:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論李喬《埋冤一九四七埋冤》與林燿德《一九四七高砂百合》中「日本」的書寫及其意義
書刊名:人文社會科學研究
作者:詹宜穎
作者(外文):Chan, I-ying
出版日期:2017
卷期:11:1
頁次:頁82-100
主題關鍵詞:李喬埋冤一九四七埋冤林燿德一九四七高砂百合二二八事件Li QiaoThe Burial of the Wronged Dead in 1947Lin Yao DeTakasago Lily 1947February 28 incident
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:325
  • 點閱點閱:28
本文試圖比較李喬《埋冤一九四七埋冤》與林燿德《一九四七高砂百合》兩部「二二八小說」如何呈現臺灣過去的殖民者「日本」,並討論其可能的意義。本文主要從兩個方向進行討論,第一,以混語的書寫及被殖民者的記憶探討小說中如何描繪「日本」印象的留存與遺忘;第二,探討「日本」在兩部小說中呈現出的意義。本文嘗試指出,在《埋冤一九四七埋冤》中,「日本」成為二二八事件臺灣人對抗新政權欺壓,反生出自我認同的「文化記憶」;而《高砂百合》中,則認為「文化記憶」乃是個人或是不同的文化群體所擁有,並非普遍而整體的。前者以寫實手法敘述「二二八事件」,試圖與官方敘述相抗衡;後者則集中敘述「二二七」錯綜複雜的歷史脈絡,試圖解構單一且抽象的「臺灣」概念,賦予其更豐富多元的歷史想像。由於政治與文化之間的複雜影響,使得這兩部小說仍具有許多值得論述的空間與討論的意義。
This essay aims to compare how Taiwan's previous colonizers, the Japanese, are represented in Li Qiao's The Burial of the Wronged Dead in 1947 and Lin Yao De's Takasago Lily 1947, two novels about the February 28 Incident. This essay is divided into two parts. The first part addresses the retention and oblivion of Japan. This part will deal with "the Writing of Mixed Language" and "the Memories of Colonized People". The second part addresses Japan’s meaning in the two novels. This part tries to point out that in The Burial of the Wronged Dead in 1947, "Japan" has become the cultural memory which gives the Taiwanese their self-identity and helps them to confront the oppression by the ruling regime when the February 28 Incident happened. But in Takasago Lily 1947, cultural memories are owned by individuals and different cultural groups, not the universal concept. In The Burial of the Wronged Dead in 1947, realism is employed to narrate the February 28 Incident and to contend with the official discourse. Focusing on the complex historical context of the "February 27", Takasago Lily 1947 deconstructs a single and abstract concept of "Taiwan", and gives it a richer and more diverse historical imagination. The complication between politics and culture endows these two novels discussion space and meaning.
期刊論文
1.羅夏美(20060400)。論後現代主義對臺灣小說的影響--以林燿德《一九四七高砂百合》為例。臺灣文學評論,6(2),137-156。new window  延伸查詢new window
2.陳翠蓮(20080600)。歷史正義的困境--族群議題與二二八論述。國史館學術集刊,16,179-222。new window  延伸查詢new window
3.松尾直太(19960400)。略論「埋冤1947埋冤」[李喬著]裡的漢音日語與其日語對照。臺灣文藝,154,105-118。  延伸查詢new window
4.周婉窈(19950600)。臺灣人第一次的「國語」經驗--析論日治末期的日語運動及其問題。新史學,6(2),113-161。new window  延伸查詢new window
5.鄭恆雄(19980100)。林燿德《1947高砂百合》的歷史神話符號系統。中外文學,26(8)=308,120-155。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.姚榮松、鄭瑞明(2007)。第五屆臺灣文化國際學術研討會論文集--李喬的文學與文化綜述。第五屆臺灣文化國際學術研討會。臺北:國立臺灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所:長榮大學臺灣文學研究所。  延伸查詢new window
圖書
1.林燿德(1990)。一九四七高砂百合。臺北:聯合文學。  延伸查詢new window
2.李喬(1995)。埋冤・一九四七・埋冤。台北:海洋台灣出版社。  延伸查詢new window
3.林燿德、楊宗翰(2001)。黑鍵與白鍵:林燿德佚文選Ⅲ創作卷。中和:華文網股份有限公司。  延伸查詢new window
4.劉康(20050000)。對話的喧聲:巴赫汀文化理論述評。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
5.周錦宏(2004)。第二屆苗栗縣文學--燿日明月論文集。苗栗:苗栗市出版社:苗栗縣文化局。  延伸查詢new window
6.五味川純平、蔡謀渠、劉遠崎、溫亞蘭(1993)。人間的條件。遠景出版事業有限公司。  延伸查詢new window
7.井上清(2002)。日本の歷史。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
8.王德威(1993)。小說中國:晚清到當代的中文小說。麥田出版社。  延伸查詢new window
9.荊子馨、鄭力軒(2006)。成為「日本人」:殖民地臺灣與認同政治。臺北:麥田出版社。  延伸查詢new window
10.周英雄、劉紀蕙(20000000)。書寫臺灣:文學史、後殖民與後現代。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
其他
1.朱雙一(19910300)。邁向壯闊的史詩--評林燿德的《高砂百合》。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE