:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「第三空間」的辯證--再探《野百合之歌》與《笛鸛》之後殖民視域
書刊名:臺灣文學研究學報
作者:陳芷凡 引用關係
作者(外文):Chen, Chih-fan
出版日期:2014
卷期:19
頁次:頁115-144
主題關鍵詞:臺灣原住民文學歷史小說第三空間文化混雜Taiwan aboriginal literatureHistorical novelThe Third SpaceCultural hybridity
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:417
  • 點閱點閱:273
本文以奧威尼.卡露斯盎《野百合之歌》與巴代《笛鸛》,回應HomiBhabha「第三空間」文化混雜之命題。奧威尼透過漢語番化的作法,以營造一個周而復始、口述傳統的部落時空,展現原初的「歷史」詮釋,小說中的漢語辯證,揭示了語言在宣示與溝通之間的落差。巴代一系列的大巴六九部落撰寫,以實際田調與文學想像,揣想過去卑南人面對時代變革的所思所感。當外界勢力進入,帶來文字,也帶來再現的選擇與權力關係,巴代創作回應了文字記載本身之問題,也因此在情節中側重自我/他者、部落歷史/史料記載相斥相依的處境。本論文思考的基準點,在於原漢文化並非處於固定不變的狀態,族群日趨緊密的互動下,語言、文化彼此穿透影響,「第三空間」的能動性,得以有所實踐,然而,在語言/文字與意義的多重張力之下,卻也備受考驗。
In this paper, in comparison of the historical novels of Badai and Auvini∙kadresengan, I observed the postcolonial discourse of their writing, as well as re-examined Homi K. Bhabha’s "Third Space Theory." Generally, in "Lily Song", Auvini Kadresengan presents the primitive living experience of his ancestors; in contrast, Badai demonstrates the concerns about the ideological and historical construction in "Di Quan". By analyzing their narratives, I described both of them trying to respond the concerns of their ethnic positions through creating historical novels. First of all, Auvini Kadresengan adopts oral tradition as well as the chineseized indigenous language to show the perspective of historical values. Moreover, Badai utilizes historical scenes, in terms of field research and the literary imagination, to state the identity and traditional culture of Puyuma. Consequently, their "hybrid" presentations reveal the philosophy and environmental ethics of Taiwanese aborigines within changeable boundaries of racial interaction, providing reflection and energy for us to face the issue of cultural translation between modernity and ethnicity.
期刊論文
1.孫大川(20071200)。從生番到熟漢--番語漢化與漢語番化的文學考察。臺灣原住民研究論叢,2,27-45。new window  延伸查詢new window
2.胡金男(199202)。原住民文學專輯一:傾聽原聲--台灣原住民文學討論會。文學台灣,4,69-94。  延伸查詢new window
3.White, Hayden V.(19881212)。Historiography and Historiophoty。American Historical Review,93(5),1193-1199。  new window
4.孫大川(20051000)。用筆來唱歌--臺灣當代原住民文學的生成背景、現況與展望。臺灣文學研究學報,1,195-227。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.黃國超(2005)。文化、書寫與歷史著作:論泰雅族神話與文化的再現問題。第四屆國際青年學者漢學會議,東華大學原住民民族學院民族發展所主辦、美國哈佛大學東亞語言與文明學系 (會議日期: 2005.11.18-20)。  延伸查詢new window
2.張錦華(2008)。從原住民族傳播權的觀點:檢視大眾媒體如何再現原住民族。「大眾傳播媒體中的原住民」學術研討會,國立臺灣大學圖書館,行政院原住民族委員會(主辦) (會議日期: 2008/10/31)。  延伸查詢new window
學位論文
1.謝惠君(2005)。魯凱族作家奧威尼‧卡露斯盎之研究(碩士論文)。屏東師範學院。  延伸查詢new window
圖書
1.巴代(2009)。檳榔‧陶珠‧小女巫:斯卡羅人。耶魯出版社。  延伸查詢new window
2.巴代(2012)。白鹿之愛。台北:印刻出版社。  延伸查詢new window
3.孫大川(20030400)。台灣原住民族漢語文學選集‧詩歌卷。台北:印刻出版社。  延伸查詢new window
4.孫大川(200304)。台灣原住民漢族文學選集‧評論卷。台北:印刻出版社。  延伸查詢new window
5.Benjamin, Walter、Zohn, Harry、Arendt, Hannah(1986)。Illuminations。Schocken Books。  new window
6.奧威尼.卡露斯盎(1996)。雲豹的傳人。晨星出版社。  延伸查詢new window
7.奧威尼‧卡露斯盎(200109)。野百合之歌。台中:晨星出版社。  延伸查詢new window
8.巴代(2007)。笛鸛:大巴六九部落之大正年間。臺北:麥田出版社。  延伸查詢new window
9.王德威、黃錦樹(2005)。想像的本邦:現代文學十五論。臺北:麥田出版社。  延伸查詢new window
10.Bhabha, Homi K.(1994)。The Location of Culture。Routledge。  new window
11.李壬癸(1997)。臺灣南島民族的族群與遷徙。台北市:常民文化。new window  延伸查詢new window
12.謝世忠(1987)。認同的污名:臺灣原住民的族群變遷。自立晚報社文化出版部。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE