:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從專業編譯的角度看學校如何養成新聞譯者
書刊名:東吳外語學報
作者:林紫玉 引用關係
作者(外文):Lim, Chi-yuk
出版日期:2014
卷期:39
頁次:頁75-96
主題關鍵詞:新聞編譯課程編譯實務經驗翻譯教學方法News translating-editing courseTrans-editing field experienceTranslation teaching methods
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:28
  • 點閱點閱:169
「新聞編譯」是許多學生認為實用有趣的課程,但教師往往缺乏媒體翻譯經驗,教學內容與實際職場常有很大差距。Kiraly(2000)曾提出社會認知學徒制,在課程中導入翻譯專業社群的隱性知識和策略使用。Colina(2003)也認為應將譯者的專家行為和社會化過程整合至教學中,才能培養學生成為譯者的自我概念和自我意識。本研究基於前述翻譯教學理念,以在平面與電子媒體任職的15位專業新聞譯者為研究對象,採用深度訪談取得他們從事新聞編譯工作的心路歷程和慧思洞見。資料分析採紮根理論的編碼方法,建構出新聞編譯職場現況、作業流程和成品、工作挑戰與成就、譯者條件與人格特質等範疇,以及對於現行新聞編譯課程的建議。最後提出把新聞譯者的職場觀點和建議應用到課程設計和學生自修上,期望能縮減學校教學與職場所需的落差,以訓練出符合職場需要的新聞譯者。
Many college students found the News Translating-Editing (trans-editing) course most practical and interesting. Unfortunately, due to instructors' lack of field experience, there is a significant disparity between content offerings and workplace requirements, resulting in wasted valuable resources and teaching efforts. Kiraly (2000) suggested the use of socio-cognitive apprenticeship, where tacit knowledge and strategy use of professional translators are introduced in the classrooms. Moreover, Colina (2003) posits that expert behaviours and socialization of translators should be incorporated into translation education as well to develop students' self-concept and self-awareness as future translators. Thus, the purpose of the current study is to identify factors from workplace of trans-editing that can improve the quality of news trans-editing instruction. The method to carry out this study was in-depth interviews, with participants of 15 carefully selected professionals working in printed and electronic media to share their translation expertise and insights. After all the interview data was collected, the coding method derived from Grounded Theory was implemented for data analysis. The researchers of this study have identified several categories such as the current state of the news trans-editing field, the trans-editing process and end product, challenges and accomplishments facing this profession, qualifications and personal traits of news translators. These workplace viewpoints and learning tips from field professionals could prove invaluable to design and implement News Translating-Editing course, to develop students' self-regulated learning, in order to close the gap between classroom teaching and workplace demands. It is hoped that recommendations to improve course contents and classroom teaching provided in this paper could help translation teachers train more qualified news editing-translators.
期刊論文
1.陳雅玫(20090900)。英漢新聞編譯意識型態規範之探索:從「引述」的編譯談起。編譯論叢,2(2),1-36。new window  延伸查詢new window
2.Bielsa, E.(2007)。Translation in Global News Agencies。Target,19(1),135-155。  new window
3.Li, Defeng(2006)。Translators as Well as Thinkers: Teaching of Journalistic Translation in Hong Kong。Meta,51(3),611-619。  new window
4.Tsai, C.(2005)。Inside the Television Newsroom: An Insider's View of International News Translation in Taiwan。Language and Intercultural Communication,5(2),145-153。  new window
5.廖柏森(20090900)。溝通式翻譯教學法之意涵與實施。編譯論叢,2(2),65-91。new window  延伸查詢new window
6.羅彥傑、劉嘉薇、葉長城(20100100)。組織控制與新聞專業自主的互動:以臺灣報紙國際新聞編譯為例。新聞學研究,102,113-149。new window  延伸查詢new window
圖書
1.李德鳳(2009)。新聞翻譯:原則與方法。香港:香港大學出版社。  延伸查詢new window
2.劉其中(2006)。新聞編譯教程。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
3.Patton, Michael Q.(1989)。Qualitative Evaluation Methods。Beverly Hills, CA:Sage。  new window
4.廖柏森(2007)。新聞英文閱讀與翻譯技巧。台北:眾文圖書。  延伸查詢new window
5.鄭貞銘(2002)。新聞採訪與編輯。台北:三民書局。  延伸查詢new window
6.Kiraly, Donald C.(2000)。A Social constructivist approach to translator education。Manchester:St. Jerome。  new window
7.Colina, Sonia(2003)。Translation Teaching: From Research to the Classroom: A Handbook for Teachers。Boston:McGraw-Hill。  new window
8.Merriam, S. B.(1999)。Qualitative research and case study applications in education。San Francisco:Jossey-Bass。  new window
9.Vygotsky, Lev Semenovich、Cole, Michael、John-Steiner,‎ Vera、Scribner, Sylvia、Souberman, Ellen(1978)。Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes。Harvard University Press。  new window
10.Corbin, Juliet M.、Strauss, Anselm(2008)。Basics of qualitative research: techniques and procedures for developing grounded theory。Sage。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE