:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論歌仔册「鄭元和/李亞仙」之文化傳釋
書刊名:東吳中文學報
作者:柯香君 引用關係
作者(外文):Ko, Hsiang-chun
出版日期:2017
卷期:33
頁次:頁355-390
主題關鍵詞:歌仔冊鄭元和與李亞仙女扮男裝文化演繹地域美學Kua-á-tshehZheng Yuanhe and Li YasinWomen disguised as menCultural interpretationRegional aesthetics
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:94
  • 點閱點閱:10
「文化集體性」是文本改寫過程中最主要之變因,為符合地域文化之差異性,作家有必要重新詮釋再創,縱使已傳承數百年之經典文本亦同。關於「鄭元和/李亞仙」之故事,自〈一枝花〉話後,由唐人白行簡《李娃傳》定型,自此相繼成為小說、戲劇等作家所取材,其中又以明傳奇之徐霖《繡襦記》為定本。然而經過時空不斷地傳遞與流播,各地所改編之情節亦有所差異,尤其閩南語系地區,因不同的文化氛圍,使得劇作產生地域性之變異。本文將從「鄭元和/李亞仙」故事文化傳播之「地域性美學」為分析視角,以歌仔冊《鄭元和三嬌會全歌》為研究對象,探討歌仔冊對「鄭元和/李亞仙」故事之接受與再生。
"Cultural collectivism." is the main cause of rewriting of this study. In order to conform to regional and cultural differences, authors are obliged to re-interpret and rewrite their works, even though these classical texts have been passed down for hundreds of years. For the story of "Zheng Yuanhe and Li Yasin," after the "Yi Chi Hua (A flower)" was released, "LiWa Chuan" by Bai Xingjian in the Tang Dynasty set up the form, which was then used as materials by authors of novels and plays. Xiuruji by Xu Lin, a legendary scholar in the Ming Dynasty was used as the fixed version, However, with the changes of time and spread, the plots vary in various places, especially in the Minnan areas. The differences in cultural atmosphere led to the regional differences in plays. This study analyzed the cultural spread of story of "Zheng Yuanhe and Li Yasin" from the perspective of "regional aesthetics," and used "Love story between Zheng Yuanhe and three women" as the research material to investigate the acceptance and rebirth of Zheng Yuanhe and Li Yasin" story caused by Kua-a-tsheh.
期刊論文
1.汪毅夫(2004)。1826-2004:海峽兩岸的閩南語歌仔冊。台灣研究集刊,2004(3)=85,87-94。  延伸查詢new window
2.曾永義(19800300)。從西施說到梁祝--略論民間故事的基型觸發和孳乳展延。中華文化復興月刊,13(3),11-16。  延伸查詢new window
3.蔡祝青(20010600)。三言二拍中男女扮裝之性別與文化意義。婦女與兩性學刊,12,1-38。new window  延伸查詢new window
4.王建鑫(2008)。論元《曲江池》與明《繡襦記》創作意識的異同。長治學院學報。  延伸查詢new window
5.林香薇(20120600)。竹林書局改編臺灣早期閩南語歌仔冊之詞彙觀察。漢學研究,30(2)=69,229-264。new window  延伸查詢new window
6.洪淑苓(20080700)。孟姜女故事形塑的女性文化及其在歌仔冊文本的呈現。東海中文學報,20,55-87。new window  延伸查詢new window
7.陳貞吟(20101200)。朱有燉對石君寶《曲江池》的再創作。成大中文學報,31,107-109+111-134。new window  延伸查詢new window
8.楊碧雲(20100100)。試論李亞仙與鄭元和小說戲曲之嬗變。逢甲中文學刊,3,95-116。new window  延伸查詢new window
9.趙天為(2000)。禮教的叛逆與復歸--李亞仙鄭元和故事的嬗變思考。藝術百家,2000(1)。  延伸查詢new window
10.王順隆(19940900)。閩臺「歌仔冊」書目.曲目。臺灣文獻,45(3),171-271。new window  延伸查詢new window
11.陳益源、柯榮三(20120900)。春暉書房所藏閩南語歌仔冊概況與價值。成大中文學報,38,93-140。new window  延伸查詢new window
12.王順隆(19930900)。談臺閩「歌仔冊」的出版概況。臺灣風物,43(3),109-131。new window  延伸查詢new window
圖書
1.施炳華(2010)。歌仔冊欣賞與研究。博揚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
2.王夢鷗(1994)。唐人小說校釋。臺北:正中書局。  延伸查詢new window
3.吳捷秋(1996)。梨園戲藝術史論。北京:中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
4.陳江(2006)。明代中後期的江南社會與社會生活。上海社會科學院出版社。  延伸查詢new window
5.徐渭(2003)。徐渭集。北京:中華書局。  延伸查詢new window
6.(1933)。鄭元和三嬌會新歌。臺中市:瑞成書局。  延伸查詢new window
7.洪淑苓(20130000)。臺灣民間文學女性視角論 。臺北:博揚。new window  延伸查詢new window
8.荀卿、熊公哲(1980)。荀子今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
9.鄭玄、孔穎達(1981)。禮記註疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
10.皇都風月主人(1958)。醉翁談錄。臺北:世界書局。  延伸查詢new window
11.石君寶(1999)。曲江池。臺北:正元書局。  延伸查詢new window
12.朱有燉(1979)。曲江池。臺北:鼎文書局。  延伸查詢new window
13.呂得勝(1966)。女小兒語。臺北:中華書局。  延伸查詢new window
14.林近陽(2012)。新刻增補全相燕居筆記。重慶:西南師範大學出版社。  延伸查詢new window
15.徐霖(2007)。繡襦記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
16.霍韜(1997)。渭厓文集。齊魯書社。  延伸查詢new window
17.泉州地方戲曲研究社(2000)。鄭元和。北京:中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
18.最新鄭元和三嬌會全歌。上海:開文。  延伸查詢new window
19.(2004)。最新鄭元和三嬌會全歌。臺北:新文豐出版社。  延伸查詢new window
20.周定邦(2016)。臺灣文學館通訊。  延伸查詢new window
21.Edles, Laura Desfor、陳素秋(2006)。文化社會學的實踐。臺北:國立編譯館。  延伸查詢new window
22.洪淑苓(20040000)。民間文學的女性研究。臺北:里仁書局。new window  延伸查詢new window
23.曾子良(20090000)。臺灣歌仔四論。臺北:國家。new window  延伸查詢new window
圖書論文
1.龍彼得、胡忌、王櫻芬(2003)。古代閩南戲曲與弦管--明刊三種選本之研究。明刊戲曲弦管選集。中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
2.容肇祖(1999)。祝英台故事集序。梁祝文化大觀•學術論文卷。北京:中華書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE