:::

詳目顯示

回上一頁
題名:宗教變遷下的原住民音樂--以馬蘭阿美族為例
書刊名:臺灣音樂研究
作者:孫俊彥 引用關係
作者(外文):Sun, Chun-yen
出版日期:2014
卷期:18
頁次:頁37-64
主題關鍵詞:原住民音樂宗教變遷馬蘭AborigineMusicChange in religionFalangawMalan
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:61
  • 點閱點閱:87
本研究旨在探討原住民的宗教信仰變遷,帶來何種音樂生活與思維的改變,以及外來的宗教音樂與原住民的歌舞,兩個不同的音樂系統在宗教變遷下產生什麼樣的互動與融合。選擇的觀察對象是臺東市的馬蘭阿美族,這個地方的阿美族人與一般認知的原住民不同,是以漢式民間信仰佔大多數,其餘主要信奉天主教及基督長老教會。馬蘭人接觸漢式宗教的歷史可追溯至十九世紀後半,而從四十年前開始蓋宮廟,祀奉漢人神祇,並且元宵節神明遶境或其他宮廟節慶裡,使用開路鼓或鑼鼓陣。但是馬蘭人清楚意識到開路鼓與傳統歌舞分屬不同音樂系統,而區隔兩者的展演場合。戰後初期,基督長老教會與天主教會開始在馬蘭地區積極傳教,兩個教派的音樂影響都在聖詩/歌的學習、演唱,以及編寫阿美族曲調的聖詩/歌。過程中引進了不同以往的音樂觀念及歌唱技術,如西方基礎樂理以及分聲部的合唱能力。但兩個教派對於傳統音樂的不同態度,影響了各自阿美曲調聖詩/歌的運用狀況。天主教積極融入本地文化,所以大量也鼓勵使用阿美族的素材;基督長老教會則從不鼓勵到漸漸開放,但觀念上並不特別強調阿美族,而是與各民族、各國家的音樂文化共同置於上帝所恩賜的思考脈絡裡。
This article aims to discuss the transitions of aboriginal musical life and thought caused by the changes of religion, and the interactions and fusions between the music of aborigine and the one of foreign religions, by studying the case of Falangaw Amis in Taitung. Unlike the most of the aborigines in Taiwan, the people of Falangaw Amis generally identify themselves as practitioners of Chinese folk religion. Only a few of them are Catholics and Presbyterians. The contact with Chinese folk religion could be traced to the second half of 19^(th) century. About forty years ago, the Falangaw Amis people began to build their own temples and to worship Chinese deities. They use the Chinese "leading drums" (kailu gu in Chinese) in the procession during the First Full Moon Festival (Yuan Xiao). The Falangaw Amis people recognize the "leading drums" and the traditional music as two different systems and each one could be only used in the proper contexts. After the end of World War II, the number of Presbyterians and Catholics were increased in Falangaw. The major influence on music of the both churches is the hymns, by which the Falangaw Amis people have learned western music theory and four-part singing. New hymns based on Amis tunes are composed as well. However, the two churches do not hold the same attitude toward traditional music. The Catholic Church engaged in the localization of ritual music. Therefore, the Amis hymns are frequently used during Mass. The Presbyterian did not encourage the localization of music at the beginning but later accepted it gradually, by regarding the traditional Amis ballads, together with other native musics of the world, as the grace of God.
期刊論文
1.黃貴潮(2004)。阿美族聖歌:唱出山川的心靈。人籟雜誌,4,49-52。  延伸查詢new window
2.鄭仲烜(20100200)。傳教會與區域發展--以臺灣白冷會為例。東臺灣研究,14,53-88。new window  延伸查詢new window
3.石磊(19760300)。馬蘭阿美族宗教信仰的變遷。中央研究院民族學研究所集刊,41,97-127。  延伸查詢new window
4.Fr, Joseph Lenherr SMB(19670300)。The Musical Instruments of the Taiwan Aborigines。中央研究院民族學研究所集刊,23,109-128。  延伸查詢new window
會議論文
1.李貞德(2004)。從師母到女宣--孫理蓮在戰後臺灣的醫療傳道經驗。宗教與醫療學術研討會,(會議日期: 2004/11/16-11/19)。臺北市南港:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
2.林清財(2003)。臺南地區「八音」樂團與西拉雅人。南瀛人文景觀--南瀛傳統藝術研討會。宜蘭五結:國立傳統藝術中心。177-210。  延伸查詢new window
學位論文
1.李孟融(2005)。阿美族皈依天主教及其適應之研究--以太巴塱部落為例(碩士論文)。國立政治大學。  延伸查詢new window
2.許加惠(1997)。阿美及布農族長老教會現代《聖詩》之音樂研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.臺灣銀行經濟研究室(1993)。臺東州采訪冊。南投縣南投市:臺灣省文獻委員會。  延伸查詢new window
2.林素珍、陳耀芳、林春治(2008)。阿美族當代宗教研究。南投市:國史館臺灣文獻館。new window  延伸查詢new window
3.Otto, Bischofberger(1976)。Heil und Unheil: Gebete und Riten der Amis von Formosa。Freiburg:Schweiz:Universitätsverlag。  new window
4.臨時臺灣舊慣調查會(1913)。臨時臺灣舊慣調查會第一部蕃族調查報告書.阿眉族南勢番、阿眉族馬蘭社、卑南族卑南社。臺北:臨時臺灣舊慣調查會。  延伸查詢new window
5.駱先春、臺灣基督長老教會總會山地宣教處(1959)。阿美語聖詩。  延伸查詢new window
6.駱先春、臺灣基督長老教會總會山地宣教處(1960)。阿美語聖詩。  延伸查詢new window
7.黃拓榮、羅鼎(1963)。臺灣省臺東縣志。臺東:臺東文獻委員會。  延伸查詢new window
8.臺灣基督長老教會阿美中會聖詩委員會(1966)。聖詩。花蓮:阿美中會教育部。  延伸查詢new window
9.(1997)。Fangcalay Cudad阿美語聖經。臺北市:臺灣聖經公會。  延伸查詢new window
10.臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會、中央研究院民族學研究所(2000)。番族慣習調查報告書第二卷阿美族卑南族。臺北市:中研院民族所。  延伸查詢new window
11.李還得(2002)。臺灣基督長老教會馬但教會慶祝四十週年紀念感恩大會特刊。臺東:馬但教會。  延伸查詢new window
12.駱維道(2002)。教我頌讚:追求適況的教會音樂。臺南市:南神出版社。  延伸查詢new window
13.歐思定(2003)。天主教白冷外方傳教會來臺傳教五十週年紀念專輯。臺東市:天主教白冷外方傳教會。  延伸查詢new window
14.姜柷山(2007)。臺東天后宮紀實。臺東:臺東縣政府文化局。  延伸查詢new window
15.宋美花(2008)。Fangcalay Radiw阿美聖詩。花蓮市:臺灣基督長老教會阿美中會聖詩委員會。  延伸查詢new window
16.(2013)。臺灣基督長老教會馬蘭教會2013年信徒和會手冊。  延伸查詢new window
17.趙川明、姜國彰(2013)。後山傳愛:白冷會臺東60年的影像故事。臺東市:臺東生活美學館。  延伸查詢new window
18.邱瑗(2002)。李泰祥:美麗的錯誤。臺北市:時報文化。  延伸查詢new window
19.李天民、余國芳(20050000)。臺灣舞蹈史。臺北:大卷文化。new window  延伸查詢new window
20.黃宣衛、羅素玫(20010000)。臺東縣史:阿美族篇。臺東:臺東縣政府。new window  延伸查詢new window
21.林美容(2001)。臺東縣史.漢族篇。臺東市:臺東縣政府。  延伸查詢new window
其他
1.呂鈺秀,高淑娟,杵音文化藝術團(2011)。移動的腳步移動的歲月--馬蘭農耕歌謠風,臺東市:杵音文化藝術團。  延伸查詢new window
2.呂鈺秀,高淑娟,杵音文化藝術團(2014)。尋覓複音--重拾臺東阿美族失落古謠,苗栗市:貓貍文化工作室。  延伸查詢new window
3.990823天主教瑞士白冷外方傳教會,lms.ctl.cyut.edu.tw/blog/lib/read_attach.php?id=31887, 2014/04/17。  new window
4.盧太城(20100228)。臺東元宵神明遶境表現意涵因時代而異,http://news.cts.com.tw/cna/society/201002/201002280418419.html, 2012/12/10。  延伸查詢new window
5.Laade, Wolfgang(1987)。Taiwan Aborigines: Taiwan: Music of the Aboriginal Tribes。  new window
6.Laade, Wolfgang(1991)。Taiwan Aborigines: Taiwan: Music of the Aboriginal Tribes,Zürich:Jecklin-Disco。  new window
7.(1965)。臺灣山地民謠歌集,臺北縣三重:鈴鈴唱片。  延伸查詢new window
8.林桂枝,符昆明(1995)。Fancilay' Saaniwan Misa阿美族宜灣部落豐年祭期彌撒禮拜,板橋市:水晶有聲。  延伸查詢new window
9.吳榮順(2009)。許常惠教授民歌採集運動時期歷史錄音還原第二期計劃。  延伸查詢new window
圖書論文
1.黃學堂(2001)。賴金木。臺東縣史人物篇。臺東縣:臺東縣政府。  延伸查詢new window
2.楊士養(1995)。日據時代之南部教會史。臺灣基督長老教會百年史。臺南市:臺灣基督長老教會。  延伸查詢new window
3.姬野翠(1997)。融合於民族文化中的基督教--地方基督教會。臺灣讀本。臺北市:前衛。  延伸查詢new window
4.駱先春(1995)。阿美族(Amis)傳道簡史。臺灣基督長老教會百年史。臺南市:臺灣基督長老教會。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE