For Taiwanese aborigines, their persistent failure and the lost of interpretive power in the historical development had rendered the meaning of their bodies/subjectivity fluid and flexible. Nevertheless, their bodies/ subjectivities were not granted the privilege of self-interpretation, and were subjugated into a state of ethnic vagrancy in the flow of power between political regimes, becoming the "wandering non-subjectivities" constrained by rigid boundaries and marginalized to the border of power. The text-Profound Feelings, Deep Mountain-records the life history of the female aborigine, Choutsaisi Laiwo. It is a work based on an individual woman's life history, presenting the ethnic transition and historical experience in nomadic years and the self-image constructed by the colonized under the imposing force of foreign culture. In her life, Choutsaisi had three names (Atayal name, Japanese name, and Chinese name), three husbands (Atayal, Japanese soldier, and Chinese soldier), had three children with different husbands, and had learned to speak for languages (Atayal, Japanese, Chinese, Taiwanese). Her life history can be viewed as an aspect and an epitome of historical experience and identity politics Taiwanese aborigines going through. Her simple and innocent view of "paying a debt of gratitude" not only blends female friendship with heterosexual love, but also dilutes, masks the "coloniality" of the Japanese rule. The text of hers fuses cultural identity with "the Japanese national character," embodying the main image of her spiritual construct. The textual formation of Profound Feelings, Deep Mountain is complex. Interwoven elements of manual, oral narrative, translation, introduction, notes, and maps dialogize and resonate with each other. In the representation of colonization, a complicated textual formation was created. On the other hand, Choutsaisi's narrative style expresses feminine qualities: the textual structure of life story manifests unordered, heterogeneous characteristics-the focus of her narrative was on the female friendship between the Japanese and her, and on the entangled love and hate between her Japanese husband-Ohnishi. She rarely spoke of national identity and politics, and when she narrated her Japanese identity, she often resorted to emotional solidarity. Although her female narrative is unique, her life history reflects the puissant cultural control of the hidden but existing national power operating in absent yet omnipotent ways.