:::

詳目顯示

回上一頁
題名:跨文化溝通:衍譯的再現--《魯拜集》翻譯在臺灣
書刊名:外國語文研究
作者:劉建基 引用關係
作者(外文):Liu, Chien-chi
出版日期:2006
卷期:翻譯專刊
頁次:頁213-227
主題關鍵詞:翻譯衍譯魯拜集奧瑪珈音及時行樂時空型TranslationYan-yiThe RubaiyatCarpe diemChronotope
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:271
  • 點閱點閱:74
期刊論文
1.彭鏡禧(19910800)。翻譯與個人才情。中外文學,20(3)=231,31-47。new window  延伸查詢new window
2.奧瑪佳音、虞爾昌(198502)。魯拜集。中外文學,13(9),26-51。  延伸查詢new window
圖書
1.奧瑪佳音、黃克蓀(1956)。魯拜集。台北:啓明。  延伸查詢new window
2.奧瑪佳音、孟祥森、陳次雲(1971)。狂酒歌。台北:晨鐘。  延伸查詢new window
3.奧瑪佳音、黃克孫(1987)。魯拜集。台北:書林。  延伸查詢new window
4.奧瑪佳音、孟祥森(1990)。魯拜集。台北:遠景。  延伸查詢new window
5.奧瑪佳音、傅一勤(2003)。新譯魯拜集:人生智慧小詩。臺北:文鶴。  延伸查詢new window
6.奧瑪佳音、陳次雲(2001)。魯拜集。臺北:桂冠。  延伸查詢new window
7.張漢良(2002)。方法:文學的路。臺北:臺大出版中心。new window  延伸查詢new window
8.Gordon, Avery F.、Newfield, Christopher(1996)。Mapping Multiculturalism。University of Minnesota Press。  new window
9.Bakhtin, Mikhail M.、Emerson, Caryl、Holquist, Michael、McGee, Vern W.(1986)。Speech Genres and Other Late Essays。Austin, Texas:University of Texas Press。  new window
10.Bakhtin, Mikhail Mikhailovich、Emerson, Caryl、Holquist, Michael(1981)。The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Austin。Austin, TX:University of Texas Press。  new window
11.劉康(1995)。對話的喧聲:巴赫汀文化理論述評。台北:城邦文化。new window  延伸查詢new window
12.Fitzgerald, Edward、Decker, Christopher(1997)。Rubaiyat of Omar Khayyam: A Critical Edition。Charlottesville:London:University Press of Virginia。  new window
其他
1.屈原。離騷,http://hk.geocities.com/isislai/lai.htm。  new window
2.韓愈。秋懷詩,http://203.68.192.5/~huanyin/anfa_tongl.htm。  new window
圖書論文
1.蘇正隆(1987)。[魯拜集]出版說明。魯拜集。台北:書林。  延伸查詢new window
2.黃克孫(1987)。[魯拜集]序。魯拜集。台北:書林。  延伸查詢new window
3.莫瑜、陳次雲(2001)。《魯拜集》一甲子翻譯史。魯拜集。臺北:桂冠。  延伸查詢new window
4.Arnold, Matthew(1986)。The Function of Criticism at the Present Time。The Norton Anthology of English Literature。New York:W. W. Norton & Company。  new window
5.Lipsitz, George(1996)。It's All Wrong, But It's All Right?: Creative Misunderstandings in Intercultural Communication。Mapping Multiculturalism。Minneapolis:University of Minnesota Press。  new window
6.馬耀民(2002)。一九七○年迄今臺灣的翻譯批評與翻譯研究:以《中外文學》與《淡江評論》為例。方法:文學的路。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE