達姆羅什將"世界文學"視為一種關係,將民族文學以翻譯的方式推進到全球文學傳播和全球閱讀的流程與空間當中。本文借助于這種"世界文學"理論,重新審視海外漢學研究中的"西方主義"與"東方主義"傾向,指出兩者有其相通之處,都致力於強化中西差異,形塑先進文明的西方形象,往往輕易地把中西文學的不對等現象簡單歸之為"扭曲"或"誤用"。"西方主義"所蘊含的精英本位的意識,也忽略了現代性不只是知識精英的文化博弈,它同時也指向日常生活和大眾實踐。在世界文學語境下,民族文學的觀念已經漸漸喪失其權威性和概括力,世界文學呈現出一種"微弱的本質主義",由此打開了認識和解讀海外漢學的更大空間。