:::

詳目顯示

回上一頁
題名:跨越甲式與乙式拼音的鴻溝--論「通用」拼音
書刊名:翻譯學研究集刊
作者:余伯泉 引用關係
出版日期:1999
卷期:4
頁次:頁281-299
主題關鍵詞:甲式拼音乙式拼音注音符號羅馬拼音Type A pinyinType B pinyinPhonetic symbolsRomanization
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(4)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:449
  • 點閱點閱:62
台灣拼音問題至少纏結環繞三大困境:1.注音符號ㄅㄆㄇ與羅馬拼音ABC的歷史糾葛,2.甲式拼音(p,ph)與乙式拼音(b,p)的難題3.中華人民共和國漢語拼音的國際霸劫與右灣主體性的矛盾。本文檢討這三大困境,尤其討論最辣手的甲式與乙式拼音困境:包括「全甲型」、「全乙型」、「甲乙不通型」、「甲乙相通型」。最後再討論「通用」拼音的五種可能意義。
There are three complex controversies of romanization in Taiwan: thehistoric wrinkles between the Phonetic Symbols and romanization, thedilemma between type A pinyin and type B pinyin, the conflict between the worldwide superior complex of the Hanyu Pinyin of the PRC and the sovereignty of Taiwan. This article discusses these three controversies, especially the dilemma between type A pinyin and type B pinyin including "All type A ", "All type B ", "type A and type B incompatibility" and "type A and type B compatibility", Finally, five kinds of meanings of"Tongyong" are discussed.
期刊論文
1.余伯泉、江永進、許極燉、楊青矗、林央敏、黃元興、董峰政(19991200)。跨越福佬臺語(乙式)與臺灣華語的拼音障礙。大葉學報,8(2),11-22。new window  延伸查詢new window
2.李民安(1998)。海外教中文甘苦談。華文世界,88,75-77。  延伸查詢new window
3.余伯泉(1998)。跨越拼音文字與方塊文字的鴻溝:台灣的羅馬拼音問題。翻譯學研究集刊,3,189-204。new window  延伸查詢new window
4.董峰政、余伯泉(19991000)。臺語羅馬字的改革與應用--用臺南市路牌作例。高雄餐旅學報,2,189-209。  延伸查詢new window
5.蕭阿勤(1997)。Language Ideology in Taiwan: The KMT's Language Policy, the Tai-yü Language Movement, and Ethnic Politics。Journal of Multilingual and Multicultural Development,18(4),302-315。  new window
會議論文
1.范文芳、余伯泉、羅肇錦、鍾榮富、陳貴賢、魏德文、古國順(1998)。跨越台灣客語與華語的拼音障礙。宗教、語言與音樂,第四屆國際客家學研討會。中央研究院民族學研究所。311-327。  延伸查詢new window
2.湯廷池(1998)。台灣語言學的展望:兼談語言學的國際化、中文化與本土化。中央研究院語言所壽備處成立一週年研討會。  延伸查詢new window
3.鄭良偉(19980925)。認識台灣社區內標音的共通性格。台灣華語通用拼音第二次整合會議。  延伸查詢new window
4.鄭良偉(1999)。從國際交流需要與台灣母語特性評三套華語羅馬拼音通用性。教育部拼音會議,(會議日期: 4月6日)。  延伸查詢new window
5.鄭良偉(1999)。台語羅馬字書面語及台灣社區內標音系統的共通性格。台灣母語文化之重生與再建研討會。  延伸查詢new window
圖書
1.黃錫凌(1941)。粵音韻彙。香港:中華書局。  延伸查詢new window
2.Pullum, Geoffrey K.、Ladusaw, William A.(1986)。Phonetic Symbol Guide。Chicago:University of Chicago Press。  new window
3.香港語言學學會(1997)。粤語拼音字表。香港:香港語言學學會。  延伸查詢new window
4.De Francis, John(1950)。Nationalism and Language Reform in China。Princeton:Princeton University Press。  new window
5.楊懿麗(1994)。英語語音學。台北:渤海堂。  延伸查詢new window
6.鄧運林(1997)。羅馬拼音試教本。台北縣政府。  延伸查詢new window
7.Kaplan, R. B.、Baldauf, R. B., Jr.(1997)。Language and Planning。Multilingual Matters Ltd.。  new window
8.李遠哲(1996)。總諮議報告書。台北:行政院教育改革審議委員會。  延伸查詢new window
9.鄭良偉(1997)。台語的語音與詞法。台北:遠流出版社。  延伸查詢new window
10.Cooper, Robert L.(1989)。Language Planning and Social Change。Cambridge University Press。  new window
11.Coser, Lewis A.、孫立平(19911200)。社會衝突的功能。臺北:桂冠圖書公司。  延伸查詢new window
12.黃宣範(1993)。語言、社會與族群意識--台灣語言社會的研究。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
13.曹逢甫(19970000)。族群語言政策:海峽兩岸的比較。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
單篇論文
1.張華,余伯泉(1999)。潮州話通用拼音。  延伸查詢new window
其他
1.楊青矗(19990708)。「拼音」何必隨中國起舞。  延伸查詢new window
2.余伯泉(19990709)。模組式拼音與通用拼音。  延伸查詢new window
3.李壬癸(19990728)。幾種漢語拼音方案檢討。  延伸查詢new window
4.洪惟仁(19990409)。中文拼音應恢復威妥瑪是式。  延伸查詢new window
5.楊聰榮(19990407)。語言拼音政策的亞洲經驗。  延伸查詢new window
6.謝國平(19990129)。通用拼音與漢語拼音相容。  延伸查詢new window
7.林美容(19990829)。反對「北市」的語言景觀變成「北京」。  延伸查詢new window
8.洪惟仁,董忠司,連金發,陳弘昌,陳憲國,黃美慈,黃晞祥,邱文錫(19980421)。通用拼音?中國通用?世界通用?。  延伸查詢new window
9.陳其南(19990413)。文化與語言政策:關於統一音標的爭論。  延伸查詢new window
10.董峰政,涂春景,林生安,吳長能(19990918)。從母語拼音看漢語拼音。  延伸查詢new window
11.黃宣範,鄭良偉(19990829)。中央宜討論台華拼音。  延伸查詢new window
12.張學謙(19990728)。華語拼音應有台灣特色。  延伸查詢new window
13.鄭良偉,余伯泉,施正鋒,范文芳(19990708)。台灣不宜採用漢語拼音。  延伸查詢new window
圖書論文
1.施正鋒(1996)。語言的政治關連性。語言政治與政策。台北:前衛。  延伸查詢new window
2.Maraini, E.(1979)。The persistence of the ideographic script in the Far East: Its competitive values versus the alphabet。Language and Society。New York:Mouton Publishers。  new window
3.鄭恆雄(1989)。美國英語與美國價値觀。美國研究論文集。台北:師大書苑。  延伸查詢new window
4.Mair, V. H.(1996)。Modern Chinese Writing。The world's writing systems。New York:Oxford University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE