:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文學觀念流通的現代化進程:以近代英華/華英辭典編纂“Literature”詞條為中心
書刊名:東亞觀念史集刊
作者:蔡祝青 引用關係
作者(外文):Tsai, Chu-ching
出版日期:2012
卷期:3
頁次:頁273-333
主題關鍵詞:新名詞文學馬禮遜羅存德納韜耳顏惠慶英華大辭典New termLiteratureRobert MorrisonWilhelm LobscheidP. Austin NuttallYen Hui-chingW.W.YenAn English and Chinese Standard Dictionary
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(6) 博士論文(2) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:5
  • 共同引用共同引用:77
  • 點閱點閱:62
期刊論文
1.李奭學(20110300)。晚明翻譯與清末文學新知的建構--有關《譯述 : 明末天主教翻譯文學論》的一些補充。中國文哲研究通訊,21(1)=81,205-242。new window  延伸查詢new window
2.周振鶴(19980200)。「東西洋考每月統記傳」在創製漢語新詞方面的作用。詞庫建設通訊,15,1-6。  延伸查詢new window
3.馮志偉(199805)。同義譯名研究芻議。詞庫建設通訊,16。  延伸查詢new window
4.鄒振環(2009)。光緒皇帝的英語學習與進入清末宮廷的英語讀本。清史研究,2009(3),107-115。  延伸查詢new window
5.鄒振環(2011)。晚清翻譯出版史上的鄺其照。東方翻譯,5。  延伸查詢new window
6.內田慶市(201012)。鄺其照の玄孫からのメ-ル。或問,19。  延伸查詢new window
7.高田時雄(200901)。清末の英語學--鄺其照とその。東方學,117。  延伸查詢new window
會議論文
1.司佳(2012)。鄺其照與1868 年《字典集成》。中華書局與中國近現代文化國際學術研討會。上海:復旦大學歷史系。  延伸查詢new window
圖書
1.沈國威(2010)。近代中日辭彙交流研究。北京:中華書局。  延伸查詢new window
2.Lobscheid, W.、井上哲次郎(1883)。訂增英華字典。東京:藤本氏蔵版。  延伸查詢new window
3.顏惠慶(1908)。英華大辭典。上海:上海商務印書館。  延伸查詢new window
4.中村敬宇、津田仙、柳澤信犬、大井鎌吉(1879)。英華和譯字典。東京:山内輯出版。  延伸查詢new window
5.陳少白、許師慎(1956)。興中會革命史要。臺北:中央文物供應社。  延伸查詢new window
6.上海市歷史博物館等(2004)。中國的租界。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
7.中共上海市盧灣區委黨史研究室編寫(1994)。老話上海法租界。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
8.中國中央電視台。大清留美幼童(紀錄片)。北京:中國國際電視總公司。  延伸查詢new window
9.對外經濟貿易大學、北京商務印書館、小學館(2002)。日中辭書。東京:小學館。  延伸查詢new window
10.汪家熔(1992)。商務印書館英語辭書出版簡史。商務印書館九十五年--我和商務印書館。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
11.沈国威(2011)。近代英華華英辞典解題。関西大学出版部。  延伸查詢new window
12.周振鶴(2002)。英漢詞典與傳教士。詞典的兩個世界。臺北:網路與書。  延伸查詢new window
13.馬長林(2009)。上海的租界。天津:天津教育出版社。  延伸查詢new window
14.商務印書館(香港)有限公司(2002)。漢語大詞典〔電子資源〕。香港:商務印書館。  延伸查詢new window
15.張之洞(1972)。奏定學堂章程。永和,臺北縣:文海出版社。  延伸查詢new window
16.曾紀澤(2008)。曾紀澤集。湖南:岳麓書社。  延伸查詢new window
17.葛元煦(2009)。滬遊雜記。上海:上海書店出版社。  延伸查詢new window
18.費正清、劉廣京(1987)。第十一冊序言。劍橋中國史。臺北:南天書局。  延伸查詢new window
19.錢鋼、胡勁草(2009)。大清留美幼童記。香港:中華書局。  延伸查詢new window
20.羅家倫(1983)。浙江潮。臺北:中國國民黨中央委員會黨史史料編纂委員會。  延伸查詢new window
21.譚樹林(2006)。馬禮遜與中國文化總論。臺北:宇宙光全人關懷機構。  延伸查詢new window
22.Federico Masini、黃河清(1997)。現代漢語辭彙的形成--十九世紀漢語外來詞研究。上海:漢語大詞典出版社。  延伸查詢new window
23.馬禮遜、張西平等(2008)。華英字典。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
24.井上哲次郎等(1879)。哲學字彙。東京:東京大學三學部。  延伸查詢new window
25.那須雅之(1998)。第1期收錄書解說。近代英華‧華英辭書集成。東京:大空社。  延伸查詢new window
26.宮田和子(2010)。英華辞典の総和的研究--19世紀を中心として。東京:白帝社。  延伸查詢new window
27.鈴木貞美、王成(201108)。文學的概念。北京:中央編譯出版社。  延伸查詢new window
28.惣郷正明、飛田良文(1998)。明治のことば辞典。東京:東京堂出版。  延伸查詢new window
29.Hepburn, J. C(1867)。Japanese and English Dictionary。Shanghai:American Presbyterian Mission Press。  new window
30.Hepburn, J. C.(1988)。Japanese and English Dictionary。明治期刊行物集成。東京:雄松堂。  延伸查詢new window
31.Kwon, Ki Chiu(1887)。English and Chinese Dictionary。Shanghai:London:Hong Kong:San Francisco:Kelly & Walsh:Ludgate Hill:Kelly &Walsh:Wing Fung。  new window
32.Lobschei, W(1866)。nglish and Chinese dictionary, with the Punti and Mandarin Pronunciation。Hong kong:Daily Press。  new window
33.Lobscheid, W.、F. Kingsell(1897)。A Dictionary of the English and Chinese languages。Yokohama:Kingsell & Co。  new window
34.Lobscheid, W.、F. Kingsell(1999)。A Dictionary of the English and Chinese languages, with the Merchant and Mandarin Pronunciation。近代英華.華英辭書集成。東京:大空社。  延伸查詢new window
35.Lobscheid, W.、井上哲次郎(1988)。訂增英華字典。明治期刊行物集成。東京:雄松堂。  延伸查詢new window
36.Lobscheid, W.、企英譯書館(1903)。商務書館華英音韻字典集成。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
37.Lobscheid, W.、企英譯書館(1999)。商務書館華英音韻字典集成。近代英華.華英辭書集成。東京:大空社。  延伸查詢new window
38.Lobscheid, W. 著、津田仙、柳澤信大、大井鎌吉、中村敬宇(1998)。英華和譯字典。近代英華.華英辭書集成。東京:大空社。  延伸查詢new window
39.顏惠慶、吳建雍、李寶臣、葉鳳美(2003)。顏惠慶自傳--一位民國元老的歷史記憶。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
40.顧長聲(2006)。馬禮遜評傳。上海:上海書店出版社。  延伸查詢new window
41.沈國威(2006)。六合叢談--附解題.索引。上海:上海辭書出版社。  延伸查詢new window
42.Aristóteles、姚一韋(1992)。詩學箋註。臺北:中華書局。  延伸查詢new window
43.Liu, Lydia(1995)。Translingual Practice: Literature, National Culture and Translated Modemity-- China, 1900--1937。Stanford:Stanford UP。  new window
44.費成康(1991)。中國租界史。上海:上海社會科學院出版社。  延伸查詢new window
45.熊月之(2011)。西學東漸與晚清社會。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
46.關曉紅(2000)。晚清學部研究。廣東教育出版社。  延伸查詢new window
47.梁啟超、馮鏡如(1967)。清議報。臺北:成文出版社。  延伸查詢new window
48.李奭學(20050000)。中國晚明與歐洲文學:明末耶穌會古典型證道故事考詮。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
49.馮自由(1954)。中華民國開國前革命史。臺北:世界書局。  延伸查詢new window
50.雍和明(2006)。中國辭典史論。北京:中華書局。  延伸查詢new window
51.馬禮遜夫人、顧長聲(2004)。馬禮遜回憶錄。廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
52.Williams, Raymond、劉建基(2003)。關鍵詞:文化與社會的詞彙。巨流圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
53.劉禾、宋偉杰(2002)。跨語際實踐:文學、民族文化與被譯介的現代性(中國:1900-1937)。北京:生活.讀書.新知三聯書店。  延伸查詢new window
54.金觀濤、劉青峰(2008)。觀念史研究:中國現代重要政治術語的形成。香港:香港中文大學中國當代文化研究中心。  延伸查詢new window
55.鄒振環(2003)。19世紀下半期上海的「英語熱」與早期英語讀本及其影響。租界裏的上海。上海:上海社會科學院出版社。  延伸查詢new window
56.王雲五(1971-1976)。重印東方雜誌全部舊刊五十卷。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
其他
1.Lu, David J(2011)。Missionary from Central Pennsylvania to Japan,http://www.laijohn.com/Loas/Lou,KHi/article/Hepburn/2011.htm, 2012/09/05。  new window
2.Medhurs, W. H.(1847-1848)。English and Chinese Dictionary,Shanghai:The Mission Press。,http://www.archive.org/stream/englishandchine00medhgoog#page/n4/mode/2up, 2012/08/18。  new window
3.Nuttal, P. Austin(1914)。,Nuttall's Standard dictionary of the English language 1886,New York:Frederick Warne and Co。,http://www.archive.org/stream/nuttallsstandard00nuttrich#page/n7/mode/2up, 2011/09/04。  new window
4.Porter, Noah(1898)。Webster's International Dictionary of the English Language,Springfield, Mass::G. & C. Merriam Compan。,http://archive.org/stream/webstersinternat00port#page/n1/mode/2up, 2012/03/14。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE