:::

詳目顯示

回上一頁
題名:早期耶穌會士與《道德經》翻譯:馬若瑟、聶若望與韓國英對「夷」、「希」、「微」與「三一」的討論
書刊名:中國文化研究所學報
作者:潘鳳娟 引用關係江日新
作者(外文):Pan, Feng-chuanJiang, Ryh-shin
出版日期:2017
卷期:65
頁次:頁249-283
主題關鍵詞:道德經翻譯夷希微三一索隱派耶穌會士Translation of DaodejingTrigrammaton Yi-Hi-WeiTrinityJesuit figurists in China
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(5) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:74
  • 點閱點閱:27
本文探索十七、十八世紀之間,耶穌會士對中國道家和《道德經》翻譯與詮釋的進 程,同時簡單討論西方首見的完整譯本及其所致力於會通「最神聖三一」與「天主降 生」兩個主要教義的內容與脈絡。文章主要分三個部分:首先,從文獻來觀察整理自 利瑪竇(Matteo Ricci, 1552–1610)和龍華民(Niccolò Longobardo, 1559–1654)以來對 中國道教和道家的論述,到他們轉向關注道家經典《道德經》的進程。第二部分介紹 西方首見的《道德經》完整譯本,包括譯者歸屬與文本描述。第三部分試圖根據能掌 握到的現存文獻,擷取出其中最受關注的「道」、「三一」與「夷」、「希」、「微」等關鍵 概念,透過比較分析聶若望(Jean-François Noëlas, 1669–1740)與馬若瑟(Joseph-Henri de Prémare, 1666–1736),以及承先啟後的韓國英(Pierre-Martial Cibot, 1727–1780)的 論述,試圖理解其翻譯與詮釋的面向和發展脈絡。
This paper explores the Jesuits’ contribution to the translation of Daodejing in the early modern period. The authors, in the first part, trace the development of the Jesuits’ discussions about Daoism and find that, as early as Matteo Ricci (1552–1610) and Niccolò Longobardo (1559–1654), Daoism was introduced to European readers. Among the literatures concerning China in the seventeenth to eighteenth centuries, Longobardo was the first to mention the golden passage of Daoism concerning the “trinity.” In the second part of this paper, the authors deal with the first available Western translation of Daodejing, by Jean-François Noëlas (1669–1740), a colleague of the figurist Jesuit Joseph-Henri de Prémare (1666–1736), in the 1720’s. Both of them claimed that, according to Daodejing, the doctrines about the revelation of the triune God and of the Incarnation were recorded in Daodejing and thus already known to the ancient Chinese. Lastly, by comparing the figurist Jesuit writings of Prémare, Noëlas, and Pierre-Martial Cibot (1727–1780), the authors try to clarify the different interpretations of Dao, “trinity,” and the Chinese Trigrammaton Yi-Hi-Wei, which were the crucial and influential concepts of Daoism that drew academic attention later in European intellectual communities.
期刊論文
1.祝平一(20050300)。伏讀聖裁--「曆學疑問補」與「三角形推算法論」。新史學,16(1),51-84。new window  延伸查詢new window
2.Walf, Knut(2005)。Fascination and Misunderstanding the Ambivalent Western Reception of Daoism。Monumenta Serica,53,273-286。  new window
3.潘鳳娟。翻譯「聖人」--馬若瑟與十字的索隱迴轉。文貝:比較文學與比較文化專刊。  延伸查詢new window
4.洪萬生(19820300)。中西「巴斯卡三角」的比較研究:1000-1700。思與言,19(6),29-42。new window  延伸查詢new window
5.傅海倫(20030300)。從「賈憲三角」看數學史在數學教育中的作用和價值。數學傳播,27(1)=105,85-90。  延伸查詢new window
6.郭書春(1989)。賈憲的數學成就。自然辯證法通訊,1989(1),53-61。  延伸查詢new window
7.王揚宗(2006)。康熙〈三角形推算法論〉簡論。或問,12,117-123。  延伸查詢new window
8.韓琦、詹嘉玲(2003)。康熙時代西方數學在宮廷的傳播--以安多和《算法纂要總綱》的編纂為例。自然科學史研究,2003(2),145-156。  延伸查詢new window
9.林俊宏(20090600)。李榮的重玄思想與政治論述--以《老子注》為核心。政治科學論叢,40,1-42。new window  延伸查詢new window
10.胡興榮(2002)。李榮《老子注》的重玄思想。道家文化研究,19,287-317。  延伸查詢new window
11.Déhergne, Joseph(1983)。Une grande collection: Mémoires concernant les Chinois (1776-1814)。Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient,72,271。  new window
12.潘鳳娟(20160400)。不可譯之道、不可道之名:雷慕沙與《道德經》翻譯。中央大學人文學報,61,55-115。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.潘鳳娟(2013)。18-19世紀西方的《道德經》翻譯初探。圖書、知識建構與文化傳播國際學術研討會,(會議日期: 2013/12/12-2013/12/13)。臺北:漢學研究中心。  延伸查詢new window
學位論文
1.呂慧鈴(2007)。李榮《道德真經注》思想研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
2.江日新(2015)。老子哲學有多哲學?從漢學到哲學的閱讀與解釋(博士論文)。國立中央大學。new window  延伸查詢new window
3.Déhergne, Joseph。Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800(-),Roma。  new window
圖書
1.焦竑、黃曙輝(2011)。老子翼。上海:華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
2.Von Collani, Claudia(1985)。P. Joachim Bouvet S.J. Sein Leben und Sein Werk。Nettetal:Steyler Verlag。  new window
3.朱熹(1976)。周易本義。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
4.Needham, Joseph(1956)。Science and Civilisation in China, Vol. 2, History of Scientific Thought。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
5.王弼、孔穎達(1955)。周易正義。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
6.董恩林(2003)。唐代《老子》詮釋文獻研究。濟南:齊魯書社。  延伸查詢new window
7.Mungello, David E.(1989)。Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology。Honolulu, Hawaii:University of Hawaii Press。  new window
8.Von Collani, Claudia、Holz, Harald、Wegmann, Konrad(2008)。Uroffenbarung und Daoismus: Jesuitische Missionshermeneutik des Daoismus。European University Press。  new window
9.Rule, Paul A.(1986)。K'ung-tzu or Confucius?: the Jesuit interpretation of Confucianism。Allen & Unwin。  new window
10.Semedo, Alvaro(1655)。The History of That Great and Renowned Monarchy of China。London:E. Tyler。  new window
11.李榮、嚴靈峰(1965)。輯李榮「老子注」。台北:藝文印書館。  延伸查詢new window
12.Ricci, Matteo、Trigault, Nicolas(1615)。De Christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu。Augsburg。  new window
13.Meynard, Thierry(2011)。Confucius Sinarum Philosophus (1687): The First Translation of the Confucian Classics。Rome:Institutum Historicum Societatis Iesu。  new window
14.Montucci, Antonio(1809)。Remarques Philologiques sur les Voyages en Chine de M. de Guignes。Berlin:Aux frais de l'auteur。  new window
15.Watt, Robert(1824)。Bibliotheca Britannica; or, a General Index to British and Foreign Literature。Edinburgh:Archibald Constable。  new window
16.Legge, James(1959)。The Texts of Taoism。New York:Julian Press。  new window
17.Witek, John W.(1982)。Controversial Ideas in China and in Europe: A Biography of Jean-François Foucquet, S. J. (1665-1741)。Institutum Historicum Societatis Iesu。  new window
18.(1839)。Catalogue des livres imprimés, des manuscrits et des ouvrages Chinois, Tartares, Japonais etc., composant la bibliothèque de feu M. Klaproth。Paris。  new window
19.Pfister, Louis(1932)。Notices biographiques et bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine, 1552-1773。Imprimerie de la Mission Catholique。  new window
20.Déhergne, Joseph。Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800。Paris:Letouzey & Ané。  new window
21.Gaubil, Antoine(1970)。Correspondance de Pékin 1722-1759。Genève:Librairie Droz。  new window
22.Faucillon, Jean Marcellin F.(1857)。Le collège des Jésuites de Montpellier (1629-1762)。Montpellier。  new window
23.Chan, Albert(2002)。Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome: A Descriptive Catalogue。M. E. Sharpe。  new window
24.De Prémare, Joseph-Henri、Bonnetty, A.、Perny, Paul(1878)。Vestiges dans principaux dogmes Chréstiens tirés des anciens livres chinois。Paris:Bureau des Annales de philosophie chrétienne。  new window
25.郭書春(2010)。中國科學技術史.數學卷。北京:科學出版社。  延伸查詢new window
26.Havet, E.(1891)。Pensées de Pascal。Paris:Librairie Ch. Delagrave。  new window
27.梅文鼎。少廣拾遺。  延伸查詢new window
28.李光地(1976)。御纂周易折中。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
29.焦竑(1976)。老子翼。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
30.Pan, Feng-Chuan(2013)。The Burgeoning of a Third Option: Re-reading the Jesuit Mission in China from a Glocal Perspective。Leuven:Ferdinand Verbiest Institute, KU Leuven。  new window
31.班固(1962)。漢書。北京:中華書局。  延伸查詢new window
32.Abel-Rémusat, Jean-Pierre(1823)。Mémoire sur la vie et les opinions de Lao-tseu, philosophe Chinois du VI.e siècle avant notre ère。Paris:Imprimerie Royale。  new window
33.司馬遷(1959)。史記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
34.董恩林(2002)。唐代老學:重玄思辨中的理身理國之道。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
35.鄭吉雄(20040000)。易圖象與易詮釋。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
36.李昉(1960)。太平御覽。中華書局。  延伸查詢new window
單篇論文
1.雷亮。結合國家圖書館館藏分析四部中華經典著作在西方的傳播,srsp.nlc.gov.cn/download/ProdDoc201211062259249052.pdf。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Rule, Paul(2003)。François Noël, SJ, and the Chinese Rites Controversy。The history of the relations between the Low Countries and China in the Qing era (1644-1911)。Leuven:Leuven University Press。  new window
2.馬若瑟(2009)。六書實義。法國國家圖書館明清天主教文獻。台北:利氏學社。  延伸查詢new window
3.(1704)。An Account of the Empire of China: Historical, Political, Moral and Religious。A Collection of Voyages and Travels: Some Now First Printed from Original Manuscripts, Others Now First Published in English。London:Awnsham and John Churchill。  new window
4.Longobardo, Niccolò。Responsio brevis super controversias de Xamti, hoc est de altissimo Domino, de Tien-chin, id est de spiritibus coelestibus, de Lim-hoên, id est de anima rationali。SC Indie Orientali e Cina。  new window
5.Von Collani, Claudia(1994)。Daoismus und Figurismus: Zur Inkulturation des Christentums in China。TAO: Reception in East and West。Bern:Peter Lang。  new window
6.Legge, James(1891)。The Sacred Books of China--The Texts of Taoism: Part V: The Tao Teh King。The Sacred Books of the East。Oxford:The Clarendon Press。  new window
7.Holz, Harld、Wegmann, Konrad(2008)。Zur Übersetzung und Edition des Textes。Uroffenbarung und Daoismus: Jesuitische Missionshermeneutik des Daoismus。Berlin:European University Press。  new window
8.Déhergne, Joseph(1976)。Les Historiens jésuites du Taoisme。Actes du Colloque International de Sinologie: La Mission Française de Pekin aux XVIIe et XVIIIe, Chantilly, 1974。Paris:Les Belles Artes。  new window
9.(1791)。Abrégé de L'Histoire chinoise de la grande dynastie des Tang。Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les moeurs, les usages, etc. des chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。  new window
10.Von Collani, Claudia(2015)。The Manuscript of the Daodejing in the British Library。Sinologists as Translators in the Seventeenth to Nineteenth Centuries。Hong Kong:Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong。  new window
11.Pan, Feng-Chuan。Translating the Saint: Joseph de Prémare's Figurist Torque of Chinese from Decem to Crucem。G. W. Leibniz und die europäische Begegnung mit China--300 Jahre Discours sur la théologie naturelle des Chinois, Studia Leibnitiana--Sonderhefte。Stuttgart:Franz Steiner Verlag。  new window
12.Périer, Madame(1963)。La vie de Monsieur Pascal。Pascal: Œuvres complètes, présentation et notes de Louis Lafuma。Paris:Seuil。  new window
13.(1776)。Essai sur l'antiquité des Chinois。Mémoires concernant l'Histoire, les Sciences, les Arts, les Moeurs, les Usages, etc. des Chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。  new window
14.Cibot, Pierre-Martial(1779)。Hiao-King, ou Livre Canonique sur la Piété filiale。Mémoires concernant l'histoire, les sciences et les arts des Chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE