:::

詳目顯示

回上一頁
題名:混合主義的迷思--析論艾香德以耶釋佛的嘗試與根據
書刊名:成大宗教與文化學報
作者:李智浩
作者(外文):Lee, Chi-ho
出版日期:2006
卷期:6
頁次:頁139-177
主題關鍵詞:基督教佛教宗教對話艾香德傳教士ChristianityBuddhismReligious dialogueKarl Ludvig ReicheltMissionary
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:65
  • 點閱點閱:61
由艾香德(Karl Ludvig Reichelt,1877-1952)建立的道風山,是中國耶佛對話的一個重要象徵,故歷來也有不少學者以艾香德為研究對象。這些研究主要從歷史研究的進路,探討艾香德籌辦景風山和道風山的經過,以及他跟外國差會之間的糾紛與協商事宜等等。只是,艾香德何以選擇佛教徒為宣教對象,以及他融合基督教文化跟佛教文化的根據是什麼等問題則較少有深入的討論,過往的研究都不約而同地指出,艾香德跟外國差會的糾紛主要來自“混合主義”(syncretism)的批評。由於道風山建立的目的是向佛教徒宣教,所以它無論在外觀、崇拜儀式和用語上都融入了濃厚的佛教色彩,務求讓到訪僧侶有親切感,並減低他們對基督教的陌生感和抗拒感。然而,艾香德大膽的嘗試,卻被部份中國信徒及遠在歐洲的差會及神學家所懷疑,他對佛教的態度曾被批評為“混合主義”,並被標籤為“自由派”(Liberal)而加以排斥。但是,即使艾香德最後脫離了挪威宣教差會,他卻從不承認自己的神學思想與路德宗的傳統有偏差。那麼,以“混合主義”來否定艾香德向佛教徒傳教的工作是否合理?而艾香德的自我辯解又能否助他平反“混合主義”的責備?本文嘗試根據艾香德的佛教研究著作,分別從他對佛教徒的態度,他對聯繫點(points of contact)的詮釋和他以耶釋佛的根據三方面,了解他向佛教徒的宣教工作和根據是否經得起“混合主義”的批判。
Tao Fong Shan Christian Centre is a symbol of Christian-Buddhist dialogue in China. Its founder, Karl Ludvig Reichelt (1877-1952), was a Norwegian missionary and was known as a scholar who entered into dialogue with Buddhist monks, admittedly hoping to convert them. Previous research on him were usually based on historical prospect, to discuss how he founded the institution and how he negotiated with the western missionary societies and theologians to defend himself that his work was not a kind of syncretism. This article too will discuss whether Reichelt's work was a kind of syncretism or not. But it's unlike the previous research that it will focus more on Reichelt's theology, to discuss why he chose Buddhism but not other religions as a dialogical partner, how he used the Buddhist elements to interpret Christianity, and on what his argument based.
期刊論文
1.Sharpe, Eric J.(1984)。Karl Ludvig Reichelt: missionary, scholar and pilgrim。  new window
2.Holth, Sverre(1952)。Karl Ludvig Reichelt: 1877-1952。International Review of Missions,41,445。  new window
3.Thelle, Notto R.(1981)。The Legacy of Karl Ludvig Reichelt。International Bulletin of Missionary Research,5,69-70。  new window
4.Gltier, Winfried(1968)。The Encounter Between Christianity and Chinese Buddhism During the Nineteenth Century and the First Half of the Twentieth Century。Ching Feng,11(3),39-57。  new window
5.Thelle, Notto R.(2003)。The Conversion of the Missionary: Changes in Buddhist-Christian Relations in the Early Twentieth Century China。Ching fing New Series,4(2),131-156。  new window
6.李智浩(20050600)。中國耶佛對話的再思--李提摩太以耶釋佛的個案。輔仁宗教研究,11,181-204。new window  延伸查詢new window
7.Sharpe, Eric J.(1982)。Karl Ludvig Reichelt: A personal Impression。Ching fing,25(2)。  new window
8.Reichelt, Karl Ludvig(1924)。Some Present Aspects of Buddhism in China。Chinese Recorder,55(2),174-175。  new window
9.Ludvig Reichelt, Karl(1934)。Trends in China's Non-Christian Religions。Chinese Recorder,65(12)。  new window
10.Reichelt, Karl Ludvig(1928)。Some Present Aspects of Buddhism in China。Chinese Recorder,59(3)。  new window
11.Reichelt, Karl Ludvig(1927)。Indigenous Religious Phrases That May be Used to Interpret the Christian Message。Chinese Recorder,58(2)。  new window
12.靜觀(1997)。道風山叢林秘聞。香港佛教,440。  延伸查詢new window
13.靜觀(1996)。道風山叢林秘聞。香港佛教,438(11),16-19。  延伸查詢new window
14.靜觀(1996)。道風山叢林秘聞。香港佛教,439(12)。  延伸查詢new window
15.Reichelt, Karl Ludvig(1924)。A Taoist Story of Christ。Chinese Recorder,55(2),110-115。  new window
16.Sarpe, Eric J.(1980)。The "Johannine" approach to the question of religious plurality。Ching Feng,23(3/4)。  new window
17.Yu, Xue(2003)。Buddhist-Christian Encounter in Modem China: Taixu's Prespective on Christianity。Ching Feng New Series,4(2),157-201。  new window
18.丁韙良(1889)。Is Buddhism a Preparation for Christianity?。Chinese Recorder and Missionary Journal,20(5),193-203。  new window
會議論文
1.何麗霞(2003)。從中國現代基督宗教的建築探討傳教意識形態的轉變:一個(非)傳教士/建築師的故事。基督教與中國社會文化:第一屆國際年青學者研討會。香港:香港中文大學崇基學院:宗教與中國社會研究中心。445-451。  延伸查詢new window
學位論文
1.李智浩(2003)。基督教與佛教在中國的相遇與對話--李提摩太(1845-1919)的個案研究(碩士論文)。香港中文大學,香港。  延伸查詢new window
圖書
1.張西平、卓新平(1998)。本色之探:20世紀中國基督教文化學術論集。北京:中國廣播電視出版社。  延伸查詢new window
2.Soothill, W. E.(1907)。A Mission in China。London:Oliphant, Anderson and Ferrier。  new window
3.梁啟超、夏曉虹(2004)。清代學術槪論。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
4.鐘鳴旦、孫尚揚(2004)。一八四〇年前的中國基督教。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
5.Eitel, Ernest J.(1884)。Buddhism: Its Historical, Theoretical and Popular Aspects. In Three Lectures。Hongkong:Lane, Crawford & co.。  new window
6.Reichelt, Karl Ludvig(1934)。Truth And Tradition In Chinese Buddhism: A Study of Chinese Mahayana Buddhism。Shanghai:Commercial Press。  new window
7.Reichelt, Karl Ludvig、Holth, Sverre(1953)。Meditation And Piety In The Far East: A Religious-Psychological Study。London:Lutterworth Press。  new window
8.艾香德、黃景仁(1931)。宗教哲學。上海:廣學會。  延伸查詢new window
9.Richard, Timothy(1910)。The New Testament of Higher Buddhism。Edinburgh:T & T Clark。  new window
10.賴永海(2001)。中國佛教百科全書。上海:上海古籍。  延伸查詢new window
11.東亞基督教道友會(1936)。東亞基督教道友會:禮拜儀式和聖禮。香港:道風山基督教叢林。  延伸查詢new window
12.吳汝鈞(1994)。印度佛學現代詮釋。台北:文津。new window  延伸查詢new window
13.艾香德、黃景仁(1931)。宗教概論。上海:廣學會。  延伸查詢new window
14.賴品超(2003)。近代中國佛教與基督宗教的相遇。香港:漢語基督教文化研究所。  延伸查詢new window
15.Walls, Andrew F.(2002)。The cross-cultural process in Christian history: Studies in the transmission and appropriation of faith。Orbis Books。  new window
16.Richard, Timothy(1916)。Forty-Five Years in China: Reminiscences。London:T. Fisher Unwin。  new window
17.吳汝鈞(1992)。佛教思想大辭典。臺北市:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
18.Studer, Basil、Westerhoff, Matthias、Louth, Andrew(1993)。Trinity and Incarnation: The Faith of the Early Church。Edinburgh:T&T Clark。  new window
19.賴品超(2000)。開放與委身。香港:基督教中國宗教及文化研究社。  延伸查詢new window
20.Richard, Timothy(1916)。Forty-Five Years in China。London:Fisher Unwin。  new window
21.Welch, Holmes(1968)。The Buddhist Revival in China。Harvard University Press。  new window
22.顧衛民(1996)。基督教與近代中國社會。上海人民出版社。  延伸查詢new window
23.Richard, Timothy(1913)。A Mission to Heaven: A Chinese Epic and Allegory。Shanghai:Christian Literature Society's Depot。  new window
24.Braybrooke, Marcus(1992)。Pilgrimage of hope: one hundred years of global interfaith dialogue。New York:Crossroad。  new window
25.Soothill, William E.(1907)。The Three Religions of China: Lectures Delivered at Oxford。London:Oliphant, Anderson & Ferrier。  new window
26.Reichelt, Karl Ludvig、Tetlie, Joseph。Religion In Chinese Garment。London:Lutterworth Press。  new window
27.艾香德、馬雅各(1952)。約翰福音的結構目的及其特點。香港:信義宗聯合出版部。  延伸查詢new window
單篇論文
1.Thelle,Notto R.。A Christian Monastery for Buddhist Monks 1: Karl Ludvig Reichelt, Sacred Mountains。  new window
圖書論文
1.Colpe, Carsten(1987)。Syncretism。The Encyclopedia of Religion。New York:Macmillan Publishing Company。  new window
2.Braaten, Carl E.(2000)。Lutheranism。The Oxford Companion to Christian Thought。Oxford:New York:Oxford University Press。  new window
3.許志偉(2000)。三位一體的本體意義。衝突與互補:基督教哲學在中國。北京:社會科學文獻。  延伸查詢new window
4.游斯丁(1990)。第一護教辭。基督教早期文獻選集。香港:基督教文藝。  延伸查詢new window
5.韋卓民(2000)。中國與基督教。韋卓民基督教文集。香港:漢語基督教文化研究所。  延伸查詢new window
6.柏偉志。異象與現實--艾香德博士與道風山基督教差會(CMB)之歷史與傳統。傳承與使命:艾香德博士逝世四十五週年學術紀念文集。  延伸查詢new window
7.李智浩(2005)。李提摩太對《大乘起信論》的詮釋。佛教與基督教對話。北京:中華書局。  延伸查詢new window
8.太虛法師(1970)。怎樣來建設人間佛教。太虛大師全書。臺北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
1. 「東西文化交流史」通識課程的設計與實踐
2. 書評:沈艾娣(Harrison, Henrietta);郭偉全譯,《傳教士的詛咒:一個華北村莊的全球史》(The Missionary's Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village) (香港:香港中文大學出版社,2021)
3. 《牟子理惑論》的三教融合思維--以身體觀為徑路
4. 佛教生死觀--以《地藏經》為中心
5. Book Review: Wu, Albert Monshan, «From Christ to Confucius: German Missionaries, Chinese Christians, and the Globalization of Christianity, 1860~1950» (New Haven: Yale University Press, 2016)
6. 從嚴復八大譯著與交遊觀論其對基督教的親和態度
7. 晚清來華基督教傳教士的身體存在與空間建構探析
8. 佛教或基督教的選擇:政治改革中的傣族宗教
9. 淺析婚姻平權運動引發「婚姻家庭」概念之多元思辨
10. Report on the Meeting of the European Network of Buddhist Christian Studies--Buddhist-Christian Encounter: A Visionary Approach
11. 試論中國佛學對龍樹思想的承襲與歧出--從「圓融」特質考察起
12. 19世紀基督新教傳教士視野中的道教形象
13. 以古鑑今論臺灣當代佛教與基督教宗教:從一門通識課作業談起
14. Book Review: 1.Harris, Elizabeth J., and John O'Grady, eds. «History as a Challenge to Buddhism and Christianity» (Ottilien, Germany: EOS, 2016) 2.Schmidt-Leukel, Perry ed. «Buddhist-Christian Relations in Asia» (Ottilien, Germany: EOS, 2017)
15. 漢語基督教文獻中“Satan”譯名的演變
 
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE