圖書1. | 梁漱溟(1999)。東西文化及其哲學。北京:商務印書館。 延伸查詢 |
2. | 劉宓慶(2005)。中西翻譯思想比較研究。北京:中國對外翻譯出版公司。 延伸查詢 |
3. | 莊周、孫通海(2007)。莊子。中華書局。 延伸查詢 |
4. | 馮友蘭、涂又光(2013)。中國哲學簡史。北京:北京大學出版社。 延伸查詢 |
5. | Pym, A.(2010)。Exploring translation theories。Routledge。 |
6. | 孟子、楊伯峻(2010)。孟子。北京:中華書局。 延伸查詢 |
7. | Saldanha, G.、O'Brien, S.(2014)。Research Methodology in Translation Studies。Routledge。 |
8. | Marais, K.(2014)。Translation Theory and Development Studies。Routledge。 |
9. | 熊十力(2011)。十力語要。嶽麓書社。 延伸查詢 |
10. | 吳志傑(2017)。和合翻譯學。外語教學與研究出版社。 延伸查詢 |
11. | 梁漱溟(2018)。中國文化要義。上海人民出版社。 延伸查詢 |
12. | 梁漱溟(2018)。人心與人生。上海人民出版社。 延伸查詢 |
13. | 陳東成(2016)。大易翻譯學。中國社會科學出版社。 延伸查詢 |
14. | 陳大亮(2017)。文學翻譯的境界:譯意·譯味·譯境。商務印書館。 延伸查詢 |
15. | 周振甫(2002)。詩經譯注。中華書局。 延伸查詢 |