As one of the major writers of Taiwan's Modernist generation, Guo Song-fen wrote most of his works during his years of exile in the United States of America. Guo's stories, mainly about Taiwan's historical trauma, represent the literary expression of diasporic Sinophone Taiwanese writers. This paper sets out to explore how language works in fiction, in addition to the issues on Guo's fiction that have been widely discussed by scholars. Moreover, I also attempt to bring out Guo's metaphysical sense in order to investigate the trancing condition of the whirling gaze found in his works, one that differs from the obsession with the nation in modern literature in Chinese.