:::

詳目顯示

回上一頁
題名:落實客語扎根:國民小學高年級客華雙語教學研究
書刊名:人文社會科學研究. 教育類
作者:張瑞菊 引用關係
作者(外文):Chang, Jui-chu
出版日期:2018
卷期:12:4
頁次:頁46-68
主題關鍵詞:客華雙語教學客語沉浸式教學國民小學高年級Bilingual instruction of Hakka and ChineseImmersion teaching of HakkaElementary school Grades 5 & 6
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:30
  • 點閱點閱:2
為落實客語復振,將客語向下扎根的效能由幼兒園、國小低中年級延展至國小高年級,以形成K-6的復振脈絡與資材,研究者因應國小高年級的課程內涵、教學時間,將實施於幼兒園及國小低中年級的客語沉浸式教學,調整為融入學習領域課程教學的方式,規劃兩階段(學期)的教學方案編寫及教學實作。首先編寫融合國民小學高年級「國語」、「數學」、「社會」、「自然與生活科技」、「綜合活動」五個學習領域的客華雙語教學方案,進而依據教學方案進行教學。實施之後,彙整省思、觀察、討論、訪談、問卷調查之結果,分析客華雙語教學方案設計及教學實施的歷程,探討對於學生學用客語的影響,提出實施國民小學高年級客華雙語教學的結論及建議。
In order to implement Hakka restoration and extend the efficacy of rooting of Hakka language from pre-school, elementary schools Grades 1, 2, 3, and 4 to Grades 5 and 6 to construct a K-6 restoration context and materials in response to the curriculum and teaching times of elementary school Grades 5 & 6, this research modifies the immersion teaching of Hakka executed in pre-schools and Grades 1, 2, 3, and 4 of into an instruction based on learning fields. This study plans two phases (semesters) of teaching plan writing and instructional practice. First, the research constructs the program of bilingual instruction of Hakka and Chinese upon five learning fields, "Chinese", "mathematics", "society", "nature and life technology", and "general activities", of elementary school Grades 5 & 6 and conducts instruction according to the teaching program. After the implementation, this study reorganizes the results of reflection, observation, discussion, interview, and questionnaire survey, analyzes the program design and teaching practice of bilingual instruction of Hakka and Chinese, explores the effect on students' Hakka learning, and uses and proposes a conclusion and suggestion to implement bilingual instruction of Hakka and Chinese for elementary school Grades 5 & 6.
期刊論文
1.朱惠琴(20100600)。原住民語言與知識之關聯性。臺灣原住民研究論叢,7,115-137。new window  延伸查詢new window
2.Mattsson, Anna、Burenhult-Mattsson, Niclas(1999)。Code-switching in second language teaching of French。Working Papers,47,59-72。  new window
3.陳雅鈴、陳仁富、蔡典龍(20091200)。客語沈浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響。教育心理學報,41(2),345-359。new window  延伸查詢new window
4.陳雅鈴、李家滿、蔡典龍、陳仁富(20141200)。國小一年級客語沉浸教學之成效及挑戰。臺東大學教育學報,25(2),1-29。new window  延伸查詢new window
5.張學謙(20160400)。從單語到雙語教學:語碼轉換在語言教育的運用。臺灣語文研究,11(1),1-25。new window  延伸查詢new window
6.張瑞菊(20180500)。國小四年級客語沉浸教學對學童客語聽說能力的影響。全球客家研究,10,59-89。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.譚光鼎(2006)。原住民語言文化復興--以毛利人方法學為例。臺東:臺東大學。  延伸查詢new window
研究報告
1.客家委員會(2013)。101至102年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究。  延伸查詢new window
2.楊文山、李小玲、陳琪瑋(2003)。臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究。臺北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
學位論文
1.陳麗娟(2016)。沉浸式語言教學模式應用於賽考利克泰雅語課程與教學之研究(碩士論文)。國立暨南國際大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Butzkamm, Wolfgang、Caldwell, John A. W.(2009)。The Bilingual Reform: a Paradigm Shift in Foreign Language Teaching。Narr Studienbücher。  new window
2.Dixon, Robert M. W.、郭必之(2014)。語言的興衰。臺北:中央研究院語言學研究所。  延伸查詢new window
3.趙一農(2012)。語碼轉換。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
4.Irujo, Suzanne、董奇(2006)。雙語兒童教學--理念與行為。北京:北京師範大學出版社。  延伸查詢new window
5.Curtain, H. A.、Dahlberg, C. A.(2010)。Languages and Children: Making the Match: World language instruction in K-8 classrooms and beyond。Boston:Pearson Education。  new window
6.Krashen, S. D.(1985)。The input hypothesis: Issues and implications。Addison-Wesley Longman。  new window
7.Baker, Colin(2011)。Foundations of bilingual education and bilingualism。Multilingual Matters。  new window
圖書論文
1.Giauque, Gerald. S.、Ely, Christopher M.(1990)。Code-switching in beginning foreign language teaching。Language distribution issues in bilingual schooling。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
2.Cummins, J.、Swain, M.(1986)。Linguistic interdependence: A central principle of bilingual education。Bilingualism in education。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE