資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.142.124.252)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
「知道,其實是不懂的意思」:談新移民社會工作與語言
書刊名:
東吳社會工作學報
作者:
莊曉霞
/
劉弘毅
作者(外文):
Chong, Hiu-ha
/
Liu, Hung-yi
出版日期:
2012
卷期:
23
頁次:
頁121-144
主題關鍵詞:
新移民社會工作
;
語言
;
權力
;
文化
;
通譯服務
;
Social work with immigrants
;
Language
;
Power
;
Culture
;
Interpreting services
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
6
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
6
共同引用:
155
點閱:314
期刊論文
1.
Danso, R.(2009)。Emancipating and Empowering De-Valued Skilled Immigrants: What Hope Does Anti-Oppressive Social Work Practice Offer?。British Journal of Social Work,39(3),539-555。
2.
王良芬(20040300)。臺北縣外籍配偶生活適應之探析--以板橋市中山社區為例。社區發展季刊,105,246-257。
延伸查詢
3.
林幼喻、李引玉、陳快樂(20041000)。一位外籍配偶自殺行為之社區照護。護理雜誌,51(5),88-94。
延伸查詢
4.
詹宜璋(20090900)。專業知識與文化知識之衝突與轉化:原住民族社會工作者專業實踐的反思。社區發展季刊,127,113-120。
延伸查詢
5.
陳媛媛、鍾慶倫(2007)。布迪厄的語言實踐理論與語言學研究。鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),26(5),58-60。
延伸查詢
6.
Gregory, M.、Holloway M.(2005)。Language and the shaping of social work。British journal of social work,35(1),37-53。
7.
Harrison, G.(2006)。Broadening the conceptual lens on language in social work: difference, diversity and English as a global language。British journal of social work,36,401-418。
8.
Imberti, P.(2007)。Who resides behind the words? exploring and understanding the language experience of the non-English-speaking immigrant。Families in society: The journal of contemporary social services,88(1),67-73。
9.
Kornbeck, J.(2001)。Language training for prospective and practising social workers: A neglected topic in social work literature。British journal of social work,31(2),307-316。
10.
Johnson, M. D.、Fawcett, S. B.(1987)。Consumer-defined standards for courteous treatment by service agencies。Journal of rehabilitation,53,23-26。
11.
Jocabs, E.、Chen, A. H. M.、Karliner, L. S.、Agger-Gupta, N.、Mutha, S.(2005)。The need for more research on language barriers in health care: A proposed research agenda。The milbank quarterly,84(1),111-133。
12.
Ruzzene, N.(1998)。Language experience: The forgotten dimension in cross-cultural social work。Australian social work,51(2),17-23。
13.
Yan, M. C.(2008)。Exploring cultural tensions in cross-cultural social work practice。Social work,53(4),317-328。
14.
曾中明、楊筱雲、王琇誼(20071200)。外籍配偶家庭服務中心運作現況與展望。社區發展季刊,119,5-19。
延伸查詢
15.
孫智辰、郭俊巖(20080500)。社工員面對外籍配偶個案文化能力之探討--以家庭暴力事件為例。大葉大學通識教育學報,1,251-282。
延伸查詢
16.
Weaver, Hilary N.(1999)。Indigenous People and the Social Work Profession: Defining Culturally Competent Services。Social Work,44(3),217-225。
17.
師豫玲、張美美、蕭舒云、王可欣(20090900)。臺北市政府社會局新移民照顧輔導措施與成效。社區發展季刊,127,18-41。
延伸查詢
18.
翁毓秀(20060600)。為新住民建構社會包容的家庭政策。社區發展季刊,114,61-76。
延伸查詢
19.
黃儀娟(20000500)。臺裔移民在美之文化適應--邊緣化的適應心態。教育社會學通訊,22,22-28。
延伸查詢
20.
潘淑滿(20040300)。從婚姻移民現象剖析公民權的實踐與限制。社區發展季刊,105,30-43。
延伸查詢
21.
邱方晞(20030300)。東南亞外籍新娘家庭問題與協助需求之探討。社區發展季刊,101,176-181。
延伸查詢
22.
江亮演、陳燕禎、黃稚純(20040300)。大陸與外籍配偶生活調適之探討。社區發展季刊,105,66-89。
延伸查詢
會議論文
1.
Schmidt, P. R.(1996)。Autobiographies, interviews and cross cultural analysis。the 46th annual meeting of the National Reading Conference。Charleston, SC, USA。
研究報告
1.
潘淑滿、劉曉春(2010)。從事外籍配偶家庭服務之社會工作角色定位與服務模式建構之探討--以外籍配偶家庭服務中心為例。
延伸查詢
2.
王麗容(2006)。台北市新移民生活關懷與需求意見調查研究。
延伸查詢
3.
李廣均(2004)。客家人的名字與命名,以桃園縣新屋鄉為例。
延伸查詢
4.
陳偉德(2009)。外籍配偶醫療及社會需求調查--探討台中市與雲林縣外籍配偶之醫療與社會支持網絡。
延伸查詢
學位論文
1.
江芷玲(2008)。越南籍新女性移民跨文化語言學習策略的個案研究(碩士論文)。國立臺東大學。
延伸查詢
2.
孫智辰(2006)。從社工員服務外籍配偶的主體經驗檢視其處遇過程--以哈伯瑪斯的理想言談情境為觀點(碩士論文)。靜宜大學。
延伸查詢
3.
陳依潔(2008)。跨文化社會工作者的服務經驗與反思(碩士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
4.
李瑞珍(2009)。從跨部門合作觀點探討客家地區新移民政策實踐之研究:以苗栗縣外籍配偶家庭服務中心通譯人員(印尼語)為例(碩士論文)。國立中央大學,桃園。
延伸查詢
5.
Chong, H. H.(2007)。The experiences and needs of children of Chinese origin in England- the family, school and the child support services(博士論文)。University of York。
圖書
1.
NASW(2001)。NASW Standards for Cultural Competence in Social Work Practice。Washington, D.C.:National Association of Social Workers。
2.
Green, J. W.(1999)。Cultural awareness in the human services: A multi-ethnic approach。Boston:Allyn & Bacon。
3.
Joseph Rowntree Foundation(2004)。Access to services with interpreters: User views。New York:Joseph Rowntree Foundation。
4.
Lum, D.(2003)。Culturally competent practice: A framework for understanding diverse groups and justice issues。Brook/Cole。
5.
O'Neale, V.(2000)。Excellence not excuses: Inspection of services for ethnic minority children and families。London:department of health publications。
6.
Sue, D. W.(2006)。Multicultural Social Work Practice。Hoboken, NJ:John Wiley & Sons, Inc.。
7.
Bourdieu, Pierre、Raymond, Gino、Adamson, Matthew、Thompson, John B.(1991)。Language and Symbolic Power。Cambridge, MA:Polity Press。
8.
Shweder, Richard A.(1991)。Thinking through Cultures: Expeditions in Cultural Psychology。Cambridge, MA:Harvard University Press。
其他
1.
王增勇,郭孟佳(2006)。從烏來泰雅老婦人的生命故事重新解讀原住民家庭,http://www.tlea.org.tw/upload/ publication/c/20100305115534440.pdf, 2011/04/21。
延伸查詢
2.
Bowen, S.(2001)。Language barriers in access to health care,http://www.hc-sc.gc.ca/hcs-sss/alt_formats/hpb-dgps/pdf/pubs/2001-lang-acces/2001-lang-acces-eng.pdf, 。
3.
Clark, J.(2000)。Beyond empathy: An ethnographic approach to cross-cultural social work practice,http://www.mun.ca/cassw-ar/papers2/clark.pdf, 2011/05/03。
4.
King, C.(2003)。Indigenous issues and social justice from an indigenous social work framework,http://www.aasw.asn.au/adobe/papers/paper_christine_king.pdf, 2011/04/26。
5.
Liddicoat, A. J.,Papademetre, L.,Scarino, A.,Kohler, M.(2003)。Report on intercultural language learning, Canberra: Department of education, science and training,http://www1.curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdf。
圖書論文
1.
Fowler, R.、Kress, G.(1979)。Critical Linguistics。Language and Control。Routledge。
2.
莊曉霞(2011)。社會工作中的文化能力。多元文化與社會工作:台灣社會脈絡下的考察。台北:松慧出版社。
延伸查詢
3.
Caple, F. S.、Salcido, R. M.、di Cecco, J.(1995)。Engaging effectively with culturally diverse families and children。Multicultural issues in social work。Washington:NASW Press。
4.
Gray, M.、Yellow Bird, M.、Coates, J.(2008)。Towards an understanding of indigenous social work。Indigenous social work around the world。Surry:Ashgate Publishing Limited。
5.
Niska, H.(2000)。Community interpreter training: Past, present, future。Interpreting in the 21th century: Challenges and opportunities。Amsterdam:J. Benjamins。
6.
Lee, E.(1997)。Cross-cultural communication: Therapeutic use of interpreters。Working with Asian Americans: A guide for clinicians。New York:Guilford Press。
7.
Mokuau, N.、Shimizu, D.(1991)。Conceptual framework for social services for Asian and Pacific Islander Americans。Handbook of social services for Asian and Pacific Islanders。New York:Greenwood Press。
8.
Proctor, E. K.、Davis, L. E.(1996)。The challenge of racial difference: Skills for clinical practice。Multicultural issues in social work。Washington:NASW Press。
9.
Rosenberg, J.、González, M. F.、Rosenberg, S.(2005)。Clinical practice with immigrants and refugees: An ethnographic multicultural approach。Multicultural perspectives in working with families。NY:Springer Publishing Company。
10.
Yellow Bird, M.、Gray, M.(2008)。Indigenous people and the language of social work。Indigenous social work around the world。Surry:Ashgate Publishing Limited。
11.
Bennett, J. M.、Bennett, M. J.、Allen, W.(2003)。Developing intercultural competence in the language classroom。Culture as the core: Perspectives on culture in second language learning。Greenwich, CT:Information Age Publishing。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
再思生態觀點:原住民族社會工作中人與非人交織的關係網絡
2.
900公里間的生命軌跡:菲籍新住民婚姻生活轉折及其影響因素之研究
3.
聽!Vuvu在唱歌:原住民部落歌謠傳唱文化照顧模式初探
4.
新住民家庭父職實踐現況之調查研究
5.
Das Scheitern des Rechts in Heinrich von Kleists Erzählung Michael Kohlhaas
6.
新住民相關親權酌定裁判書的文字探勘:對「平等」問題的法實證研究嘗試
7.
哪些因素影響學生選擇社工系?--傾向分數配對法之分析
8.
臺灣新住民家庭中父職參與之研究--以家中育有青春期子女之父親為例
9.
部落職:朝向集體權利的原住民族社會工作
10.
諮商心理師多元文化諮商的實踐探究:以新住民女性諮商為例
11.
原鄉在地長期照顧服務人力之現況與困境:一個原鄉在地參與者的看見與體會
12.
原住民族社會工作者培育模式初探--以原住民家庭服務中心社工員為例
13.
論中西文化差異的語言學理據
14.
“實踐”與“實踐民俗學”
15.
新住民家庭教養現況、困境與親職教育需求--淺談服務經驗
1.
族群與知識正義:臺灣客家與原住民族學科建制發展之比較
2.
我國新住民及其子女教育方案實施之研究
3.
新住民女性知覺社會支持、自我導向學習能力與自我效能關係之研究
4.
看見亮點:兩位新住民女性之生命史研究
5.
治理系統之研究-以全國新住民火炬計畫為例
6.
弱勢婚姻移民單親母親的生命圖像與就業障礙探討
7.
臺灣家庭教育人員專業實踐之研究
8.
越南靚情牽台灣身心障尪之婚姻認知建構歷程研究
9.
台灣原住民族代表性官僚:消極代表與積極代表的實證分析
10.
跨文化長河─新移民女性參與學校教育經驗之敘事探究
11.
東南亞新移民夫妻之家的意義建構
12.
我國新移民子女教育政策之實施與問題之研究
13.
國民中小學新移民子女教育家庭功能、學校支持與學習成就之研究-以北北桃三縣市為例
14.
在台灣的國小學生的越南籍新住民母親教養能力轉化歷程研究
15.
臺灣地方政府新移民女性配偶社會政策執行之分析:以高屏地區為例
1.
社會問題
2.
臺灣越南配偶的族裔經濟
3.
新移民與在地社會生活
4.
文化與語言論叢
5.
臺灣人口變動與經濟發展
6.
親密暴力 : 多重身分與權力流動
7.
外籍與大陸配偶家庭問題與政策 : 社會資本/融合觀點
8.
語言與文化
9.
語言互動與權力:倫理的思考
10.
氣化流行與人文化成--《莊子》的道體、主體、身體、語言、文化之體的解構閱讀
11.
新移民家庭的親職教育需求與因應策略
12.
論東南亞新移民家庭的生活適應與福利提供
13.
外籍配偶教育的發展
14.
台灣新移民生活華語編寫研究
15.
新移民政策的治理結構
無相關著作
1.
臺灣國民小學東南亞母語傳承課程實施現況與政策建議
2.
我國新移民子女學習母語政策之推動與實踐探討
3.
發展與多元--談新台灣之子發展與新移民女性
4.
新移民不被看見的勞動:跨國婚姻的社會與文化再生產
5.
涉外刑案警詢中使用通譯之研究
6.
從翻譯到文化:張南峰教授訪談錄
7.
日本通譯案內士培育之初探
8.
新移民青少年子女文化認同與自我認同之相關研究
9.
從多元文化觀點反思外籍配偶入國前輔導工作的實施
10.
女性新移民生活狀況的轉變與政策意涵
11.
新移民與非新移民子女的家庭社經地位、家庭文化資本與家庭氣氛之縱貫性研究
12.
後山新住民:尋找遺失的符號
QR Code