資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.14.255.254)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
引文資料
題名:
多語言自然生態環境之營造:多語言互動論
書刊名:
原住民族文化傳播學刊
作者:
黃東秋
作者(外文):
Akiyo, Pahalaan
出版日期:
2013
卷期:
5
頁次:
頁54-73
主題關鍵詞:
語言生態
;
多語言互動論
;
美言巧語
;
真人互動
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
553
點閱:84
欲立足臺灣、走向世界、與國際接軌及成為世界公民,首先需要必備的技能就是 多元語言能力;在多文化與多語言的臺灣,身為臺灣人,又是世界村的村民,無論何 時何地,應有能力充份展現人格特質,讓世界各族群體驗到臺灣有多樣優美的語言文 化、典雅的人格特質,大家生活在一起,你儂我儂一家親。檢視當下的臺灣生活情境, 擁有那麼優質而特有的多語言氛圍,只要重新建構出「生活多語化、人人皆吾師、多 語好幫手、和樂又融榮」的多語言、多樣化生活環境,不就是立足臺灣、走向世界、 與國際接軌的重要象徵與歷程嗎? 世界各民族竭力保存其特有的文化與語言是權利(right) ,也是權力(power) , 更是得到適度尊重、欣賞與讚佩的首要條件。多元族群社會的每一位族人要認清:語 言是記載族群歷史、反映文化、反映思維模式和認同的重要憑據。族人未來的榮景與 自信的具體務實做法是:行錯優質的民族特色,把自己贏回來,營造「多語言自然生 態環境」推動多語言互動論( translingualism) ,努力把課程的班級形塑成具有生命 的實體,能經由團體學習與多元回饋系統,形成良好的組織氣候及組織文化,帶動成 員提升人生價值,以充分充實自我,順應多元文化社會變遷,並持續永恆發展。 研究發現,運用行動研究法創造「美言巧語」氛圈,所孕育出來的多語言使用情 境裡,各語言的功能度、使用度和能見度就展現無遺,學習者會有強烈的學習動機, 個個敢講族語,日常生活中不僅想講社區多語言、喜歡講族語,使之成為自己的母語, 甚至愛表現自己從生活中習得的多語言能力,最終極目標則是個個都擁有聽、說、讀、 寫等簡易的社區多語言溝通能力。在「真人互動」的機制中,不知不覺從生活的溝通 互動裡,學會生活語言的整體靈活應用,在積極使用族語對話溝通的情境中,找到根 源之美!
以文找文
期刊論文
1.
吳坤良(2005)。新臺灣願景。東區社教,101(1)。
延伸查詢
2.
洪惟仁(20021100)。母語教學的意義與方法。國文天地,18(6)=210,4-15。
延伸查詢
3.
Ramirez, J.(1992)。Executive summary。Bilingual Research Journal,16,1-62。
4.
黃東秋(20110500)。職場秘方:多語言能力-強化競爭優勢。華人前瞻研究,7(1),83-101。
延伸查詢
5.
Lucas, Tamara、Katz, Anne(1994)。Reframing the Debate: The Roles of Native Languages in English-Only Programs for Language Minority Students。TESOL Qarterly,28(3),537-562。
6.
彭春波(200306)。說臺語講臺灣人理應包含客閩新原等族群,以維基本人權。客家,156=179,28-29。
延伸查詢
7.
Tsao, Feng-Fu(1999)。The language planning situation in Taiwan。Journal of multilingual and multicultural development,20(4/5),328-375。
8.
宋秋美(20050900)。國小實施「溝通式英語教學」之行動研究--以四年級學生為例。國立臺北教育大學學報. 教育類,18(2),267-296。
延伸查詢
9.
賀安娟(19980900)。荷蘭統治之下的臺灣教會語言學--荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進(一六二四-一六六二)。臺北文獻.直字,125,81-119。
延伸查詢
10.
施玉惠(20010100)。溝通式教學法:針對九年一貫英語新課程。英語教學,25(3)=99,5-21。
延伸查詢
會議論文
1.
黃美金(2005)。多語環境下的原住民語言教育與傳承。語言政策的多元文化思考系列研討會之二 :台灣原住民語的活力與傳承,何大安(主持人) 。台北:中央研究院語言學研究所。16-30。
延伸查詢
2.
張學謙(2001)。回歸家庭、社區的母語世代傳承:論學校教育的限制及其超越。九十年度原住民族教育學術論文發表暨研討會,國立新竹師範學院原住民教育研究中心(主辦) 。新竹:國立新竹師範學院。170-187。
延伸查詢
3.
姚誠(1997)。尋找少年噶瑪蘭--以花蓮縣豐濱鄉新社國小噶瑪蘭母語教學為例。第三屆台灣本士文化國際學術研討會--台灣原住民文化與教育,1-15。
延伸查詢
4.
張學謙(2002)。結合社區與學校的母語統整教學。第四屆臺灣語言及其教學國際學術研討會,(會議日期: 2002/04/27-28)。高雄:國立中山大學。
延伸查詢
5.
張學謙(2007)。師徒制對臺灣原住民族語教學的啟示。原住民族語言的發展--理論與實務研討會,(會議日期: 2007/8/11-12)。行政院原住民族委員會:國立臺東大學華語文學系。
延伸查詢
6.
姚榮松(1993)。鄉土語言。第三屆臺灣本土文化國際學術研討會--臺灣原住民文化與教育。臺北市教師研習中心。15-25。
延伸查詢
學位論文
1.
Huang, T. C.(2002)。Indigenous Languages and TEFL in a Senior High School in Taiwan(博士論文)。University of Reading。
2.
黃東秋(1998)。英介式族語語音教學法之行動研究--一所高中的社團組織為例(碩士論文)。國立花蓮師範學院。
延伸查詢
3.
Beykont, Z.(1994)。Academic progress of a non-dominant group: a longitudinal study of Puerto Ricans in New York City's late exit bilingual programs(博士論文)。Harvard University。
圖書
1.
Kumar, Krihan(2003)。The Making of English National Identity。Cambridge:Cambridge University Press。
2.
Hinton, Leanne(1994)。Flutes of Fire: Essays on California Indian Languages。Berkeley, CA:Heyday。
3.
黃東秋(2005)。FUCACCING英介式族語正詞法。台北:文鶴。
延伸查詢
4.
吳祥輝(2006)。芬蘭驚艷:全球成長競爭力第一名的故事。臺北:遠流。
延伸查詢
5.
李壬癸(2004)。臺灣南島語言論文選集。中央研究院語言學研究所。
延伸查詢
6.
孫大川、黃東秋(2004)。93度原住民族語言教材及教法觀摩研討活動報告書。臺北:行政院原住民族委員會。
延伸查詢
7.
孫大川、黃東秋(2005)。94度原住民族語言教材及教法觀摩研討活動報告書。臺北:行政院原住民族委員會。
延伸查詢
8.
黃東秋(2003)。LALENGAWAN巧語回春。臺北:師大書苑。
延伸查詢
9.
Starkey, Judith A.(2005)。Multicultural Communication Strategies: How to Be More Successful with Customers, Colleagues and Community。Chicago, Illinois:The Starkey Group。
10.
黃東秋(2006)。九十五年度原住民族語言教材及教法觀摩研討活動報告書。臺北:行政院原住民族委員會。
延伸查詢
11.
Blundell, David(2000)。Austronesian Taiwan: Linguistics, History, Ethnology, and Prehistory。Berkeley, Calif.:Phoebe Hearst A. Museum of Anthropology。
12.
Edwards, V.(1998)。The Power of Babel: Teaching and Learning in Multilingual Classroom。Trentham Books:Reading and Language Information Centre, University of Reading。
13.
Ely, M.、Vinz, R.、Downing, M.、Anzul, M.(1997)。On Writing Qualitative Research: Living by Word。Falmer Press。
14.
UNESCO(1953)。The use of vernacular languages in education。Paris:UNESCO。
15.
黃東秋(2006)。PARANAAN美言巧語。臺北:大員文化事業有限公司。
延伸查詢
16.
McNiff, J.(1988)。Action research: Principles and practice。London:Macmillan:Routledge。
17.
Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages。Multilingual Matters。
18.
Vygotsky, Lev Semenovich、Cole, Michael、John-Steiner, Vera、Scribner, Sylvia、Souberman, Ellen(1978)。Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes。Harvard University Press。
19.
李壬癸(1997)。臺灣南島民族的族群與遷徙。台北市:常民文化。
延伸查詢
20.
黃宣範(1995)。語言、社會與族群意識:臺灣語言社會學的研究。文鶴。
延伸查詢
其他
1.
Yang, Yang(20050324)。Making sense of English,http://app1.chinadaily.com.cn/star/2005/0324/fo7-1.html, 2005/05/03。
2.
Andover, Eileen C. M. A.(2005)。Are You Aware?,http://www.teenink.com/Past/1992/2247.html, 2008/08/27。
圖書論文
1.
何大安、楊秀芳(2000)。南島語與臺灣南島語。阿美語參考語法。臺北:遠流。
延伸查詢
2.
黃東秋(2010)。多語言互通論:社區多語言教室的學與教。臺灣原住民政策變遷與社會發展。中央研究院民族學研究所。
延伸查詢
3.
黃祥維(2006)。國際化教育列車推動計畫。教育部95年度教育基金會終身學習列車。臺北:財團法人佳音兒童文教基金會。
延伸查詢
4.
Campos, J.、Keatinge, R.(1988)。The Capinteria language minority student experience: from theory, to practice, to success。Minority Education: from Shame to Struggle。Clevedon:Philadelphia:Adelaide:Multilingual Matters。
5.
Elliott, J.(1997)。School-Based Curriculum Development and Action Research in the United Kingdom。International Action Research A Casebook for Educational Reform。London:Falmer。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
釐清臺灣史前建築與聚落研究之進路
2.
色彩喧囂的年代:1970年代初期的彩色電視發展狀況之回顧
3.
社會變遷下的原住民族族語能力:婚配與移徙模式的影響
4.
臺灣布農族社會經濟發展議題之探討
5.
2010普查有關臺灣家庭語言使用報告的語言地理學分析
6.
年輕世代如何「看」布袋戲?--「隱性戲迷」之認同衝突探析
7.
郭秋生在《南音》雜誌中的臺灣話文實踐與困境對現代臺語教育的啟示
8.
新移民的母語使用與母語新聞節目收視對母語認同之影響:以《華視新住民新聞》為例
9.
客語家庭培力計畫之實施歷程與成果
10.
《織工》的方言問題與翻譯策略
11.
港臺本土語言書面語言化在一九九〇年代中期以後之動向
12.
客家語言之於生命主體:立足點、實踐行動與社會建構
13.
客家人不說客家話?計畫行為理論之解釋
14.
客語使用與族群認同之世代差異
15.
高雄市公立幼兒園教師實施閩南語教學與教師自我效能之研究
1.
原住民實驗小學建構文化認同歷程之個案研究
2.
原住民兒童文學的建構與轉化-從 《排灣族100個文本》出發
3.
專職原住民族語老師專業發展指標建構之研究
4.
戰後嬰兒潮世代的族群意識-集體記憶框架的分析及其對成人教育的啟示
5.
台灣國中生對國語、本土語言與英語的語言能力、使用與態度之探究
6.
荷日時代臺灣的語文教育規劃與語文教學法研究
7.
臺灣原住民族幼兒園實施沉浸式族語教學之研究
8.
行政院組織改造之研究─歷史制度主義的觀點
9.
客語生活化課程的教學方案研究
10.
「浪漫臺三線」的想像: 影像、性別與文化治理
11.
戰後臺灣的再中國化(1945-1991)
12.
文化政策與臺灣國家認同的嬗變(1945-2008)
13.
日治時期臺灣文學的話語生態研究
14.
早期kap日治時期教會台語書面語語體特點研究
15.
本土語言教育政策之批判論述分析
1.
砂糖之島:日治初期的臺灣糖業史1895~1911
2.
主命的傳承與延續:回教在臺灣的發揚和展望
3.
賽夏語中客語借詞之音韻探討
4.
賽德克語語法概論
5.
有溫度的臺灣史
6.
臺灣在民國:1945~1949中國大陸期刊與雜誌的臺灣報導
7.
成為Bunun:布農族的童年及養育
8.
我的家國閱讀:當代臺灣人文精神
9.
粟種與火種:臺灣原住民族的神話與傳說
10.
洪炎秋的東亞流動與文化軌跡
11.
臺灣客家的形塑歷程:清代至戰後的追索
12.
布農語巒社方言新詞語研究:以花蓮卓溪Valau中興部落為例
13.
賽夏族
14.
加禮宛事件
15.
多元文化主義與族群傳播權:以原住民族為例
無相關著作
無相關點閱
QR Code