:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文本詮釋與文化翻譯:元雜劇《老生兒》及其域外傳播
書刊名:民俗曲藝
作者:汪詩珮 引用關係
作者(外文):Wang, Shih-pe
出版日期:2015
卷期:189
頁次:頁9-62
主題關鍵詞:元雜劇老生兒德庇時英國漢學跨文化Yuan dramaLao Sheng ErJohn Francis DavisEnglish sinologyCross-cultural
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:38
  • 點閱點閱:95
期刊論文
1.潘鳳娟(20091200)。皇帝的孝道:法籍耶穌會士韓國英譯介《御製定孝經衍義》初探。漢語基督教學術論評,8,147-187。new window  延伸查詢new window
2.王星琦(1996)。元雜劇《老生兒》新探--兼談元雜劇中的宗族意識與人倫思想。戲劇藝術,2,93-98。  延伸查詢new window
3.王燕、房燕(2012)。《漢文詩解》與中國古典詩歌的早期海外傳播。文藝理論研究,3,45-52。  延伸查詢new window
4.王麗娜(1989)。英國漢學家德庇時之中國古典文學譯著與北圖藏本。文獻,1,266-275。  延伸查詢new window
5.宋麗娟、孫遜(2009)。《好逑傳》英譯本版本研究。上海師範大學學報,38(5),74-82。  延伸查詢new window
6.李昕(1997)。應該重新評價《老生兒》。濟南大學學報,7(1),28-33。  延伸查詢new window
7.杜欣欣(20120300)。馬若瑟《詩經》翻譯初探。中國文哲研究通訊,22(1)=85,43-71。new window  延伸查詢new window
8.汪詩珮(20110600)。英雄遺恨與歷史哀歌:「元曲悲劇」初探與《西蜀夢》。中正大學中文學術年刊,2011(1)=17,159-212。new window  延伸查詢new window
9.楊棟(2010)。《老生兒》版本比較。文學界(理論版),12,71-72。  延伸查詢new window
10.潘鳳娟(20120300)。孝道、帝國文獻與翻譯--法籍耶穌會士韓國英與《孝經》。編譯論叢,5(1),67-95。new window  延伸查詢new window
11.André, James St.(2007)。The Development of British Sinology and Changes in Translation Practice。Translation and Interpreting Studies,2(2),3-42。  new window
12.(1833)。Report from the Select Committee on Dramatic Literature, with the Minutes of Evidence. Ordered by the House of Commons to be printed, 1832。The Edinburgh Review,57(116),281-312。  new window
13.Fan, Tsen-chung(1949)。Chinese Fables and Anti-Walpole Journalism。The Review of English Studies,25(98),141-151。  new window
14.Wang, David Der-wei(19861000)。Verisimilitude vs. Mimesis: An Approach to Realism。Studies in Language and Literature,2,43-54。new window  new window
15.黃一農(20070300)。印象與真相--清朝中英兩國的覲禮之爭。中央研究院歷史語言研究所集刊,78(1),35-106。new window  延伸查詢new window
16.杜欣欣(20100900)。文學、翻譯、批評:從貝爾曼翻譯評論看馬若瑟之《趙氏孤兒》。編譯論叢,3:2,頁61-99。new window  延伸查詢new window
17.羅仕龍(20150900)。中國「喜劇」《㑳梅香》在法國的傳譯與改編。民俗曲藝,189,63-117。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.宋雅庭(2013)。從余上沅的「國劇」觀略論中國清末民初的中西戲劇美學交涉現象(碩士論文)。南華大學。  延伸查詢new window
2.Wang, David Der-Wei(1982)。Verisimilitude in Realist Narrative: Mao Tun's and Lao Shê's Early Novels(博士論文)。University of Wisconsin-Madison。  new window
圖書
1.范希衡(1993)。趙氏孤兒與中國孤兒。臺北市:學海出版社。  延伸查詢new window
2.朱權、姚品文、洛地(2010)。太和正音譜箋評。北京:中華書局。  延伸查詢new window
3.孟稱舜(2002)。新鐫古今名劇酹江集。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
4.Abrams, M. H.、吳松江(2009)。文學術語辭典(中英對照)。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
5.Étiemble, René、許鈞、錢林森(2008)。中國之歐洲:西方對中國的仰慕到排斥。桂林:廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
6.范存忠(2010)。中國文化在啟蒙時期的英國。南京:譯林出版社。  延伸查詢new window
7.奧爾巴哈、張平男(1953)。模擬:西洋文學中現實的呈現。臺北:國立編譯館。  延伸查詢new window
8.彭小妍(2013)。文化翻譯與文本脈絡:晚明以降的中國、日本與西方。中央研究院中國文哲研究所。  延伸查詢new window
9.錢林森(2007)。法國漢學家論中國文學--古典戲劇和小說。北京:外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
10.Davis, John Francis、易強(2013)。崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記。北京:光明日報出版社。  延伸查詢new window
11.Chang, Dongshin(2015)。Representing China on the Historical London Stage: From Orientalism to Intercultural Performance。New York:Routledge。  new window
12.Davis, John Francis(1972)。The Chinese: A General Description of the Empire of China and Its Inhabitants。Wilmington, DE:Scholarly Resources。  new window
13.Kitson, Peter J.(2013)。Forging Romantic China: Sino-British Cultural Exchange。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
14.Wu, Han-Chin、Davis, John Francis(1817)。Laou-Seng-Urh or, "An Heir in His Old Age": A Chinese Drama。London:John Murray。  new window
15.Ye, Xiaoqing(2012)。Ascendant Peace in the Four Seas: Drama and the Qing Imperial Court。Hong Kong:The Chinese University of Hong Kong。  new window
16.陶宗儀、文灝(1998)。南村輟耕錄。北京:文化藝術出版社。  延伸查詢new window
17.Davis, John Francis(1865)。Chinese Miscellanies: A Collection of Essays and Notes。London:John Murray。  new window
18.Sieber, Patricia(2003)。Theaters of Desire: Authors, Readers, and the Reproduction of Early Chinese Song-Drama。New York:Palgrave Macmillan。  new window
19.鄭騫(196204)。校訂元刊雜劇三十種。臺北:世界書局。  延伸查詢new window
20.臧懋循、王學奇(1994)。元曲選校注。石家莊:河北教育出版社。  延伸查詢new window
21.完顏納丹、方齡貴(2001)。通制條格校注。北京:中華書局。  延伸查詢new window
22.游宗蓉(1999)。元明雜劇之比較研究--以題材為核心之探討。學海。  延伸查詢new window
23.李奭學(2012)。譯述:明末耶穌會翻譯文學論。香港中文大學出版社。  延伸查詢new window
24.夏庭芝(1982)。青樓集志。中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
25.羅錦堂(1976)。元雜劇本事考。台北:順先出版社。  延伸查詢new window
26.王麗娜(1988)。中國古典小說戲曲名著在國外。學林出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Bazin, Antoine-Pierre-Louis、趙頌賢、白丁(2007)。《中國戲劇選》導言。法國漢學家論中國文學--古典戲劇和小說。外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
2.王國維(1975)。宋元戲曲考。宋元戲曲考(等八種)。臺南:僶勉出版社。  延伸查詢new window
3.余上沅(1986)。舊戲評價。余上沅戲劇論文集。武昌:長江文藝出版社。  延伸查詢new window
4.葉曉青(2012)。《四海昇平》:乾隆為英使馬戛爾尼來訪而編的朝貢戲。西學輸入與近代城市。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
5.鄭騫(1972)。從《元曲選》說到「元刊雜劇三十種」。景午叢編。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
6.陳受頤(1970)。十八世紀歐洲文學裡的趙氏孤兒。中歐文化交流史事論叢。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE