:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻孔子、譯孝道:以早期的《孝經》翻譯為例反思西方漢學的定位
書刊名:編譯論叢
作者:潘鳳娟 引用關係
作者(外文):Pan, Feng-chuan
出版日期:2015
卷期:8:2
頁次:頁57-87
主題關鍵詞:傳教士孔子形象孝經翻譯跨文化西方漢學MissionariesConfuciusTranslation of classicsBook of Filial PietyIntercultural dialogueWestern Sinology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:39
  • 點閱點閱:77
期刊論文
1.梅立謙(2008)。《孔夫子》:最初西文翻譯的儒家經典。中山大學學報(社會科學版),2008(2),131-142。  延伸查詢new window
2.潘鳳娟(20100300)。衛方濟的經典翻譯與中國書寫:文獻介紹。編譯論叢,3(1),189-212。new window  延伸查詢new window
3.葛兆光(200212)。重評90年代日本中國學的新觀念-讀溝ロ雄三方法としての中國。二十一世紀網路版,9。new window  延伸查詢new window
4.潘鳳娟(20120300)。孝道、帝國文獻與翻譯--法籍耶穌會士韓國英與《孝經》。編譯論叢,5(1),67-95。new window  延伸查詢new window
5.Standaert, Nicolas(1999)。The Jesuits Did Not Manufacture 'Confucianism'。EASTM,16,115-132。  new window
6.王慶節(2013)。孔夫子:"舶來品" 還是 "本土貨"。深圳大學學報(人文科學版),30(4),38-42。  延伸查詢new window
7.李招瑩(2011)。異文化與在地化的圖像融合:以法國出版「中國文化歷史及風情叢刊(1776-1791)」的孔子生平圖為例。文化研究月報,112,7-34。  延伸查詢new window
8.周寧(2011)。"漢學主義":反思漢學的知識合法性。跨文化對話,2011(28),205-209。  延伸查詢new window
9.梅謙立(2011)。論語在西方的第一個譯本。中國哲學史,2011(4),103-104。  延伸查詢new window
10.董鐵柱(2011)。從" Confucian" 到" Ru" :論美國漢學界對上古儒家思想研究的新趨勢。文史哲,2011(4),48-54。  延伸查詢new window
11.潘鳳娟(20080500)。從「西學」到「漢學」:中國耶穌會與歐洲漢學。漢學研究通訊,27(2)=106,14-26。new window  延伸查詢new window
12.錢林森(2011)。漢學作為方法與西方漢學傳統的顛覆--從弗朗索瓦‧于連說開去。跨文化對話,2011(28),251-257。  延伸查詢new window
13.Bridgman, E. C.(1835)。Education among the Chinese。The Chinese Repository,4(1),1-10。  new window
14.Bridgman, E. C.(1835)。Heaou king, or filial duty: Author and age of the work; its character and object; a translation with explanatory notes。The Chinese Repository,4(8),345-353。  new window
15.Halpern, C.(200905)。La pensée chinoise par-delà les fantasmes。Sciences Humaines,204。  new window
16.Kuijper, Hans(2000)。Is sinology a science?。China Report,36(3),331-354。  new window
17.潘鳳娟(20100700)。中國禮儀之爭脈絡中的孝道:衛方濟與《孝經》翻譯初探。道風,33,67-95。new window  延伸查詢new window
18.黃一農(20070300)。印象與真相--清朝中英兩國的覲禮之爭。中央研究院歷史語言研究所集刊,78(1),35-106。new window  延伸查詢new window
19.潘鳳娟(20111200)。郊社之禮,所以事上帝也:理雅各與比較宗教脈絡中的《孝經》翻譯。漢語基督教學術論評,12,129-158。new window  延伸查詢new window
20.Lee, Chao Ying(2007)。Integration of Foreign Culture with Local Culture: The Icons of Confucius in Mémoires concerant les Chinois (1776-1791) in France。Sino-Christian Studies,4,109-135。new window  new window
會議論文
1.Mungello, David E.(1983)。The First Complete Translation of the Confucian Four Books in the West。International Symposium on Chinese-Western Cultural Interchange in Commemoration of the 400th Anniversary of the Arrival of Matteo Ricci, S.J. in China。Taipei:Fu-Jen Catholic University。516-539。  new window
2.Jullien, François、卓立(2012)。間距與之間:如何思考中歐之間的文化他者性。當代儒學國際學術會議:儒學之國際展望。桃園:國立中央大學。  延伸查詢new window
3.程艾藍(2013)。「漢學」:法國之發明?。視域交會中的儒學:近代的發展--第四屆國際漢學會議。臺北:中央研究院。15-41。  延伸查詢new window
4.潘鳳娟(2011)。馬若瑟、雷慕沙與《中國叢報》。輔仁大學第六屆漢學國際研討會。臺北:輔仁大學出版社。603-642。  延伸查詢new window
5.潘鳳娟(2012)。裨治文與《孝經》翻譯。「跨越文化:生活、工作及語言」國際學術研討會。臺北:輔仁大學。  延伸查詢new window
6.Kubin, W.、張穗子(2005)。漢學,何去何從?試論漢學現況。輔仁大學第二屆漢學國際研討會。臺北:輔仁大學出版社。288-311。  延伸查詢new window
7.Kuijper, Hans、謝蕙英(2005)。對中國研究的批判性分析。臺北:輔仁大學出版社。313-405。  延伸查詢new window
圖書
1.Jensen, Lionel M.(1997)。Manufacturing Confucianism : Chinese traditions & universal civilization。Durham, NC:Duke University Press。  new window
2.Meynard, Thierry S. J.(2011)。Confucius Sinarum Philosophus: The First Translation of the Confucian Classics。Rome:Institutum Historicum Societatis Iesu。  new window
3.Hobson, John M.(2004)。The Eastern Origins of Western Civilisation。Cambridge。  new window
4.Rule, Paul(1986)。K'ung-tzu Or Confucius?: The Jesuit Interpretation of Confucianism。Allen & Unwin。  new window
5.Noël, François(1711)。Sinensis imperii libri classici sex。Pragae:J. J. Kamenicky。  new window
6.弗朗索瓦•于連、杜小真(1998)。迂迴與進入。北京:三聯書局。  延伸查詢new window
7.朱利安、張放(2005)。(經由中國)從外部反思歐洲--遠西對話。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
8.石之瑜(2011)。戰後日本的中國研究:口述知識史。臺北:國立臺灣大學政治學系中國大陸暨兩岸關係教學與研究中心。  延伸查詢new window
9.Amiot, J. M.、Bourgeois, F.、Cibot, P. M.、Kao, A.、Batteux, C.、Brequigny, M.(1779)。Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les arts, les moeurs, les usages, & c. des Chinois: Par les Missionnaires de Pékin。Paris:Nyon aîsné。  new window
10.Amiot, J. M.(1783)。Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les arts, les moeurs, les usages, & c. des Chinois: Par les Missionnaires de Pékin。Paris:Nyon aîsné。  new window
11.Pascal, Blaise、Brunschvicg, Léon(1897)。Pensées。Paris:Hachette。  new window
12.Cheng, A.(2007)。La Pensée en Chine aujourdhui。Paris:Gallimard。  new window
13.Couplet, P.(1687)。Confucius sinarum philosophus。Paris:Danielem Horthemels。  new window
14.Jullien, F.(1995)。Le Détour et l'Accès。Paris:Grasset。  new window
15.Jullien, F.、Marchaisse, T.(2000)。Penser d’un dehors (la Chine) : Entretiens d’Etrême-occident。Paris:Seuil。  new window
16.Lecomte, L.(1697)。Memoirs and observations topographical, physical, mathematical, mechanical, natural, civil, and ecclesiastical made in late journey through the empire of China。London:Benj. Tooke:Sam. Buckley。  new window
17.de Mendoza, J. G.、Parke, R.(1588)。The history of the great and mighty kingdom of China。London:Wolfe for Edward White。  new window
18.Ricci, M.、Trigualt, N.(1615)。De Christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu。Augsburg:Apud Christoph Mangium。  new window
19.Semedo, A.(1655)。The history of that great renowned monarchy of China。London:E. Tyler for I. Crook。  new window
20.Mungello, David Emil(1985)。Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology。Honolulu, HI:University of Hawaii Press。  new window
21.溝口雄三、孫軍悅(2011)。作爲方法的中國。北京:生活.讀書.新知三聯書店。  延伸查詢new window
22.Lazich, Michael C.(2000)。E. C. Bridgman (1801-1861), America's First Missionary to China。Edwin Mellen Press。  new window
23.溝口雄三(1989)。方法としての中國。東京:東京大學出版會。  延伸查詢new window
24.利瑪竇、金尼閣、何高濟、王遵仲、李申(2001)。利瑪竇中國札記。廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
25.Ricci, Matteo、劉俊餘、王玉川(1986)。利瑪竇中國傳教史。光啟出版社:輔仁大學出版社。  延伸查詢new window
26.杜小真(2004)。遠去與歸來:希臘與中國的對話。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.孫歌(2011)。中國如何成為方法。作為方法的中國。北京:三聯書店。  延伸查詢new window
2.Amiot, J. M.(1786)。Vie de Confucius: VIE de KOUNG-TSÉE, appelé vulgairement CONFUCIUS。Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les arts, les moeurs, les usages, & c. des Chinois: Par les Missionnaires de Pékin。Paris:Nyon aîsné。  new window
3.Cibot, P. M.(1779)。Doctrine ancienne et nouvelle des Chinois sur la piété filiale。Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les murs, les usages des Chinois, par les missionnaires de Pé-kin。Paris:Nyon aîné。  new window
4.Franke, H.(1995)。In search of China: Some general remarks on the history of European sinology。Europe studies China: Papers from an international conference on the history of European sinology。Taipei:The Chiang Ching-Kuo Foundatoin for International Scholarly Exchange, Han-Shan Tang Books。  new window
5.Mungello, David E.(1991)。Confucianism in the Enlightenment: Antagonism and Collaboration between the Jesuits and the Philosophes。China and Europe: Images and Influences in Sixteenth to Eighteenth Centuries。Hong Kong:Chinese University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE