資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.118.102.225)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
林紓譯《撒克遜劫後英雄略》呈現的猶太族群形象
書刊名:
師大學報
作者:
劉慧
作者(外文):
Liu, Hui
出版日期:
2021
卷期:
66:2
頁次:
頁85-112
主題關鍵詞:
小說
;
司各特
;
民族國家
;
艾凡赫
;
Novels
;
Walter Scott
;
Nation-state
;
Ivanhoe
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
38
點閱:9
期刊論文
1.
李歐梵、何立行(20121200)。晚清文學和文化研究的新課題。清華中文學報,8,3-38。
延伸查詢
2.
單德興(20001000)。翻譯.介入.顛覆:重估林紓的文學翻譯--以《海外軒渠錄》為例。文山評論,1(4),23-77。
延伸查詢
3.
關詩珮(20080000)。從林紓看文學翻譯規範由晚清中國到五四的轉變:西化、現代化和以原著為中心的觀念。中國文化研究所學報,17=48,343-371。
延伸查詢
4.
李歐梵(2013)。林紓與哈葛德--翻譯的文化政治。東嶽論叢,34(10),48-68。
延伸查詢
5.
劉小剛(2014)。林譯《撒克遜劫後英雄略》中的民族主義。文藝爭鳴,2014(7),162-167。
延伸查詢
6.
Brand, Paul(2000)。Jews and the Law in England, 1275-90。English Historical Review,115,1138-1153。
7.
Cooper, Joan Garden(2010)。Ivanhoe: The Rebel Scott and the Soul of a Nation。Scottish Literary Review,2(2),45-63。
8.
Costantini, Cristina(2008)。The Jews and the Common Law: A Question of Traditions and Jurisdictions: An Analysis through W. Scott's Ivanhoe。Textus,21,467-486。
9.
Dyer, Gary(2000)。Irresolute Ravishers and the Sexual Economy of Chivalry in the Romantic Novel。Nineteenth-Century Literature,55,340-368。
10.
Ellison, James(2007)。Beerbohm Tree's King John (1899): A Fin-de-Siècle Fragment and its Cultural Contest。Shakespeare,3,293-314。
11.
Lewin, Judith(2006)。Jewish Heritage and Secular Inheritance in Walter Scott's Ivanhoe。ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes and Reviews,19(1),27-33。
12.
Lewin, Judith(2006)。The 'Distinction of the Beautiful Jewess': Rebecca of Ivanhoe and Walter Scott's Marking of the Jewish Woman。Jewish Culture and History,8(1),29-48。
13.
Pilote, Pauline(2016)。'Knight Errantry Run Wild' or, Chivalry Revisited in Fenimore Cooper's and Washington Irving's Narratives。Éudes anglaises,69,427-442。
14.
Rahn, Suzanne(2003)。'Like a Star through Flying Snow': Jewish Characters, Visible and Invisible。Lion and the Unicorn,27,303-323。
15.
Scalia, Christopher J.(2015)。Walter Scott's 'Everlasting Said He's and Said She's': Dialogue, Painting, and the Status of the Novel。English Literary History,82,1159-1177。
16.
Schoenfield, Mark L.(2000)。Waging Battle: Ashford v. Thornton, Ivanhoe and Legal Violence。Prose Studies,23,61-86。
17.
Sheley, Erin L.(2014)。Doubled Jeopardy: The Condemned Woman as Historical Relic。Law and Literature,26,211-230。
18.
Simpson, David(2008)。'Which is the merchant here? and which the Jew?': Friends and Enemies in Walter Scott's Crusader Novels。Studies in Romanticism,47,437-452。
19.
Sommer, Tim(2016)。Deceptive Signification: Walter Scott, Ivanhoe, and Eighteenth-Century Hermit Discourse。Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik,64,385-398。
20.
Stacey, Robert C.(1992)。The Conversion of Jews to Christianity in Thirteenth-Century England。Speculum,67(2),263-283。
21.
Vincent, Nicholas(1994)。Two Papal Letters on the Wearing of the Jewish Badge, 1221 and 1239。Jewish Historical Studies,34,209-224。
學位論文
1.
潘少瑜(2008)。清末民初翻譯言情小說研究--以林紓與周瘦鵑為中心(博士論文)。國立臺灣大學。
延伸查詢
圖書
1.
王宏志(2010)。翻譯與文學之間。南京:南京大學出版社。
延伸查詢
2.
Venuti, Lawrence(1995)。The Translator's Invisibility。Routledge。
3.
陳平原(2005)。中國現代小說的起點:清末民初小說研究。北京大學出版社。
延伸查詢
4.
Rigney, Ann(2012)。The Afterlives of Walter Scott: Memory on the Move。New York:Oxford University Press。
5.
楊聯芬(2003)。晚清至五四:中國文學現代性的發生。北京:北京大學出版社。
延伸查詢
6.
潘光、王健(2002)。一個半世紀以來的上海猶太人:猶太民族史上的東方一頁。北京:社會科學文獻出版社。
延伸查詢
7.
林紓、魏易。撒克遜劫後英雄略。
延伸查詢
8.
Halevi-Wise, Yael(2012)。Sephardism: Spanish Jewish History and the Modern Literary Imagination。Stanford University Press。
9.
Huscroft, Richard(2006)。Expulsion, England's Jewish Solution: Edward I and the Jews。Tempus。
10.
Jones, Sarah Rees、Watson, Sethina(2013)。Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts。York Medieval Press。
11.
Litvak, Olga(2012)。Haskalah: The Romantic Movement in Judaism。Rutgers University Press。
12.
Mundill, Robin R.(2010)。The King's Jews: Money, Massacre and Exodus in Medieval England。Continuum。
13.
Ragussis, Michael(1995)。Figures of Conversion: "The Jewish Question" and the English National Identity。Duke University Press。
14.
Resnick, Irven M.(2012)。Marks of Distinction: Christian Perceptions of Jews in the High Middle Ages。The Catholic University of America Press。
15.
Roth, Cecil(1964)。A History of the Jews in England。Oxford University Press。
16.
Scott, Walter、Tulloch, Graham(2000)。Ivanhoe。Penguin Books。
17.
Scrivener, Michael(2011)。Jewish Representation in British Literature 1780-1840: After Shylock。Palgrave Macmillan。
18.
Spector, Shelia A.(2002)。British Romanticism and the Jews: History, Culture, Literature。Palgrave。
19.
Spector, Shelia A.(2010)。Romanticism/Judaica: A Convergence of Cultures。Ashgate。
20.
Valman, Nadia(2007)。The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture。Cambridge University Press。
其他
1.
泣亞生(19021005)。弔猶太文。
延伸查詢
圖書論文
1.
Toury, G.(1995)。The Nature and Role of Norms in Translation。Descriptive Translation Studies and Beyond。Amsterdam:John Benjamin。
2.
林紓(2006)。愛國二童子傳.達旨。林紓文選。百花文藝出版社。
延伸查詢
3.
Alexander, Michael(2007)。Chivalry, Romances, and Revival: Chaucer into Scott: The Lay of the Last Minstrel and Ivanhoe。Medievalism: The Middle Ages in Modern England。Yale University Press。
4.
Cavaliero, Roderick(2010)。Scott and the Quest for Chivalry: The Myth of the Crusades。Ottomania: The Romantics and the Myth of the Islamic Orient。I. B. Tauris。
5.
D'Arcens, Louise(2019)。The Crusades and Medievalism。The Cambridge Companion to the Literature of the Crusades。Cambridge University Press。
6.
Docker, John(2001)。The Collision of Two Worlds: Sir Walter Scott's Ivanhoe and Moorish Spain。1492: The Poetics of Diaspora。Continuum。
7.
Hessell, Nikki(2018)。Naming: Aloha Ivanhoe。Romantic Literature and the Colonised World: Lessons from Indigenous Translations。Palgrave Macmillan。
8.
Mundill, Robin(2003)。Edward I and the Final Phase of Anglo-Jewry。The Jews in Medieval Britain: Historical, Literary and Archaeological Perspectives。Boydell Press。
9.
Page, Judith W.(2004)。Jews and the Romantic Culture of Sympathy。Imperfect Sympathies: Jews and Judaism in British Romantic Literature and Culture。Palgrave Macmillan。
10.
Samuels, Maurice(2010)。Romantic Exoticism: Eugènie Foa and the Dilemmas of Assimilation。Inventing the Israelite: Jewish Fiction in Nineteenth-Century France。Stanford University Press。
11.
Simmons, Clare A.(2011)。Scottish Lawyers, Feudal Law。Popular Medievalism in Romantic-Era Britain。Palgrave Macmillan。
12.
Stacey, Robert C.(1997)。Parliamentary Negotiation and the Expulsion of the Jews from England。Thirteenth Century England。Boydell Press。
13.
Stacey, Robert C.(2003)。The English Jews under Henry III。The Jews in Medieval Britain: Historical, Literary and Archaeological Perspectives。Boydell Press。
14.
Stacey, Robert C.(2013)。The Massacres of 1189-90 and the Origins of the Jewish Exchequer, 1186-1226。Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts。York Medieval Press。
15.
Valman, Nadia(2007)。Repellent Beauty: The Liberal Nation and the Jewess。The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture。Cambridge University Press.。
16.
Vincent, Nicholas(2013)。William of Newburgh, Josephus and the New Titus。Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts。York Medieval Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
論晚清小說裡的鐘錶暨其時間再現
2.
「戰爭」自遠方來:論晚清戰爭小說的譯介流動和風格樣態
3.
情歸何處:《老殘遊記》的個體抒情與時代壓抑
4.
林譯《巴黎茶花女遺事》筆下的基督宗教:兼論林紓的畏天與鬼神論
5.
「這奇異的旅程!」:周瘦鵑的亞森羅蘋小說翻譯與民初上海
6.
虛實之間--論王韜《淞隱漫錄》的夢境與幻境
7.
都市新型空間與情感表述:公園與上海都市小說
8.
周瘦鵑小說中的女性形象及其處境探析--以《禮拜六》為探討範圍
9.
抒情的技藝:清末民初的情書翻譯與寫作
10.
Mad or Not Mad? That Is the Question. A Reading of Zhou Shoujuan's and Woo Kuangkien's Translations of 'The Tell-Tale Heart'
11.
飛向星星的你(sic itur ad astra):一個跨文化賦作〈輕氣球賦〉的遊樂園意涵考察
12.
周瘦鵑小說中的死亡
13.
周瘦鵑筆下的上海書寫
14.
在班雅明與德勒茲之間思考翻譯--以清末民初林紓及薛紹徽的文學翻譯活動為引子
15.
感傷的力量:林覺民〈與妻訣別書〉的正典化歷程與社會文化意義
1.
二十世紀初的莎士比亞故事:在中國語境中轉換、合作和同化
2.
論錢鍾書的翻譯觀
3.
晚清四大譴責小說的時代意義
4.
鄭振鐸編輯時期《小說月報》研究
5.
翻譯、語文實踐與國族想像-以嚴復、梁啟超、胡適為觀察核心
6.
聽覺現代性:聲音科技、雜種美學與上海流行音樂,1927-49
7.
古文與生活- 林紓文學活動析論
8.
走向現代:晚清中國劇場新變
9.
依違於古今中外之間--林紓譯/著言情小說研究
10.
浪漫愛的譯與易:1960年以後的現代英美羅曼史翻譯研究
11.
譯本外的文本:清末民初中國閱讀視域下的《巴黎茶花女遺事》
無相關書籍
無相關著作
1.
嚴重特殊傳染性肺炎疫情對國內銀行業經營之影響
2.
地方稅稅式支出報告編製之研究
3.
跨境毒品走私犯罪偵查管理之研究
4.
抗日戰爭時期陝甘寧邊區的徵糧政策與實踐
5.
西北革命根據地早期的黨內鬥爭--以劉志丹與謝子長為中心
6.
福建蘇區早期的黨內鬥爭--傅柏翠與閩西特委分兵緣由再釋
7.
從個性解放到服從組織--中共早期革命青年的情感研究
8.
雙循環、全球價值鏈和增材製造︰新發展戰略的初步理論思考
9.
中國均衡增長的癥結及其緩解思路
10.
雙循環與擴大內需
11.
「發展中國家」或「大國」?中國國家身分的共存與使用情境
12.
軍改後共軍聯合後勤保障體系和國防動員體系運作情形:以支援湖北抗疫為例
13.
中國軍隊應處新冠狀疫情:角色、指揮和動員
14.
防疫與經濟發展:中國大陸政策目標矛盾下地方治理模式的多樣性
15.
會計師簽證網絡與審計獨立性:來自繼續經營疑慮審計意見的實證分析
QR Code