:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中國現代(1920-40)小說中基督徒形象的含混、對立和交換──探索非西方地區的文學與基督宗教研究
作者:何麗霞
作者(外文):Ho Li-hsia
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:比較文學研究所
指導教授:康士林
學位類別:博士
出版日期:2006
主題關鍵詞:文學與宗教文學與基督宗教含混性非西方地區中國現代小說許地山玉官基督徒形象本地化接受理論傳教神學第三世界基督徒書寫Literature and ReligionLiterature and ChristianityAmbiguityOutside the WestChinese Modern FictionXu Di-shanYu-guanImages of ChristianInculturationReceptive TheoryTheology of MissiologyThrid World Christian Writing
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:93
基督宗教(Christianity)的信理(doctrine)內容二千年來傳承自希臘羅馬及中世紀的哲學傳統,其言語系統博大嚴密。近代傳教士於歐洲以外的地區傳教時,傳遞的多是西方哲學思想包裹的基督宗教信理,使當地人感到有很深的隔閡,無法掌握當中的意涵。這些傳教士常陷詞窮的窘境,卻也忌諱擷取本土色彩的比喻,深恐作出不當的信仰詮釋。這是從傳教士──給予者──的角度而言,與此同時,在接受者方面,這些非西方地區的新基督徒亦蒙受影響。他們承襲傳教士維護信仰正統性的態度,同時缺乏培養分辨信仰核心和非核心部分的能力,多數規避固有之傳統習俗,使屬於社會少數的基督徒成員漸漸脫離涉及本土傳統的各種活動。
在這個過程中,這些新基督徒大略而言有兩個極端的走向,一種是內聚性的、封閉性的信仰態度,對社會和世界發生的議題顯得不大關心;另一則對這種與本土社會文化隔離的教會萌生質疑的態度,乃至逐漸與教會疏離,信仰生活最後無疾而終。不論前者或後者,這些非西方地區的教會現象以及教會與社會的關係,均指向一個事實,就是基督宗教在當代由中心走向多元的局面所面對的挑戰:基督宗教(西方)傳統中心以外的新基督徒團體在整個後殖民、非西方的氛圍下,必須重新思考在他們接受這個信仰的過程中需要付出甚麼樣的代價和面對甚麼樣的難題,同時他們又將為基督宗教開創甚麼樣的局面。
對於非西方地區的基督徒團體來說,基督徒的身分到底意味著甚麼?承接這樣的問題背景,本論文選擇以文學的進路來切入基督宗教在二十一世紀的議題,並指出「文學和宗教理論研究」與「基督宗教傳教學」,兩個場域的內在關係。這兩個場域在最近數十年發生劇烈變化;文學和宗教的研究理論使文學和宗教由對立走向和合,加上詮釋學的催化,使詮釋觀點由文本轉向讀者;傳教學則由以傳教士出發的征服者觀點,轉向本地基督徒團體的接受者觀點。
始自七十年代第三世界神學或所謂邊緣族群的神學反省不斷激發基督徒身分的問題,並著重從自身的生命故事敘說開始建構神學,重新詮釋民間故事和神話傳說也是他們進行基督思想和本土文化對話交流的重要方法。在這個神學背景下,筆者同時接觸文學與宗教的研究理論,發現文學與基督宗教二者關係的研究與中國當代基督宗教議題有密切關係。上個世紀三十年代艾略特(T. S. Eliot)著名的文章〈文學與宗教〉,篇幅雖短,指涉內容卻蓋括整個西方文學史中作品宗教性意涵的流變,從初期教會、中世紀即不斷有西方文學作品對應著基督宗教發展的不同面向而出現,這些文學作品除了歌頌神的大愛,也批判宗教組織的腐敗黑暗。這個批判宗教的文學傳統在二十年代的中國以及其他受基督宗教殖民影響的傳教區轉化再生,使得文學與宗教的研究與批判性的基督宗教傳教思維接壤,在當時的中國文學作品中反映出中國人與基督宗教的關係,及中國基督徒的身分認同的相關議題。
上個世紀二十年代的中國基督徒知識分子如趙紫宸、謝扶雅、許地山等,從未停止思考作為中國基督徒的身分意涵。他們改革社會的熱情可以說是受到當時盛行的社會福音派(Social Gospel)影響,但他們並未完全接受西化,也就是說,作為中國人和基督徒的身分認同問題同時在發酵,反對宰制性的西方教會文化的精神已然存在。在這一點上,二十、三十年代的中國基督徒團體與七十年代的第三世界神學界的覺醒和奮起有著一定程度的銜接與共通。
在上個世紀二十年代的中國新文化運動中出現一批充滿想像和活力的文學作品,展現出中國社會和基督徒團體對西方性的反叛和抗拒,同時也進行著中國基督徒身分的形塑。在文學和宗教研究與詮釋學的多元解讀交疊的嶄新視野下,非西方地區有關基督徒團體的反叛性文學故事中多重的基督徒形象更值得深耕爬梳。當代詮釋學的理論不單讓文學與宗教的研究理論突破過往的對立僵局,一方面文學理論從封閉的文本結構主義走向對終極奧秘象徵的開放,另一方面神學理論也開始接受文學流動的以及富想像力的能量,認同文學敘述是現代人生活經驗與存有(Being)相遇的可能。
本論文嘗試在「文學和宗教理論研究」與「基督宗教傳教學」此二場域不斷游移、趨近、聚焦的過程,以中國作為「非西方」(outside the West)的例子,由二十世紀二十、三十年代的小說作為出發點,探究文學與基督宗教研究在非西方地區的複雜面貌。本論文透過闡釋當時中國社會整體文化氛圍如何接受/排拒基督宗教,中國作家如何以文學想像表達對基督信仰與中國傳統結合的理想,分析在中國基督徒混淆和揉雜的再現過程中扭轉既定的基督徒概念,並由這個中國文學現象跨域檢視非西方地區的基督徒在重重束縛中建立身分認同時文學敘說的意義。
The doctrines Christianity is very much the inheritance of the Hellenist and Roman legacy and philosophical tradition of Medieval Age. The language of Christian doctrines becomes an immense and intricate system in the process of development of Christianity. The local people of the mission area, outside the west, always have difficulties to grasp the signification of Christian doctrines which they received from the missionaries, since the doctrines are deeply embodied by western philosophical thinking. From the perspective of the transmitters, the missionaries suffer from searching the proper vocabularies and lexicon to express and interpret Christian doctrines. They are cautioned not to borrow the meaning from traditional local simile or metaphor without careful consideration. From the perspective of the recipients, these new Christians certainly are affected. They simply follow the missionaries’ attitude of safeguarding the orthodoxy of Christian belief, and lack of ability to distinguish between core and periphery of Christianity. The Christian community, who mostly is the minority in society of the mission area, might refrain from the activities and festivals of traditional folk custom.
In this process, there are two possibilities of the new Christians: stays in the cohesive and exclusive community of the faithful, without much concern to the society and the world; another is getting suspicious to the Church which is isolated from the local society, and gradually they alienated from the Church and even forsook their belief finally. These phenomena of the relationship between the Church and society point to the challenges Christianity facing nowadays: moving from center towards all directions: the new Christian community which is outside the Christianity (western) traditional center, has to rethink that when they accept this belief what price they have to pay and what issues they have to cope with in the post-colonial era.
In this dissertation we choose literature approach to intercept the issue of Christianity in the 21st century and try to point out that “Studies of Literature and Religion” and “Missiology” are two interrelated fields. The two fields in the last few decades went through dramatic changes. The relationship between literary theory and religious studies change from antagonism toward harmony, coupled with the influence of the contented hermeneutics, the view from the interpretation changed from the text to the reader; Missiology moved from viewpoint of the missionaries to the local Christian community, namely, the recipient point of view.
In the early 1970s, the Third World theologians or what we called theological reflection from the marginal groups enhanced the problem of Christian identity. They based on their life story to construct narrative theology. Reinterpretation traditional folk tales, myths and legends are important ways which used by these theologians to implement the dialogue between Christian thinking and local culture. In the light of this context, we move our focus to studies of literature and religion, we discover the western literature criticizing Christianity does not start at Eliot (TS Eliot) famous article “Literature and Religion”. Actually, from the middle age, there is a great amount of western literary works corresponding with the development of Christianity. These literary works shows a great diversity, in addition to glorify God's love, also criticize the corruption of the Church. The tradition of criticizing the Church in the history of literature regenerate itself into the Chinese literature context in the 1920s, as well as other regions under the colonial influence of Christianity. In this way, the studies of religion and literature merge with the critical thinking of the Mssiology. The Chinese literary works in 1920s reflect the relationship between Chinese people and Christianity, as well as the issue of the Chinese Christian identity.
In the 1920s the Chinese Christian intellectuals such as Zhao Zichen(趙紫宸), Hsieh Fu Ya(謝扶雅)and Xu Dishan(許地山), never stopped thinking the meaning of being a Christian. Their enthusiasm for social reform can be regarded as the influence of the Social Gospel that time. They did not, however, fully accept the western thinking; they have the spirit of opposing the domination of the Western church at the same time. The 1920s Chinese Christian Community at this point can be said in the line with the Third World Theologians in 1960s.
A certain amount of literary works full of imagination and vitality appears in the China’s new cultural movement in 1920s. They demonstrate how the Chinese community, especially the Christian community resist and rebel all kinds of invasions of the West. Meanwhile, the shaping of the Chinese Christian identity is under process amid the resistance and rebellion. Studies of Literature and Religion and Hermeneutics make available of a multi-dimensional reading, which produce a new horizon. In this horizon, the multiple images of Christian in the literature of the non-western Christian communities can be recognized gradually. Contemporary theories of Hermeneutics offer a breakthrough to the past confrontation deadlock of the Studies of Literature and Religion. On one hand, literary theory shifts from a closed structure of text, becomes open to the symbol of ultimate mystery. On the other hand, theology begins to accept literature as flow of imaginative energy, recognizes that literature is the possible way of describing the encounter of the modern people and Being.
In the process of conversing and merging, the theories of these two fields, “Studies of Literature and Religion” and “Missiology” converge to a focus point. This dissertation takes China as an example of the region “outside the West”, studies the novels in 1920s and 30s, and explores the complexity between literature and Missiology in the non-Western areas. By explaining how Chinese society in the cultural atmosphere of 1920s accepted and rejected Christianity, exploring how Chinese writers used the literary imagination to express the ideal of combining Christian faith and Chinese tradition, analyzing how the ambiguous and confrontational images of Chinese Christian reverse the given concept of Christian, this dissertation demonstrates the significance of literary narration while the non-Western Christians under different kinds of hindrance establishing their identities.
參 考 書 目
I. 中文文學書目
冰心。《冰心全集》。福州市:海峽文藝出版社,1994。
冰心。《冰心全集網路版》。王炳根選編。2001, 
老舍。《老舍文集》。北京:人民文學出版社,1980。
老舍。《老舍作品集》
許地山、鄭振鐸。《許地山、鄭振鐸》。福州:海風,1990。
-。《許地山》。台北:書林,1992。
-。《許地山小說全集》。北京:中國文聯出版公司,1996。
-。《落花生:許地山作品》。台北:九儀,1998。
-。田原編。《許地山選集》。(1975)台北:黎明文化,1976。
-。楊牧編。《許地山小說選》。(1984)台北:洪範,1994。
盧瑋鑾編。《許地山卷》。香港:香港中華文化促進中心,1990。

II. 許地山宗教研究書目
許地山。《扶箕迷信的研究》。(1966)台北:商務印書館,1994。new window
-。〈宗教的婦女觀〉。《國粹與國學》。台北:商務印書館。1947。
-。〈宗教的生長與滅亡〉。《東方雜誌》,第19卷,第10期,1922。
-。〈我們要什麼樣的宗教〉。《晨報副刊》,1923年,4月14日。

III. 外文文學書目
Balzac, Honore de. The Vicar of Tours. Trans. K.P. Wormeley. Seattle: The World Wide School, 1999,
Boccaccio, Giovanni. The Decameron. Trans. with an introduction and notes by G. H. McWilliam. New York: Penguin, 1995.
Bunyan, John. Pilgrim's Progress. Ed. Roger Sharrock. New York: Penguin, nodate.
Byron, George Gordon. Cain: A Mystery. Scanned and edited by Jeffrey D. Hoeper, April 2001, < http://engphil.astate.edu/gallery/cain.txt>
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. A verse translation with an introduction and notes by David Wright. Oxford New York: Oxford UP, 1998, c1985.
Coleridge, S. T. Coleridge Select Poems. Chosen and edited by S. G. Dunn. London: Oxford UP, 1924.
-. The Rime of Ancient Mariner. 1999,
Dante, Alighieri. The Divine Comedy. Trans. Charles Hubert Sisson. New York: Oxford UP, 1993.
Eliot, Thomas Stearns. The Waste Land. Ed. C. B. Cox and Arnold P. Hinchliffe. London: Macmillan, c1968.
Erasmus, Desiderius. Essential works of Erasmus. Ed. W. T. H. Jackson. New York: Bantam Books, c1965.
Faulkner, William. The Sound and the Fury. Introduced and arranged by Noel Polk. New York: Garland, 1987, c1986.
Hawthorne, Nathaniel. Nathaniel Hawthorne's The Scarlet Letter. Ed and with an introduction by Harold Bloom. New York: Chelsea House, c1996.
Milton, John. Paradise Lost. New York: Monarch P, c1966.
Trott, James H. A Sacrifice of Praise: An Anthology of Christian Poetry in English from Caedmon to the Mid-Twentieth Century. 2nd ed. Nashville: Cumberland House, 2006.
Vogelweide, Walther von der. Selected Poems. Trans. Graeme Dunphy, 2005,
Voltaire. Mahomet : the Prophet or Fanaticism. New York: Frederick Ungar, c1964.
-. Zadig. Paris: Libairie Larousse, 1973.
Wordsworth, William. “Lines Composed a few miles above Tintern Abbey.” The Complete Poetical Works. London: Macmillan, 1888,

IV. 中文評論書目
Yves Chevrel著。馮玉貞譯。《比較文學》。台北:遠流,1991。
《神學年刊:神學本地化的回顧與前瞻》。香港:聖神修院神哲學院,21期,2000。
《神學論集:教會本位化專輯》。台中:光啟,49期,1981秋。
《許地山先生逝世50周年紀念專輯》。南京臺港澳暨海外華人文學研究會。南京,1992。
《許地山教授學術研究會》。香港大學中文系與香港中華文化促進中心合辦,1998。
〈台灣神學〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996年)1998。
〈地方教會〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,202-204。
〈亞洲神學〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,300-301。
〈特利騰大公會議〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,464-466。
〈教會與文化〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,570-572。
〈梵蒂岡第二次大公會議〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,634-637。
〈殖民主義〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,696-697。
〈傳教神學〉。《神學辭典》,台北:光啟,(1996)1998,838-842。
丁敏。〈現代佛教文學創作的先驅 - 談許地山文學作品的佛教特色〉。《普門學報》第一期,226-254。
丁善雄。〈許地山小小說的陌異化技巧--一個文類的課題 〉。《華岡英語學報》2004年6月。new window
上總英郎著。陳明台譯。〈遠藤周作與外國文學 - 論其『下降的』探索〉。輔仁大學外語學院編。(1987)台北:時報文化,1988,252-275。
王本朝。《二十世紀中國文學與基督教文化》。合肥:安徽教育,2000。
-。〈論基督教文化觀念對中國現代文學的影響〉。《中國現代、當代文學研究》J3,1992‧4,11-16。
-。《中國現代文學文化與文本研究》。天津:天津社會科學院出版社,2000。
天主教主教團編譯小組編譯。《亞洲主教會議後宗座勸諭》。台北:天主教教務協進會出版,2000。
王列耀。《基督教與中國現代文學》。廣州:暨南大學出版社,1998。
-。〈基督教文化與中國現代文學的互相靠攏〉。《基督教文化與中國現代戲劇的悲劇意識》。上海:上海三聯書局,2002,12-57。
王成勉。《文社的盛衰:二○年代基督教本色化之個案硏究著》台北:宇宙光,1993。
-。《尋求宗教與國家之間的平衡 / 論一九二0年代有關基督教大學教育的檢討》。桃園縣中壢市:中原大學,1991。
王治心。《中國基督教史綱》。香港:基督教文藝,1979。
王美秀。《中國基督教史話》。臺北市:國家,2004。
朱維之。《基督教與文學》。(1940)上海:上海書局,1992。
朱蒙泉譯。Felix Wilfred著。〈亞洲基督宗教的現代化:梵二之後四十年的反省〉。《神學論集》146期,2005冬,509-524。
朱耀偉。《後東方主義 - 中西文化批評論述策略》,台北:駱駝,1994。
吳新發譯。Terry Eagleton原著。《文學理論導讀》。台北:書林,1993。
吳慧儀。〈後現代思潮衝擊下的『文本與詮釋』〉。《中國神學研究期刊》22期,1997,97-115。
坎普斯(A. Camps)。袁正邦譯。〈地方教會史的研究 - 論其對教會發展及未來的重要性〉。《見證》Vol. 26 ex.1,1996年8月,14-21。
宋泉盛。〈文化與基督教神學〉。《道》2001年6月,24-29。
-。莊雅棠譯。《故事神學》嘉義市:信福,1994。
李志剛。〈五四運動與中國基督教復興之探討〉。《中國歷史學會史學集刊》第二十一期,1-19。new window
李景雄。〈本色神學 - 舊耕抑新墾〉。邵玉銘(編)。《二十世紀中國基督教問題》。台北:正中書局,1980。
-。〈在新與舊的夾縫中〉。邵玉銘(編)。《二十世紀中國基督教問題》。台北:正中書局,1980。
李智浩。〈李提摩太以耶釋佛的個案〉《輔仁宗教研究》11,2005夏。
李達三。《比較文學研究之新方向》。台北:聯經出版社,1982。
-。〈序:文學與宗教 - 有沒有關係?〉。《文學與宗教 - 第一屆國際文學與宗教會討論文集》。輔仁大學外語學院編。1987。台北:時報文化,1988,7-18。
李輝。〈靜聽教堂回聲〉。《雲與火的景象:當代文人訪談錄》。香港:三聯,1998,52-81。
沙百里著。耿昇、鄭德弟譯。《中國基督徒史》。北京:中國社會科學院,1998。
沈清松。《對比、外推與交談》。台北:五南,2002。
拉內著。何麗霞譯。〈一位天主教神學家的經驗:拉內最後的公開講話〉。《拉內思想與中國神學》。胡國楨編。台北:光啟,2005。
邵玉銘編。《二十世紀中國基督教問題》。台北:正中書局,1980。
-。周如歡譯。〈二十世紀初期中國知識分子對宗教和基督教的反應〉。林治平編。《近代中國與基督教論文集》。台北:宇宙光,1981,145-168。
秦賢次。〈台灣第一作家 - 許地山〉。《許地山》。周玉山編。台北:光復書局,1987。
周作人。楊牧編。《周作人文選》。台北:洪範,1993。
-。《周作人自編文集:自己的園地》。(1923),河北教育出版社,2002。
-。《周作人自編文集:藝術與生活》。河北教育出版社,2002。
周俟松、杜汝淼著。《許地山研究集》。南京:南京大學出版社,1989。
房志榮。〈在華人中談釋經學〉。《神學論集》40期,1979夏,245-258。
林水福。〈遠藤周作 - 師承關係、文學及文學觀〉。《母親》。台北:時報文化,1986,5-16。
-。〈遠藤周作文學主題的轉移〉。《深河》遠藤周作著。林水福譯。台北:立緒文化,1999,15-31。new window
林光灝。〈臺灣前輩作家許地山〉。《中外雜誌》31:6,1982年6月,63-65。
林治平。〈基督教在中國關連化或本色化與可行性〉。《基督教與中國論集》。台北:宇宙光,1993,54-101。new window
-。《近代中國與基督教論文集》。(1981)台北:宇宙光,1994。
林語堂。《林語堂全集:生活的藝術》。黃勁蓮譯。台北:金蘭出版社,1984。
-。《林語堂全集:從異敎徒到基督敎徒》。謝綺霞譯。台北市:金蘭,1984。
武田友壽著。林水福譯。〈現代日本文學中的『宗教與文學』- 『遠藤周作』專論〉。《文學與宗教 - 第一屆國際文學與宗教會討論文集》。輔仁大學外語學院編。(1987)台北:時報文化,1988,235-251。new window
武金正。《解放神學:脈絡中的詮釋》。台北:光啟,1991。new window
-。〈建構越美神學的里程碑:越裔美籍神學家潘庭卓的神學思路〉。《神學論集》146期,2005冬,525-552。
柯博識著。呂慈涵編。《傳教神學》。台北:光啟,2004。
查時傑。《民國基督教史論文集》。台北:宇宙光出版社,1993。
-。《中國基督教人物小傳》。台北:中華福音神學院,1983。
胡國楨。〈建立真實的在地基督徒團體:禮儀本位化的精神所在〉。《神學論集》134期,2002冬,582-589。
-。〈當代中國教友的靈修生活〉。《神學論集》112期,1997夏,189-201。
范希哲(Van C. Gessel)著。謝惠英譯。〈日本煉獄:遠藤小說中的救贖歷程〉。《文學與宗教 - 第一屆國際文學與宗教會討論文集》。輔仁大學外語學院編。(1987)台北:時報文化,1988,203-234。new window
剛恒毅(Celso Costantini)等著。孫茂學譯。《中國天主教美術》。台中市:光啟,1968。
夏志清著。劉紹銘等譯。《中國現代小說史》。香港:友聯出版社,1982。
庫舍爾(Karl-Josef Kushel)編著。《神學與文學 - 12位德語作家談宗教與文學》。香港:三聯,1994。
徐錦堯。〈中國天主教本地化的理論與實踐〉。《神學論集》71期,1987春,95-109。
海倫‧加德納著。沈弘、江先春譯。《宗教與文學》。成都:四川人民出版社,1989。
特雷西著。陳佐人譯。〈西方神學與後現代的多元面譜〉。《道風》第2期,1995春,111-126。
-。馮川譯。《詮釋學、宗教、希望 - 多元性與含混性》。香港:漢語基督教文化研究所,1995。
馬佳。《十字架下的徘徊:基督宗教文化和中國現代文學》。上海:學林,1996。
馬相伯著。〈五十年來之世界宗教〉。《馬相伯集》。朱維錚編。上海:復旦大學出版社,1996,409-429。
-。〈聖經與人群之關係〉《馬相伯集》。維錚主編。上海:復旦大學出版社,1996。185-221。
馬景賢。〈文學家的童年:延平郡王祠邊的小孩 許地山〉。《小作家月刊》,2005年10月。
馬焯榮。《中西宗教與文學》。長沙:岳麓書局,1991。
郭志剛。《中國現代小說論稿》山西教育出版社,1991。
康來新。〈許地山傳〉。《國史館館刊》21期,1996年12月,207-212。
張西平、卓新平編。《本色之探:20世紀中國基督教文化學術論集》。北京:中國廣播電視出版社,1998。
張京媛。《當代女性主義文學批評》。北京:北京大學出版社,1992。
張春申。《神學簡史》。台北:光啟,1992。
-。〈本地化的回顧與前瞻〉。《神學論集》127期,2001春,7-21。
-。〈梵蒂岡第二屆大公會議與教會本地化〉。《天主教學術研究所學報》第二期,1970,10月,63-72。
張祝齡。〈對于許地山教授的一個回憶〉。《追悼許地山先生特刊》。全港文化界追悼許地山先生大會籌備會編,1941。
張起鳳。〈耶穌與罪婦 - 一段福音本地化的嘗試〉。《神學論集》101期,1994秋,379-387。
張欽士編。《國內近十年來之宗教思潮》。北京:燕京華文學校出版,1927。
張漢良。《比較文學理論與實踐》。台北:東大圖書公司,1986。
張鐘。《老舍研究》。澳門:澳門大學圖書館出版中心,1995。
教宗若望保祿二世。《〈教會在亞洲〉宗座勸諭》。台北:天主教中國主教團秘書處,2000。
梁元生。《十字蓮花:基督教與中國歷史文化論集著》。香港:基督教中國宗教文化研究社,2004。
梁錫華。《且道陰晴圓缺》。台北市:遠景,1983。
許正林。〈基督教與中國現代文學〉。《北京圖書館館刊》第3期,1998,74-79。
陳文采。〈臺籍作家在大陸--論許地山的故鄉情結與多元文化思考〉。《臺北文獻直字》2003年9月。
陳平原。〈論蘇曼殊、許地山小說的宗教色彩〉。《在東西方文化碰撞中》。杭州市:浙江文藝,1987。
陳俊輝。《邁向詮釋學論爭的途徑:從祁克果到黎柯爾》。台北:唐山,1989。
陳偉強。《基督教與中國宗教相遇 - 許地山研究》。博士論文,香港中文大學宗教及神學學部,2002。
陳獨秀著。任建樹、張統模、吳信忠編。《陳獨秀著作選》三冊。上海:上海人民出版社,1993。
-。《獨秀文存》合肥:安徽人民出版社,1996(1987初版)。
陳順馨。〈文學與宗敎關係的三層次〉《文學、宗教、信仰》湯漢主編。香港:聖神硏究中心,1994。
陸保祿(Paul Rule)。古偉瀛譯。〈以中國人為中心的傳教歷史〉《見證》Vol. 26 ex.1,1996年8月,22-30。
提格亨著。戴望舒譯。《比較文學論》。台北:商務印書館,1995(1937初版)。
普路茲、米路著。薛保綸譯。《真福福若瑟神父傳》天主教聖言會印行,1997。
費正清(John King Fairbank) 著。薛絢譯。《費正清論中國:大國新史》。台北市:正中 ,2001。
黃永熙。《普頌詩伴》(八)(九)(十)。基督教文藝出版社,
黃伯和。《孕育於文化的神學:福音與文化導論》。台南:人光出版社,1987。
黃金文。〈許地山 (一八九三至一九四一) 〉。《中外雜誌》,1998年6月。
黃慧貞。〈從西方『婦女宗教精神』運動到亞洲基督徒婦女神學的反省〉。《道風》第十期,1999春,103-115。
黃懷秋。〈從初傳到四部福音〉。《神思》25期,1995年5月,1-10。
-。〈與婦女神學家談『天』〉。《輔仁宗教研究》第2期,2000,133-154。
楊昌年。〈許地山的創作三寶〉。《歷史月刊》2001年8月。
楊洪承。〈基督教文化與現代中國浪漫文學的精神〉。《中國現代、當代文學研究》J3,1994‧4,16-22。
楊富森。《中國基督教史》。台北:商務印書館,1968。
-。〈中國基督教本色神學的回顧和展望〉。《天主教學術研究所學報》第四期,1972,89-122。
-。〈略論本色神學的危險性、可行性,與必行性〉。邵玉銘(編)。《二十世紀中國基督教問題》。台北:正中書局,1980。
楊劍龍。《曠野的呼聲:中國現代作家與基督教文化》。上海:上海教育出版社,1998。
-。〈中國基督徒的複雜心態--論許地山的《玉官》〉。《二十一世紀》92期,2005年12月,106-115。
溫偉耀。《基督教興中國的現代化》。香港:基督教卓越使團,2001。
-。〈論基督教與中國信仰中的超越體驗〉。《基督教與中國文化的相遇》。林榮洪、溫偉耀合著。香港:香港中文大學崇基學院,2001,107-220。
溫嘉麗。〈梵二以來教會福傳使命的取向〉。《神思》28期,1996年6月。
路易斯‧羅賓遜著。傅光明、梁剛譯。《兩刃之劍:基督教與二十世紀中國小說》。台北市:業強,1992。
-。〈許地山與基督教〉。《中國現代文學研究叢刊》第四期,1989。
-。〈聖經顧20世紀中文小說〉。《聖經與近代中國》。伊愛蓮等著。蔡錦圖編譯。香港:漢語聖經協會,2003,201-242。
雷立柏。《論基督之大與小:1900~1950年華人知識分子眼中的基督教》。北京:社會科學文獻出版社,2000。
廖炳惠。《里柯》。台北:東大,1993。new window
趙紫宸。燕京研究院編。《趙紫宸文集:第一卷》。北京:商務印書館,2003。
-。〈基督教教義與中國文化〉。(1935)。邵玉銘編。《二十世紀初中國基督教問題》台北:中正,1970,275-293。
-。〈我對於創造中國基督教會的幾個意見〉。(1935)。邵玉銘編。《二十世紀初中國基督教問題》台北:中正,1970,545-556。
劉小楓編。《〈道〉與〈言〉 - 華夏文化與基督文化的相遇》。上海:三聯書局,1994。
劉介民。《比較文學方法論》。台北:時報文化出版公司,1990。
劉禾。〈敘述人與小說傳統:中西小說之可比與不可比之悖論〉。《語際書寫:現代思想史寫作批判綱要》。香港:天地圖書出版社,1997,192-217。
劉長林。《中國智慧與系統思維》。台北:商務印書館,1992。
劉勇。《中國現代作家的宗教文化情結》。北京:北京師範,1998。
劉錦昌。〈台灣天主教『本位化』概況:以《神學論集》來觀察〉。《神學論集》111期,1997春,15-30。
潘永達。〈台灣鄉土神學的基督畫像〉。《神學論集》131期,2002春,82-113。
蔣年豐。《文本與實踐(二):西方解釋學觀點》。台北:桂冠出版,2000。new window
鄭聖沖。《呂格爾的象徵神學》。台中:光啟。1984。
鄭樹森、周英雄、袁鶴翔合編。《中西比較文學論集》。台北:時報出版社,1980。
魯珍晞(Jessie G. Lutz)編。王成勉譯。《所傳為何? / 基督教在華宣教的檢討》。臺北縣新店市:國史館發行,臺北市:三民經銷,1990。
穆宏志。〈基督訊息的本地化:以新約為例〉。《神學論集》133期,2002秋。
賴承斌。〈以生命故事走入『生活世界』- 責任與勇氣的學習〉。第七屆社區大學全國研究會,2005,126-127。
-。〈想說的生命〉。蘆荻五週年教師工作坊,2004,6-29。
薛伊君。〈中國基督教女教徒的教會生活初探(1900-1937)〉。《基督宗教研究學術研討會會議論文集》。台北:台灣宗教學會,2000。
謝扶雅。《基督教與中國思想》。(1971)香港:基督教文藝出版社,1980。
-。〈中華基督教神學的幾個原則〉。邵玉銘(編)。《二十世紀中國基督教問題》。台北:正中書局,1980。
-。〈基督教與中國文化〉。《謝扶雅晚年基督教思想論集》。香港:基督教文藝出版社,1986,65-174。
謝品然。〈文本、本土詮釋與詮釋學轉向〉。《道風》第三期,1995秋,121-141。
-。〈多元與整合 - 論詮釋學與聖經神學之關係〉。第28屆全較文學會議論文集。靜宜大學英國語文學系,2004。
-。《衝突的詮釋》。香港:建道,1997。
禮興明著。朱煜仁譯。《新文學簡史》。n.p.:新生出版社,n.d.。
簡惠美譯。Michael Amaladoss著。〈為一切人,我就成為一切〉。神學論集,133期,2002秋,360-373。
魏斯特(Jean-Paul Wiest)著。袁正邦譯。〈當代傳教史的相關性〉。《見證》Vol. 26 ex.1,1996年8月,7-13。
羅勃‧巴斯(J. Robert Barth)著。邱文媛譯。〈文學與宗教理論:文學與宗教想像〉。《文學與宗教 - 第一屆國際文學與宗教會討論文集》。輔仁大學外語學院編。(1987)台北:時報文化,1988,19-30。new window
譚永亮著。張淑華譯。〈源於歐洲的近代傳教事業〉《見證》26期(Aug. 1996)45-72。
譚桂林。〈基督教價值觀念與20世紀中國文學〉。《百年文學與宗教》。長沙:湖南教育,2002,28-131。
關紀新。《老舍評傳》。台北:商務印書館,1999。
關國煊。〈許地山晚年在香港〉。《傳記文學》第五十四卷,第四期,80-89。
關啟文。〈本土神學家是珠寶商還是尋寶者?- 本色神學、處境神學與漢語神學的探討〉。《漢語神學芻議》楊熙楠編。香港:漢語基督教文化研究所,2000,253-292。
嚴家炎。《世紀的足音》。香港:天地圖書出版社,1995。
鐘鳴旦,陳寬薇譯。《本地化:談福音與文化》。台北:光啟,1993。
-。〈中西文化交流的研究與本位化概念〉。《神學論集》88期,1991夏,291-307。
-。馬琳譯。〈基督教在華傳播史研究的新趨勢〉。《國際漢學第四輯》。任繼愈編。鄭州:大象出版社,1999,477-520。
顧長聲。《傳教士與近代中國》。(1981)上海:人民出版社,1991。
顧衛民。《基督教與近代中國社會》。上海:人民出版社,1996。

IV. 外文評論書目
Bandera, Cesáreo. The Sacred Game: The Role of the Sacred in the Genesis of Modern Literary Fiction. University Park: Pennsylvania State UP, 1994.
Barricelli, Jean-Pierre, Gibaldi, Joseph & Lauter, Estella, eds. Teaching Literature and Other Arts. New York: MLA, 1990.
-. Interrelations of Literature. New York: The Modern Language Association of America, 1982.
Barthes, Roland. Image-Music-Text. Trans. Stephen Heath. 1964. Glasgow: Fontana / Collins, 1979.
-. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. 1973. New York: Hill and Wang, 1975.
Batstone, David, et al., eds. Liberation Theologies, Postmodernity, and the Americas. London, New York: Routledge, 1997.
Baynes, Kenneth. “Rational Reconstruction and Social Criticism: Habermas’s Model of Interpretive Social Science.” Hermeneutics and Critical Theory in Ethics and Politics. Ed. Michael Kelly. Cambridge: The MIT P, 1990.
Berger, Peter. The Sacred: Canopy Elements of a Sociological Theory of Religion. New York: Doubleday, 1967.
-. A Rumor of Angels: Modern Society and the Rediscovery of the Supernatural. New York: Doubleday, 1970.
Bernheimer, Charles, ed. Comparative Literature in the Age of Multiculturalism. Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1995.
Bernstein, Richard J. Beyond Objectivism and Relativism: Science, Hermeneutics, and Praxis. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1983.
Bosch, David J. Transforming Mission Paradigm Shifts in Theology of Mission. New York: Orbis, 1991.
Brandauer, Frederick P. “Selected Works of Lao She and Mao Tun and Their Relevance for Christian Theology.” Ching Fong. Vol. 11, No. 2(1968): 22-43.
Brooks, Cleanth. “Religion and Literature.” Sewanee Review 82.1, Winter(1974): 93-107.
Bruzina, Ronald. “Heidegger on the Metaphor and Philosophy.” Heidegger & Modern Philosophy. Ed. Michael Murray. New Haven: Yale UP, 1978.
Budick, Sanford & Wolfgang Iser eds. The Translatability of Cultures: Figurations of the Space Between. Stanford, California: Stanford UP, 1996.
Ching, Julia. Chinese Religion. New York: Orbis, 1993.
Chopp, Rebecca. The Power of Speak: Feminism, Language, God. New York: Crossroad, 1989.
Chung, Hyun Kyung. Struggle to be the Sun Again: Introducing Asian Women’s Theology. Maryknoll, NY: Orbis, 1990.
Clarke, J. J. Oriental Enlightenment: The Encounter Between Asian and Western Thought. London, NY: Routledge, 1997.
Collins, Adela Yarbro, ed. Feminist Perspectives on Biblical Scholarship. Atlanta: Scholars Press, 1985.
Damrosch, David. “Literary Study in an Elliptical Age.” Comparative Literature In the Age of Multiculturalism. Ed. Charles Bernheimer. Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1995. 122-133.
“Decameron, The.” The Reader’s Companion to World Literature. 2nd ed. 1973.
Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Spivak. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1976.
-. Dissemination. Chicago: U of Chicago P, 1981.
-. Margins of Philosophy. Chicago: U of Chicago P, 1982.
Dhavamony, Mariasusai. Christian Theology on Inculturation. Rome: Faculty of Missiology of the Pontifical Gregorian U, 1997.
Dorr, Donal. Mission in Today’s World. New York: Orbis, 2000
Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. Oxford: Basil Blackwell, 1983.
Eliot, Thomas Stearns. “Religion and Literature.” The New Orpheus: Essays toward a Christian Poetic. Ed. Jr. Nathan A. Scott. New York: Sheed and Ward, 1964. 225-35.
“Erasmus, Desiderius.” The Reader’s Companion to World Literature. 2nd ed. 1973.
Fabella, Virginia and Mercy Amba Oduyoye eds. With Passion and Compassion: Third World Women Doing Theology. New York: Orbis, 1989.
Forsman, Rodger. “Revelation and Understanding.” Hermeneutics, the Bible and Literary Criticism. Eds. Ann Loades and Michael McLain. London: Macmillan, 1992.
Foucault, Michel. The Archaeology of Knowledge. New York: Pantheon, 1972.
-. Madness and Civilization. New York: Vintage, 1988.
Fuellenbach, John. Hermeneutics, Marxism and Liberation Theology. Manila: Divine Word, 1989.
Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. Trans. William Glen-Doepel. 1960. London: Sheed & Ward, 1975.
- and Weinsheimer, Joel. Hermeneutics, Religion, and Ethics. New Haven: Yale UP, c1999.
Gallagher, Michael Paul. Clashing Symbols: An Introduction to Faith & Culture. New Jersey: Paulist Press, 1998.
Gardner, Helen. Religion and Literature. New York: Oxford UP, 1971.
Gearon, Liam, ed. English Literature, Theology and the Curriculum. New York: Cassell, 1999.
Glicksberg, Charles Irving. Literature and Religion: a Study in Conflict. Dallas: Southern Methodist UP, c1960.
Guillén, Claudio. The Challenge of Comparative Literature. Cambridge, Mass. & London: Harvard UP, 1993.
Gunn, Giles, ed. Literature and Religion. New York: Harper, 1971.
Gutzler, Antoinette. “Journeying to the Other Side: Beyond Previously Accepted Boundaries.” East Asian Pastoral Review 42, 1/2(2005): 61-74.
Habermas, Jürgen.  Knowledge and Human Interests.  Trans.  Jeremy J. Shapiro.  1968.  London: Heinemann, 1972.
-.  Communication and the Evolution of Society.  Trans.  Thomas McCarthy. London: Heinemann, 1979.
Saussy, Haun, ed. Comparative Literature in an Age of Globalization. Baltimore: John Hopkins UP, 2006.
Hesla, David.  “Religion and Literature: the Second Stage.” Journal of the American Academy of Religion, XL VI/2(June 1978): 181-192.
Hsia, C. T. A History of Modern Chinese Fiction 1917-1957. New Haven, Conn: Yale UP, 1961.
Iser, Wolfgang. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1978.
Jasper, David. The Study of Literature and Religion: An Introduction. Hampshire: Macmillan, 1989.
-, ed. Postmodernism, Literature and the Future of Theology. New York: St. Martin’s Press, 1993.
Jeanrond, W. G. and J. L. Rike eds. Radical Pluralism and Truth: David Tracy and the Hermeneutics of Religion. New York: Crossroad, 1991.
-. Theological Hermeneutics: Development and Significance. London: SCM Press, 1994.
Jens, Walter and Kung, Hans. Literature & Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dostoyevsky, Kafka. Trans. Peter Heinegg. New York: Paragon House, 1991
Law, David R. Inspiration. London New York: Continuum, c2001.
Lin, Yutang. The Importance of Living. 1938. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998.
-. From Pagan to Christian. London: Heinemann, 1960.
Lynn, Ross-Bryant. Imagination and the Life of the Spirit : an Introduction to the Study of Religion and Literature. Chicago: Scholars, c1981.
King, Ursula, ed. “Part Three: The Bible as a Source of Empowerment for Women.” Feminist Theology from the Third World: A Reader. New York: Orbis, 1994. 183-243.
Kinukawa, H. Women and Jesus in Mark: A Japanese Feminist Perspective. New York: Orbis, 1994.
Klemm, David. “The Autonomous Text, the Hermeneutical Self, and Divine Rhetoric.” Hermeneutics, the Bible and Literary Criticism. Eds. Ann Loades and Michael McLain. London: Macmillan, 1992.
Koelb, Clayton. & Susan Noakes, eds.  The Comparative Perspective on Literature: Approaches to Theory and Practice. Ithaca and London: Cornell UP, 1988.
Kögler, Hans Herbert. The Power of Dialogue: Critical Hermeneutics after Gadamer and Foucault. Trans. Paul Hendrickson. 1992. Cambridge: MIT, 1999.
Kwok, Pui-lan. “Discovering the Bible in the Non-biblical World.” Voices from the Margin: Interpreting the Bible in the Third World. Ed. R. S. Sugirtharajah. New York: Orbis, 1991. 299-315.
-. Introducing Asian Feminist Theology. Sheffield: Sheffield Academic P, 2000.
McDonald, John J. “Religion and Literature.” Religion and Literature, 16.1, Winter(1984): 61-71.
McDougall, Bonnie S. and Kam Louie, eds. The Literature of China in the Twentieth Century. Hong Kong: Hong Kong UP, 1997.
McFague, Sallie. Metaphorical Theology: Models of God in Religious Language. Philadelphia: Fortress, c1982.
Meeter, Glenn. “Introduction.” Faith and Fiction: The Modern Short Story. Eds. Robert Detweiler and Glenn Meeter. Grand Rapids: William B. Eerdmans, 1979.
More, Paul Elmer. The Sceptical Approach to Religion. Princeton: Princeton UP, 1934.
Monteiro, Evelyn and Antoinette Gutlzer, eds. Ecclesia of Women in Asia: Gathering the Voices of the Silenced. Delhi: ISPCK, 2005.
Palmer, Richard. Hermeneutics: Interpretation Theory in Schleiermacher, Dilthey, Heidegger, and Gadamer. Evanston: Northwestern UP, 1969.
Pieris, Aloysius. An Asian Theology of Liberation. New York: Orbis, c1988.
Pobee, J.S. and B. von. Wartenberg-Potter eds. New Eyes for Reading: Biblical and Theological Reflections by Women from the Third World. Oak Park, IL: Meyer Stone, 1987.
Polka, Brayton. “Interpretation and the Bible: The Dialectic of Concept and Content in Interpretation Practice.” Hermeneutics, the Bible and Literary Criticism. Eds. Ann Loades and Michael McLain. London: Macmillan, 1992.
Rahner, Karl. “Poetry and the Christian.” Trans. Kevin Smyth. Theological Investigations IV. Baltimore: Helicon, 1967. 357-362.
Reading the Bible as Asian Women. Singapore: Christian Conference of Asia (Women’s Concerns Unit), 1986.
Ricoeur, Paul. The Conflict of Interpretations: Essays in Hermeneutics. Ed. Don Ihde. 1969. Evanston: Northwestern UP, 1974.
-. “The Task of Hermeneutics” Heidegger & Modern Philosophy. Ed. Michael Murray. New Haven: Yale UP, 1978.
-. A Ricoeur Reader: Reflection and Imagination. Hertfordshire: Harvester Wheatsheaf, 1991.
-. Hermeneutics and the Human Sciences. Ed. John Thompson. New York: Cambridge UP, 1981.
Risser, James. Hermeneutics and the Voice of the Other: Re-reading Gadamer's Philosophical Hermeneutics. Albany: State U of New York P, 1997.
Robinson, Lewis Stewart. Double-Edged Sword:Christianity & 20th Century Chinese Fiction. Hong Kong: Tao Fong Shan Ecumenical Centre, 1986.
Ruether, Rosemary R. Sexism and God Talk. Boston: Beacon Press, 1983.
Russell, Letty M. The Liberating Word. Philadelphia: Westminster, 1976.
-, ed. Feminist Interpretation of the Bible. Philadelphia: Westminster, 1985.
- Kwok, Pui-lan, Ada María Isasi-Díaz, Katie Geneva Cannon, eds. Inheriting Our Mothers’ Gardens: Feminist Theology in Third World Perspective. Louisville: Westminster, 1988.
Sakenfeld, K.D. and S.H. Ringe eds. Reading the Bible as Women: Perspectives from Africa, Asia, and Latin America. Semeia 78. Atlanta: Scholars, 1997.
Shu, Samuel C. “Early 20th Century Chinese Christian Writers and the Church Indigenization Movement.” 《中央研究院近代史研究所集刊》12期(民72年):195-217。
Schüssler Fiorenza, Elisabeth. But She Said: Feminist Practices of Biblical Interpretation. Boston: Beacon, 1992.
-. In Memory of Her: A Feminist Theological Reconstruction of Christian Origins. New York: Crossroad, 1983.
-. Bread Not Stone: The Challenge of Feminist Biblical Interpretation. Boston: Beacon Press, 1984.
-. Sharing Her Word: Feminist Biblical Interpretation in Context. Boston: Beacon, 1998.
Shapiro, Gary and Alan Sica, eds. Hermeneutics: Questions and Prospects. Amherst: U of Massachusetts P, 1984.
Shorter, Aylward. Toward a Theology of Inculturation. New York: Orbis, 1988.
Silverman, Hugh J. and Don Ihde. Hermeneutics & Deconstruction. New York: State U of New York P, 1985.
Song, C. S. Tell Us Our Names: Story Theology From an Asian Perspective. Maryknoll, New York: Orbis, c1984.
-. The Tears of Lady Meng / a Parable of People's Political Theology. Geneva: World Council of Churches, c1981.
-. The Compassionate God / an Exercise in the Theology of Transposition. London: SCM P, c1982
-. Third-eye Theology / Theology in Formation in Asian Settings. New York: Orbis, c1979.
Soskice, Janet Martin. Metaphor and Religious Language. Oxford: Clarendon; London; New York: Oxford UP, 1985.
Sugirtharajah, R. S. ed. Voices from the Margin: Interpreting the Bible in the Third World. New York: Orbis, 1991, 267-279.
Thistlethwaite, Susan Brooks. Sex, Race, and God: Christian Feminism in Black and White. London: Geoffrey Chapman, 1990.
Thompson, John B. Cristical Hermeneutics: A Study in the Thought of Paul Ricoeur and Jürgen Habermas. Cambridge: Cambridge UP, 1981.
Tolbert, Mary Ann, ed. The Bible and Feminist Hermeneutics. Semeia 28. Atlanta: Scholars, 1983.
Tracy, David. Plurality and Ambiguity: Hermeneutics, Religion, Hope. San Francisco: Harper & Row, 1987.
-. Dialogue With the Other: the Inter-Religious Dialogue. Leuven: Peeters Uitgeverij, 1990.
-. Blessed Rage for Order: The New Pluralism in Theology. 1975. Chicago: U of Chicago P, 1996.
Trible, Phyllis. God and the Rhetoric of Sexuality. Philadelphia: Fortress, 1978.
-. Feminist Approaches to the Bible: Symposium at the Smithsonian Institution, Sep. 24 1994. Washington DC: Biblical Archaeology Society, 1994.
-. Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives. Philadelphia: Fortress, 1984.
Vattimo, Gianni. The End of Modernity: Nihilism and Hermeneutics in Post-modern Culture. Trans. Jon R. Snyder. 1985. Cambridge: Polity, 1988.
“Voltaire.” The Reader’s Companion to World Literature. 2nd ed. 1973.
Wachterhauser. Brice R., ed. Hermeneutics and Modern Philosophy. New York: State U of New York P, 1986.
Ward, A. W. and A. R. Waller, eds. Cambridge History of English Literature Vol. I. New York: Putnam, 1907-21.
Weisstein, Ulrich. Comparative Literature and Literary Theory. Bloomington, London: Indiana UP, 1973.
Wright, T. R. Theology and Literature. Oxford: Basil Blackwell, 1988.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE