資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.15.39.31)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
客語STEM親子遊戲團體之實施歷程與成果
書刊名:
臺灣語文研究
作者:
陳雅鈴
/
蔡宜雯
作者(外文):
Chen, Ya-ling
/
Tsai, Yi-wen
出版日期:
2022
卷期:
17:2
頁次:
頁293-327
主題關鍵詞:
家庭語言政策
;
親子遊戲團體
;
客語家庭
;
Family language policy
;
Parent-child playgroup
;
Hakka language family
;
STEM
;
CLIL
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
53
點閱:3
期刊論文
1.
Luo, Shiow-Huey、Wiseman, Richard L.(2000)。Ethnic language maintenance among Chinese immigrant children in the United States。International Journal of Intercultural Relations,24(3),307-324。
2.
張麗君、郭珍妦(20051100)。美濃客家地區家長語言能力與幼兒在家語言使用現況之調查研究。臺北市立教育大學學報教育類,36(2),141-169。
延伸查詢
3.
Schwartz, Mila(2010)。Family Language Policy: Core Issues of an Emerging Field。Applied Linguistics Review,1(1),171-192。
4.
張學謙(20030600)。回歸語言保存的基礎--以家庭、社區為主的母語復振。臺東師院學報,14(上),209-228。
延伸查詢
5.
張學謙(20150300)。阮一人講一款:添加式ê臺灣人家庭語言政策。台語研究,7(1),4-29。
延伸查詢
6.
Spolsky, Bernard(2012)。Family Language Policy--The Critical Domain。Journal of Multilingual and Multicultural Development,33(1),3-11。
7.
張學謙(20160400)。從單語到雙語教學:語碼轉換在語言教育的運用。臺灣語文研究,11(1),1-25。
延伸查詢
8.
周淑惠(20170900)。STEM教育自幼開始--幼兒園主題探究課程中的經驗。臺灣教育評論月刊,6(9),169-176。
延伸查詢
9.
Banegas, Dario L.(2012)。CLIL teacher development: Challenges and experiences。Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning,5(1),46-56。
10.
Cummins, Jim(2005)。A proposal for action: Strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom。The Modern Language Journal,89(4),585-592。
11.
Corlu, M. Sencer、Capraro, Robert M.、Capraro, Mary M.(2014)。Introducing STEM education: Implications. for educating our teachers for the age of innovation。Education and Science,39(171),74-85。
12.
Lasagabaster, David、Sierra, Juan M.(2009)。Immersion and CLIL in English: More differences than similarities。ELT Journal,64(4),367-375。
13.
Bridges, Kelly、Hoff, Erika(2014)。Older sibling influences on the language environment and language development of toddlers in bilingual homes。Applied psycholinguistics,35(2),225-241。
14.
張學謙(20161100)。再造家庭族語傳承:阿美族家庭的個案研究。臺灣原住民族研究季刊,9(3),1-47。
延伸查詢
15.
Chen, Ya-ling、Huang, Chiu-hsia(2019)。Influence of a heritage language preservation family program on parents' awareness and action。International Journal of Education and Research,7(12),71-86。
16.
Dadich, Ann M.、Spooner, Catherine(2008)。Evaluating playgroups: An examination of issues and options。The Australian Community Psychologist,20(1),95-104。
17.
Jackson, Dianne(2013)。Creating a place to 'be': Unpacking the facilitation role in three supported playgroups in Australia。European Early Childhood Education Research Journal,21(1),77-93。
18.
Melo-Pfeifer, Silvia(2015)。Multilingual awareness and heritage language education: Children's multimodal representations of their multilingualism。Language Awareness,24(3),197-215。
19.
Sharapan, Hedda(2012)。From STEM to STEAM: How early childhood educators can apply Fred Rogers' approach。YC Young Children,67(1),36-40。
20.
Myers, Judith、Gibbons, Kay、Arnup, Sarah、Volders, Evelyn、Naughton, Geraldine(2015)。Early childhood nutrition, active outdoor play and sources of information for families living in highly socially disadvantaged locations。Journal of Pediatrics and Child Health,51(3),287-293。
21.
Wolff, Dieter(2012)。The European framework for CLIL teacher education。Synergies Italie,8,105-116。
22.
Weber, Danielle、Rissel, Chris、Hector, Debra、Wen, Li-Ming(2014)。Supported playgroups as a setting for promoting physical activity of young children: Findings from a feasibility study in south-west Sydney Australia。Journal of Pediatrics and Child Health,50(4),301-305。
23.
張學謙(20200300)。母語優先的臺灣本土語言復振教育規劃。教育科學研究期刊,65(1),175-200。
延伸查詢
24.
陳雅鈴(20210400)。客語家庭培力計畫之實施歷程與成果。臺灣語文研究,16(1),93-128。
延伸查詢
25.
Curdt-Christiansen, Xiao Lan(2009)。Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec。Language Policy,8(4),351-375。
研究報告
1.
客家委員會(2017)。105年度全國客家人口暨語言基礎資料調查研究。
延伸查詢
圖書
1.
張學謙(2011)。語言復振的理念與實務:家庭、社區與學校的協作。新新台灣文化教育基金會。
延伸查詢
2.
Spolsky, Bernard(2004)。Language Policy。Cambridge University Press。
3.
Savin-Baden, Maggi、Major, Claire Howell(2013)。Qualitative research--the essential guide to theory and practice。Routledge。
4.
Marshall, Catherine、Rossman, Gretchen B.(2014)。Designing qualitative research。Sage publications。
5.
De Houwer, Annick(2009)。An Introduction to Bilingual Development。Multilingual Matters。
6.
Baker, Colin(2011)。Foundations of bilingual education and bilingualism。Multilingual Matters。
7.
Berthelsen, Donna C.、Williams, Kate E.、Abad, Vicky、Vogel, Lauren、Nicholson, Jan(2012)。The Parents at Playgroup Research Report: Engaging Families in Supported Playgroups。Queensland University of Technology:Playgroup Association of Queensland。
8.
Commerford, J.、Robinson, Elly(2016)。Supported Playgroups for Parents and Children: The Evidence for Their Benefits。Australian Institute of Family Studies。
9.
Grealy, Claire、McArthur, Morag、Jenkins, M. Louise、Holland, Elise、Butterfield, Lauren、Andrews, Nicole(2012)。Supported Playgroups and Parent Groups Initiative (SPPI) Outcomes Evaluation。Department of Education and Early Childhood Development。
10.
Fishman, Joshua A.(1991)。Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages。Multilingual Matters。
單篇論文
1.
ARTD Consultants(2008)。Evaluation of the Playgroup Program: Final Report for the Department of Families, Housing, Community Services, and Indigenous Affairs,ARTD Consultants。
其他
1.
Australian Institute of Family Studies(2011)。Playgroups Rule Ok!,http://www3.aifs.gov.au/institute/cafcappp/ppp/profiles/pppdocs/cfc_playgroups-rule-ok.pdf。
圖書論文
1.
Wang, Shuhan C.、Green, Nancy(2001)。Heritage language students in the K-12 education system。Heritage Languages in America: Preserving a National Resource。Center for Applied Linguistics。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
雙語讀寫的力量--重新學習臺灣語言認同的大學課程實踐
2.
社會變遷下的原住民族族語能力:婚配與移徙模式的影響
3.
幼兒園客語沉浸教學檢核表發展與應用
4.
桃園市幼兒園客語沉浸式教學之實施與困境
5.
4歲以上幼兒客語能力的評量:第二代幼幼客語闖通關研發歷程
6.
東勢客家話陰平變調與小稱調的比較研究:社會語音學觀點
7.
幼幼客語闖通關客語教材之設計與發展歷程
8.
客語家庭培力計畫之實施歷程與成果
9.
客語使用與族群認同之世代差異
10.
客華雙語教學之數學課室言談分析與教學挑戰
11.
母語優先的臺灣本土語言復振教育規劃
12.
即凡而聖--從釋證嚴的修行理論談人間佛教的儒佛會通
13.
落實客語扎根:國民小學高年級客華雙語教學研究
14.
不同背景家長對學前教育階段幼兒母語學習態度之研究
15.
臺灣原住民族語言活力:研究與推動
1.
客語與他語語言接觸後的轉化研究 ── 以台灣客家創作型歌手之作品為例
2.
視覺障礙學生社會行為與同儕接納之研究
3.
台灣國中生對國語、本土語言與英語的語言能力、使用與態度之探究
4.
客語生活化課程的教學方案研究
5.
山海國小本土語言教學的批判民族誌研究--多元文化之認同與差異的解析
1.
從海峽兩岸的語言政策看少數民族的母語教育
2.
客籍新移民女性之語言使用與自我移民認同形塑
3.
語言行銷的應用探討--以威爾斯的語言委員會為例
4.
語言委員會與語言復興--以威爾斯為例
5.
將語言人權融入語文教學
6.
臺東縣家長雙語態度之調查研究--以馬蘭國小為例
無相關著作
1.
臺灣客語語法結構變異新論
2.
客家孤島語言傳承與周邊族群:以宜蘭大南澳濱海客家為例
3.
客語雙及物結構之構式搭配分析:以《阿啾箭个故鄉》為例
4.
桃園市幼兒園客語沉浸式教學之實施與困境
5.
苗栗四縣客家話兒向語與成人語陽平調與陰平變調的聲學比較研究
6.
臺灣客語語料庫建置與客語詞彙使用初探
QR Code