:::

詳目顯示

回上一頁
題名:香港非粵語母語者語言轉移的初步探討
書刊名:人文中國學報
作者:梁慧敏李貴生
作者(外文):Leung, Wai-munLee, Kwai-sang
出版日期:2012
卷期:18
頁次:頁367-400
主題關鍵詞:香港粵語非粵語母語者語言轉移語言兼用Hong KongCantoneseNon-Cantonese native speakersLanguage shiftBilingualism
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:463
  • 點閱點閱:33
期刊論文
1.劉鎮發、蘇詠昌(2005)。從方言雜處到廣府話為主:1949-1971年間香港社會語言轉用的初步探討。中國社會語言學,5,89-104。  延伸查詢new window
2.Yagmur, Kutlay、Akinci, Mehmet-Ali(2003)。Language use, choice, maintenance, and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: intergenerational differences。International Journal of the Sociology of Language,164,107-128。  new window
3.李宇明(200405)。權威方言在語言規範中的地位。清華大學學報(哲學社會科學版),24-29。  延伸查詢new window
4.郭熙(2003)。馬來西亞檳城華人社會的語言生活。中國社會語言學,1,107-114。  延伸查詢new window
5.Raschka, C.、Wei, L.、Lee, S.(2002)。Bilingual development and social networks of British-born Chinese children。International Journal of Sociology of Language,153,9-25。  new window
6.Luo, Shiow-Huey、Wiseman, Richard L.(2000)。Ethnic language maintenance among Chinese immigrant children in the United States。International Journal of Intercultural Relations,24(3),307-324。  new window
7.龍惠珠(199801)。港人對廣東話及普通話態度的定量與定質研究。中國語文,1,66-73。  延伸查詢new window
8.麥啓德(200709)。香港漁民的福音事工研究。環球華人宣教學期刊。  延伸查詢new window
9.徐世璇(200204)。語言瀕危原因探析--兼論語言轉用的多種因素。民族研究,4,56-64。  延伸查詢new window
10.沈依青(1997)。語言態度初探。清華大學學報(哲學社會科學版),12(2),92-98。  延伸查詢new window
11.高一虹、蘇新春、周雷(1998)。回歸前香港、北京、廣州的語言態度。外語教學與研究,1998(2),21-28。  延伸查詢new window
12.王萍(200809)。南京方言態度差異研究。現代語文(語言研究版),90-92。  延伸查詢new window
13.王遠新(200401)。廣東博羅、增城畬族語言使用情况調查--保護瀕危語言的重要途徑。中央民族大學學報(哲學社會科學版),115-125。  延伸查詢new window
14.李貴生、梁慧敏(20100300)。香港工作場所中三語使用的初步調查。中國語文研究,2010(1)=29,97-110。new window  延伸查詢new window
15.Lee, K. S.、Leung, W. M.。The status of Cantonese in the education policy of Hong Kong。Multilingual Education,2(2)。  new window
16.葉錫南、詹惠珍、程玉秀(20040400)。Language Use in Taiwan: Language Proficiency and Domain Analysis。師大學報. 人文與社會科學類,49(1),75-107。new window  延伸查詢new window
17.陳松岑(1999)。新加坡華人的語言態度及其對語言能力和語言使用的影響。語言教學與研究,1999(1),81-95。  延伸查詢new window
18.龍惠珠(1999)。從職業背景看語言態度的分層。外語教學與研究,1999(1),56-62。  延伸查詢new window
19.戴慶廈(2006)。語言競爭與語言和諧。語言教學與研究,2006(2)。  延伸查詢new window
20.陳淑娟、江文瑜(20051200)。語言能力、語言使用與族語維繫--以泰雅族水田部落為例。語文學報,12,139-154。new window  延伸查詢new window
21.洪麗芬(2008)。試析馬來西亞華人母語的轉移現象。華人華僑歷史研究,1,32-41。  延伸查詢new window
會議論文
1.王曉梅(2007)。馬來西亞雪蘭莪州萬津華人的語言維持和語言轉移。第三屆中國社會語言學國際學術研討會。南京:南京大學出版社。  延伸查詢new window
2.曹逢甫、黃雅榆(2002)。客語危機以及客家人對客語和政府語言政策的態度。台北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
3.洪惟仁(2002)。臺灣的語言政策何去何從?。各國語言政策學術研討會。臺北:行政院客家委員會。501-542。  延伸查詢new window
學位論文
1.Zhan, Z. J.(1841)。Language and society in early Hong Kong (1841-1884)(博士論文)。The University of Hong Kong,Hong Kong。  new window
圖書
1.Bacon-Shone J.、Bolton, K.(1998)。Charting, 'Multilingualism: Language Censuses and Language Surveys in Hong Kong'。Language in Hong Kong at Century’s End。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
2.尹海潔、劉耳(2008)。社會統計軟體SPSS 15.0 for Windows簡明教程。北京:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
3.姚亞平(2006)。中國語言規劃研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
4.Garcia, Ofelia(1997)。New York’s multilingualism: World languages and their role in a U.S. city。The Multilingual Apple: Languages in New York City。Berlin:Walter de Gruyter & Co。  new window
5.Fishman, Joshua A.、Garcia, Ofelia(1997)。The Multilingual Apple: Languages in New York City。New York:Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
6.Broeder, Peter、Extra, Guss(1999)。Language and ethnicity in education: Case studies on immigrant minority groups and immigrant minority languages。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
7.Extra, Guss、Yagmur, Kutlay(2004)。Urban multilingualism in Europe: Immigrant minority languages at home and school。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
8.雲惟利(1998)。語言環境。新加坡社會和語言。新加坡:南洋理工大學華語文化研究中心。  延伸查詢new window
9.Li, Wei(1994)。Three Generations, Two Languages, One Family: Language Choice and Language Shift in A Chinese Community in Britain。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
10.Li, Wei(2007)。Chinese。Language of the British Isles。New York:Cambridge University Press。  new window
11.Pan, Shiwen(1997)。Chinese in New York City。The Multilingual Apple: Languages in New York City。New York:Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
12.Wong, Sau-ling Cynthia、López, M. G.(2000)。English language learners of Chinese background: A portrait of diversity, New Immigrants in the United States。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
13.何羚(1990)。醜陋的香港人。香港:次文化堂。  延伸查詢new window
14.黃東秋(2003)。巧語回春。台北:師大書苑。  延伸查詢new window
15.Fishman, Joshua A.(2001)。Can Threatened Languages be Saved?: Reversing Language Shift, Revisited: a 21st Century Perspective。Multilingual Matters Limited。  new window
16.黃宣範(2001)。語言、社會與族群意識--臺灣語言社會學的研究。臺北:文鶴。new window  延伸查詢new window
17.鄒嘉彥、游汝杰(2003)。漢語與華人社會。香港城市大學出版社。  延伸查詢new window
18.徐大明、陶紅印、謝天蔚(1997)。當代社會語言學。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
19.張雙慶、莊初昇(2003)。香港新界方言。商務印書館。  延伸查詢new window
20.余民寧(2005)。心理與教育統計學。台北市:三民書局。new window  延伸查詢new window
21.鄒嘉彥、游汝傑(2007)。社會語言學教程。臺北:五南。  延伸查詢new window
22.He, A. W.、Xiao, Y.(2008)。Chinese as a heritage language: fostering rooted world citizenry。Honolulu, HI:University of Hawaii Press。  new window
其他
1.張雙慶(20040428)。香港有多少人的母語是廣州話,http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/, 2009/10/11。  延伸查詢new window
2.香港地方。七十年代尾公共屋村,香港。,http://www.hk-place.com/view.php?id=213, 2009/10/09。  延伸查詢new window
3.唐英年(2009)。福建個人游須中央配合,//www3.news.gov. hk/isd/ebulletin/tc/category/businessandfinance/030825/html/030825tc03001.htm, 2009/10/11。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE