:::

詳目顯示

回上一頁
題名:梁譯莎劇的信、達、恰
書刊名:編譯論叢
作者:董崇選
作者(外文):Tung, Chung-hsuan
出版日期:2013
卷期:6:2
頁次:頁41-65
主題關鍵詞:梁實秋莎士比亞戲劇翻譯信達雅信達恰Liang Shih-chiuShakespeareDramaTranslationThe three requirements of translationFidelity, fluency, eleganceFidelity, fluency, felicity
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:89
期刊論文
1.董崇選(2010)。再論翻譯的三要。Intergrams,10(2)/11(1),45-61。  延伸查詢new window
會議論文
1.董崇選(2002)。梁公中譯莎劇的貢獻。「梁實秋先生百年誕辰」學術研討會。臺北:臺灣師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.方平(2000)。談素詩體的移植。新莎士比亞全集。臺北:貓頭鷹出版社。  延伸查詢new window
2.吳奚真(1998)。悼念實秋先生。雅舍閑翁。上海:東方出版社。  延伸查詢new window
3.陳子善(1989)。梁實秋文學回憶錄。長沙:岳麓書社。  延伸查詢new window
4.梁實秋(1971)。莎士比亞全集。臺北:遠東圖書公司。  延伸查詢new window
5.梁實秋(1977)。關於莎士比亞的翻譯。翻譯的藝術。臺北:晨鐘出版社。  延伸查詢new window
6.梁實秋(1981)。論魯迅先生的「硬譯」。梁實秋論文學。臺北:時報文化出版事業有限公司。  延伸查詢new window
7.梁實秋(1981)。歐化文。梁實秋論文學。臺北:時報文化出版事業有限公司。  延伸查詢new window
8.梁實秋(2004)。梁實秋雜文集。北京:中國社會出版社。  延伸查詢new window
9.劉天華、維辛(2001)。梁實秋讀書札記。北京:中國廣播電視出版社。  延伸查詢new window
10.嚴曉江(2008)。梁實秋中庸翻譯觀研究。上海:譯文出版社。  延伸查詢new window
11.Tung, C. -H.(2011)。The‘strange eruption’in Hamlet: Shakespeare‚s psychoanalytic vision。The Visionary Shakespeare。Taipei:Showwe Information Co.。  new window
12.梁實秋(1981)。梁實秋論文學。臺北:時報文化出版事業有限公司。  延伸查詢new window
13.梁實秋(1983)。永恆的劇場--莎士比亞。臺北:時報文化出版事業有限公司。  延伸查詢new window
14.黎照(199709)。魯迅梁實秋論戰實錄。北京:華齡出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE