。北向與南進:西班牙東亞殖民拓展政策下的菲律賓和臺灣(1565-1642)。曹永和先生八十壽慶論文集。臺北:樂學書局。new window  延伸查詢new window
8.克路士(1990)。中國志。十六世紀中國南部行紀。北京:中華書局。  延伸查詢new window
9.金國平(2005)。中國事務及其特點詳述。西方澳門史料選萃(15-16世紀)。廣州:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
10.李毓中、季鐵生(20050000)。圖像與歷史:西班牙古地圖與古畫呈現的菲律賓華人生活(1571-1800)。中國海洋發展史論文集。臺北:中央研究院人文社會科學研究中心。new window  延伸查詢new window
11.李毓中(2002)。《印地安法典》中的生理人:試論西班牙統治菲律賓初期有關華人的法律規範。中國海洋發展史論文集。臺北:中央研究院中山人文社會科學研究所。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE