資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.223.169.197)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
早期耶穌會士與《道德經》翻譯:馬若瑟、聶若望與韓國英對「夷」、「希」、「微」與「三一」的討論
書刊名:
中國文化研究所學報
作者:
潘鳳娟
/
江日新
作者(外文):
Pan, Feng-chuan
/
Jiang, Ryh-shin
出版日期:
2017
卷期:
65
頁次:
頁249-283
主題關鍵詞:
道德經翻譯
;
夷希微
;
三一
;
索隱派耶穌會士
;
Translation of Daodejing
;
Trigrammaton Yi-Hi-Wei
;
Trinity
;
Jesuit figurists in China
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
5
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
74
點閱:27
本文探索十七、十八世紀之間,耶穌會士對中國道家和《道德經》翻譯與詮釋的進 程,同時簡單討論西方首見的完整譯本及其所致力於會通「最神聖三一」與「天主降 生」兩個主要教義的內容與脈絡。文章主要分三個部分:首先,從文獻來觀察整理自 利瑪竇(Matteo Ricci, 1552–1610)和龍華民(Niccolò Longobardo, 1559–1654)以來對 中國道教和道家的論述,到他們轉向關注道家經典《道德經》的進程。第二部分介紹 西方首見的《道德經》完整譯本,包括譯者歸屬與文本描述。第三部分試圖根據能掌 握到的現存文獻,擷取出其中最受關注的「道」、「三一」與「夷」、「希」、「微」等關鍵 概念,透過比較分析聶若望(Jean-François Noëlas, 1669–1740)與馬若瑟(Joseph-Henri de Prémare, 1666–1736),以及承先啟後的韓國英(Pierre-Martial Cibot, 1727–1780)的 論述,試圖理解其翻譯與詮釋的面向和發展脈絡。
以文找文
This paper explores the Jesuits’ contribution to the translation of Daodejing in the early modern period. The authors, in the first part, trace the development of the Jesuits’ discussions about Daoism and find that, as early as Matteo Ricci (1552–1610) and Niccolò Longobardo (1559–1654), Daoism was introduced to European readers. Among the literatures concerning China in the seventeenth to eighteenth centuries, Longobardo was the first to mention the golden passage of Daoism concerning the “trinity.” In the second part of this paper, the authors deal with the first available Western translation of Daodejing, by Jean-François Noëlas (1669–1740), a colleague of the figurist Jesuit Joseph-Henri de Prémare (1666–1736), in the 1720’s. Both of them claimed that, according to Daodejing, the doctrines about the revelation of the triune God and of the Incarnation were recorded in Daodejing and thus already known to the ancient Chinese. Lastly, by comparing the figurist Jesuit writings of Prémare, Noëlas, and Pierre-Martial Cibot (1727–1780), the authors try to clarify the different interpretations of Dao, “trinity,” and the Chinese Trigrammaton Yi-Hi-Wei, which were the crucial and influential concepts of Daoism that drew academic attention later in European intellectual communities.
以文找文
期刊論文
1.
祝平一(20050300)。伏讀聖裁--「曆學疑問補」與「三角形推算法論」。新史學,16(1),51-84。
延伸查詢
2.
Walf, Knut(2005)。Fascination and Misunderstanding the Ambivalent Western Reception of Daoism。Monumenta Serica,53,273-286。
3.
潘鳳娟。翻譯「聖人」--馬若瑟與十字的索隱迴轉。文貝:比較文學與比較文化專刊。
延伸查詢
4.
洪萬生(19820300)。中西「巴斯卡三角」的比較研究:1000-1700。思與言,19(6),29-42。
延伸查詢
5.
傅海倫(20030300)。從「賈憲三角」看數學史在數學教育中的作用和價值。數學傳播,27(1)=105,85-90。
延伸查詢
6.
郭書春(1989)。賈憲的數學成就。自然辯證法通訊,1989(1),53-61。
延伸查詢
7.
王揚宗(2006)。康熙〈三角形推算法論〉簡論。或問,12,117-123。
延伸查詢
8.
韓琦、詹嘉玲(2003)。康熙時代西方數學在宮廷的傳播--以安多和《算法纂要總綱》的編纂為例。自然科學史研究,2003(2),145-156。
延伸查詢
9.
林俊宏(20090600)。李榮的重玄思想與政治論述--以《老子注》為核心。政治科學論叢,40,1-42。
延伸查詢
10.
胡興榮(2002)。李榮《老子注》的重玄思想。道家文化研究,19,287-317。
延伸查詢
11.
Déhergne, Joseph(1983)。Une grande collection: Mémoires concernant les Chinois (1776-1814)。Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient,72,271。
12.
潘鳳娟(20160400)。不可譯之道、不可道之名:雷慕沙與《道德經》翻譯。中央大學人文學報,61,55-115。
延伸查詢
會議論文
1.
潘鳳娟(2013)。18-19世紀西方的《道德經》翻譯初探。圖書、知識建構與文化傳播國際學術研討會,(會議日期: 2013/12/12-2013/12/13)。臺北:漢學研究中心。
延伸查詢
學位論文
1.
呂慧鈴(2007)。李榮《道德真經注》思想研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
2.
江日新(2015)。老子哲學有多哲學?從漢學到哲學的閱讀與解釋(博士論文)。國立中央大學。
延伸查詢
3.
Déhergne, Joseph。Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800(-),Roma。
圖書
1.
焦竑、黃曙輝(2011)。老子翼。上海:華東師範大學出版社。
延伸查詢
2.
Von Collani, Claudia(1985)。P. Joachim Bouvet S.J. Sein Leben und Sein Werk。Nettetal:Steyler Verlag。
3.
朱熹(1976)。周易本義。臺北:臺灣商務印書館。
延伸查詢
4.
Needham, Joseph(1956)。Science and Civilisation in China, Vol. 2, History of Scientific Thought。Cambridge:Cambridge University Press。
5.
王弼、孔穎達(1955)。周易正義。臺北:藝文印書館。
延伸查詢
6.
董恩林(2003)。唐代《老子》詮釋文獻研究。濟南:齊魯書社。
延伸查詢
7.
Mungello, David E.(1989)。Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology。Honolulu, Hawaii:University of Hawaii Press。
8.
Von Collani, Claudia、Holz, Harald、Wegmann, Konrad(2008)。Uroffenbarung und Daoismus: Jesuitische Missionshermeneutik des Daoismus。European University Press。
9.
Rule, Paul A.(1986)。K'ung-tzu or Confucius?: the Jesuit interpretation of Confucianism。Allen & Unwin。
10.
Semedo, Alvaro(1655)。The History of That Great and Renowned Monarchy of China。London:E. Tyler。
11.
李榮、嚴靈峰(1965)。輯李榮「老子注」。台北:藝文印書館。
延伸查詢
12.
Ricci, Matteo、Trigault, Nicolas(1615)。De Christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu。Augsburg。
13.
Meynard, Thierry(2011)。Confucius Sinarum Philosophus (1687): The First Translation of the Confucian Classics。Rome:Institutum Historicum Societatis Iesu。
14.
Montucci, Antonio(1809)。Remarques Philologiques sur les Voyages en Chine de M. de Guignes。Berlin:Aux frais de l'auteur。
15.
Watt, Robert(1824)。Bibliotheca Britannica; or, a General Index to British and Foreign Literature。Edinburgh:Archibald Constable。
16.
Legge, James(1959)。The Texts of Taoism。New York:Julian Press。
17.
Witek, John W.(1982)。Controversial Ideas in China and in Europe: A Biography of Jean-François Foucquet, S. J. (1665-1741)。Institutum Historicum Societatis Iesu。
18.
(1839)。Catalogue des livres imprimés, des manuscrits et des ouvrages Chinois, Tartares, Japonais etc., composant la bibliothèque de feu M. Klaproth。Paris。
19.
Pfister, Louis(1932)。Notices biographiques et bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine, 1552-1773。Imprimerie de la Mission Catholique。
20.
Déhergne, Joseph。Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800。Paris:Letouzey & Ané。
21.
Gaubil, Antoine(1970)。Correspondance de Pékin 1722-1759。Genève:Librairie Droz。
22.
Faucillon, Jean Marcellin F.(1857)。Le collège des Jésuites de Montpellier (1629-1762)。Montpellier。
23.
Chan, Albert(2002)。Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome: A Descriptive Catalogue。M. E. Sharpe。
24.
De Prémare, Joseph-Henri、Bonnetty, A.、Perny, Paul(1878)。Vestiges dans principaux dogmes Chréstiens tirés des anciens livres chinois。Paris:Bureau des Annales de philosophie chrétienne。
25.
郭書春(2010)。中國科學技術史.數學卷。北京:科學出版社。
延伸查詢
26.
Havet, E.(1891)。Pensées de Pascal。Paris:Librairie Ch. Delagrave。
27.
梅文鼎。少廣拾遺。
延伸查詢
28.
李光地(1976)。御纂周易折中。臺北:臺灣商務印書館。
延伸查詢
29.
焦竑(1976)。老子翼。臺北:臺灣商務印書館。
延伸查詢
30.
Pan, Feng-Chuan(2013)。The Burgeoning of a Third Option: Re-reading the Jesuit Mission in China from a Glocal Perspective。Leuven:Ferdinand Verbiest Institute, KU Leuven。
31.
班固(1962)。漢書。北京:中華書局。
延伸查詢
32.
Abel-Rémusat, Jean-Pierre(1823)。Mémoire sur la vie et les opinions de Lao-tseu, philosophe Chinois du VI.e siècle avant notre ère。Paris:Imprimerie Royale。
33.
司馬遷(1959)。史記。北京:中華書局。
延伸查詢
34.
董恩林(2002)。唐代老學:重玄思辨中的理身理國之道。北京:中國社會科學出版社。
延伸查詢
35.
鄭吉雄(20040000)。易圖象與易詮釋。臺北:國立臺灣大學出版中心。
延伸查詢
36.
李昉(1960)。太平御覽。中華書局。
延伸查詢
單篇論文
1.
雷亮。結合國家圖書館館藏分析四部中華經典著作在西方的傳播,srsp.nlc.gov.cn/download/ProdDoc201211062259249052.pdf。
延伸查詢
圖書論文
1.
Rule, Paul(2003)。François Noël, SJ, and the Chinese Rites Controversy。The history of the relations between the Low Countries and China in the Qing era (1644-1911)。Leuven:Leuven University Press。
2.
馬若瑟(2009)。六書實義。法國國家圖書館明清天主教文獻。台北:利氏學社。
延伸查詢
3.
(1704)。An Account of the Empire of China: Historical, Political, Moral and Religious。A Collection of Voyages and Travels: Some Now First Printed from Original Manuscripts, Others Now First Published in English。London:Awnsham and John Churchill。
4.
Longobardo, Niccolò。Responsio brevis super controversias de Xamti, hoc est de altissimo Domino, de Tien-chin, id est de spiritibus coelestibus, de Lim-hoên, id est de anima rationali。SC Indie Orientali e Cina。
5.
Von Collani, Claudia(1994)。Daoismus und Figurismus: Zur Inkulturation des Christentums in China。TAO: Reception in East and West。Bern:Peter Lang。
6.
Legge, James(1891)。The Sacred Books of China--The Texts of Taoism: Part V: The Tao Teh King。The Sacred Books of the East。Oxford:The Clarendon Press。
7.
Holz, Harld、Wegmann, Konrad(2008)。Zur Übersetzung und Edition des Textes。Uroffenbarung und Daoismus: Jesuitische Missionshermeneutik des Daoismus。Berlin:European University Press。
8.
Déhergne, Joseph(1976)。Les Historiens jésuites du Taoisme。Actes du Colloque International de Sinologie: La Mission Française de Pekin aux XVIIe et XVIIIe, Chantilly, 1974。Paris:Les Belles Artes。
9.
(1791)。Abrégé de L'Histoire chinoise de la grande dynastie des Tang。Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les moeurs, les usages, etc. des chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。
10.
Von Collani, Claudia(2015)。The Manuscript of the Daodejing in the British Library。Sinologists as Translators in the Seventeenth to Nineteenth Centuries。Hong Kong:Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong。
11.
Pan, Feng-Chuan。Translating the Saint: Joseph de Prémare's Figurist Torque of Chinese from Decem to Crucem。G. W. Leibniz und die europäische Begegnung mit China--300 Jahre Discours sur la théologie naturelle des Chinois, Studia Leibnitiana--Sonderhefte。Stuttgart:Franz Steiner Verlag。
12.
Périer, Madame(1963)。La vie de Monsieur Pascal。Pascal: Œuvres complètes, présentation et notes de Louis Lafuma。Paris:Seuil。
13.
(1776)。Essai sur l'antiquité des Chinois。Mémoires concernant l'Histoire, les Sciences, les Arts, les Moeurs, les Usages, etc. des Chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。
14.
Cibot, Pierre-Martial(1779)。Hiao-King, ou Livre Canonique sur la Piété filiale。Mémoires concernant l'histoire, les sciences et les arts des Chinois: par les Missionaires de Pe-kin。Paris:Nyon。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
論馬若瑟《六書實義》的文字觀
2.
康熙與朝鮮正祖對朱子學詮釋的比較
3.
其事好還--十九世紀法國漢學界有關《道德經》的鬩牆論戰
4.
義利分途與道德意識的優位性--馮從吾〈善利圖〉等相關圖式釐析
5.
李道純〈太極圖解〉的三教思想
6.
「象思維」與「類思維」關係探論--意象論形成之前的文化考察
7.
反者道之動--理雅各與《道德經》之翻譯和論戰
8.
龍華民、利安當與中國宗教--以《論中國宗教的幾點問題》的四幅圖像與詮釋為中心
9.
宋代圖書易學所創三大圖式架構及其宇宙生成義涵
10.
龍華民《論中國宗教的幾點問題》翻譯初探:以考證邊欄中文和比對註釋為中心
11.
伊藤仁齋、東涯父子對《太極圖說》的批判
12.
不可譯之道、不可道之名:雷慕沙與《道德經》翻譯
13.
康熙聖裁下的朱子《易》學和算學
14.
黃宗羲《易學象數論》中「以經解經」的易學觀
15.
清儒黃宗羲、黃宗炎、毛奇齡與胡渭對「河圖」、「洛書」學之考辨
1.
曹元弼易學研究
2.
《周易》〈彖〉〈象〉體例及思想研究
3.
儒道的辯證
4.
理雅各和衛禮賢英譯《易》學比較研究
5.
《道德經》在西班牙的當代詮釋──杜善牧、畢隱涯、雷孟篤、蘇安蓮四位老學家的研究
6.
召喚潛意識:易學與思潮轉變
7.
《周易》經傳與孔孟荀「命」觀念思想及改命方法
8.
清初浙東《易》學研究——以黃宗羲、黃宗炎為中心作一考察
9.
馬一浮《易》學研究
10.
日本江戶時代儒家《易》學研究
11.
《易》教內涵及其實踐--由《周易.繫辭》「以傳解經」展開之詮釋與探索
12.
《周易》與亞理斯多德天人哲學思想比較
13.
孔穎達易學研究
14.
朱熹象數易學研究
15.
清乾嘉易學七家研究
1.
世變下的經道合一:清初遺民《易》學中的「內聖外王」
2.
宋代圖書易學之重要輯著 : 《大易象數鈎深圖》與《周易圖》--系圖說析論
3.
日本江戶時代儒家《易》學研究
4.
宋元時期易圖與數論的統合典範:丁易東大衍數說圖式結構化之易學觀
5.
善惡皆天理:宋明儒者對善惡本體義蘊之探討
6.
方以智易學形上思想研究
7.
惠棟易學研究
8.
戴東原經典詮釋的思想史探索
9.
北宋中期儒學道論類型研究
10.
東亞儒學 : 經典與詮釋的辯證
11.
易學思想與時代易學論文集
12.
兩頭蛇 : 明末清初的第一代天主教徒
13.
王廷相與明代氣學
無相關著作
無相關點閱
QR Code