:::

詳目顯示

回上一頁
題名:試論當代德國對張愛玲作品的譯介
書刊名:漢學研究通訊
作者:蔣小虎
作者(外文):Jiang, Xiaohu
出版日期:2019
卷期:38:4=152
頁次:頁21-32
主題關鍵詞:德國張愛玲翻譯
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:304
  • 點閱點閱:3
期刊論文
1.Li, Jessica Tsui Yan(2010)。Self-translation/rewriting: The Female Body in Eileen Chang's 'Jinsuo ji', the Rouge of the North, Yuannü and 'the Golden Cangue'。Neohelicon,37(2),391-403。  new window
圖書
1.張愛玲、Jones, Andrew F.(2005)。Written on Water。New York:Columbia University Press。  new window
2.Chang, Eileen(1998)。The Rice-Sprout Song。Berkeley:University of California Press。  new window
3.Munday, Jeremy(2012)。Introducing Translation Studies: Theories and Applications。Routledge。  new window
4.許子東(2011)。張愛玲的文學史意義。香港:中華書局。  延伸查詢new window
5.Kubin, Wolfgang、范勁(2008)。二十世紀中國文學史。上海:華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
6.劉紹銘(2007)。張愛玲的文字世界。台北:九歌出版社。  延伸查詢new window
7.Genette, Gérard、Lewin, Jane E.(1997)。Paratexts: Thresholds of Interpretation。Cambridge University Press。  new window
8.Jauss, Hans Robert、Bahti, Timothy(1982)。Toward an Aesthetic of Reception。Minneapolis:University of Minnesota Press。  new window
9.夏志清、劉紹銘(2001)。中國現代小說史。香港:中文大學出版社。  延伸查詢new window
10.Holub, R. C.(1984)。Reception theory: A critical introduction。Methuen。  new window
11.張愛玲(1984)。秧歌。台北:皇冠出版社。  延伸查詢new window
12.Venuti, Lawrence(2008)。The Translator's Invisibility: A History of Translation。Routledge。  new window
13.張均(2012)。張愛玲十五講。北京:文化藝術出版社。  延伸查詢new window
14.Mann, Thomas(1952)。Der Zauberberg。Frankfurt am Main:S. Fischer Verlag。  new window
15.Kubin, Wolfgang(2005)。Die chinesische Literatur im 20. Jahrhundert。München:K. G. Sauer Verlag。  new window
16.Hsia, C. T.(1999)。A History of Modern Chinese Fiction。Indiana University Press。  new window
17.Goethe, Johann Wolfgang(2007)。Wilhelm Meisters Lehrjahre。Frankfurt am Main:Suhrkamp。  new window
18.Chang, Eileen、Pan, Jane Weizhen、Merz, Martin(2018)。Little Reunions。New York:New York Review Books。  new window
19.Chang, Eileen、Kingsbury, Karen S.(2014)。Half a Lifelong Romance。Penguin。  new window
20.Chang, Eileen、Hornfeck, Susanne(2011)。Das goldene Joch: Erzählungen。Berlin:Ullstein。  new window
21.Chang, Eileen、Hornfeck, Susanne(2009)。Das Reisepflanzerlied。Berlin:List。  new window
22.Chang, Eileen、Hornfeck, Susanne、Jue, Wang、Baus, Wolf(2008)。Gefahre und Begierde: Erzählungen。Berlin:List。  new window
23.劉紹銘(2015)。愛玲說。香港:中文大學出版社。  延伸查詢new window
24.劉川鄂(2008)。傳奇未完--張愛玲1920-1995。北京:北京十月文藝出版社。  延伸查詢new window
25.陳子善(2012)。沉香譚屑 : 張愛玲生平和創作考釋。上海:上海書店。  延伸查詢new window
26.曹雪芹(2006)。紅樓夢。香港:中華書局。  延伸查詢new window
27.張愛玲(2006)。傾城之戀。北京:北京十月文藝出版社。  延伸查詢new window
28.汪玨(2017)。流光徘徊。三藩市:壹嘉出版社。  延伸查詢new window
29.王璟(2014)。譯者的介入:張愛玲文學翻譯研究。杭州:浙江大學出版社。  延伸查詢new window
30.高全之(20110000)。張愛玲學。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
31.陳芳明(20110000)。臺灣新文學史。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
其他
1.Spengler, Tilman(20080731)。Gegen alle Konvention,https://www.zeit.de/2008/32/L-Chang。  new window
2.Schmitter, Elke(2009)。Das Reispflanzerlied,http://www.spiegel.de/kultur/literatur/rezensionen-das-reispflanzerlied-a-652502.html。  new window
3.Richter, Sandra(20120113)。Party im subtropisch schwülen Weihrauchkessel,http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/eileen-chang-das-goldene-joch-party-imsubtropisch-schwuelen-weihrauchkessel-11605151.html。  new window
4.Mayer, Susanne,Radisch, Iris,März, Ursula(20091012)。Literatur aus China: Welche Autoren sollte man dringend lesen?,https://www.zeit.de/kultur/literatur/2009-10/literaturland-china/seite-3。  new window
5.Gnam, Steffen(20080404)。Metropole und Melancholie,http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/metropoleund-melancholie-1549984.html。  new window
6.Borchardt, Katharina(20120123)。Eine moderne Frau,http://www.taz.de/!5102495/。  new window
7.Baureitheil, Ulrike(20100111)。Unter einer alten Sonne,https://www.tagesspiegel.de/kultur/unter-einer-alten-sonne/1661294.html。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE