:::

詳目顯示

回上一頁
題名:國小教師kah大學生對臺語讀寫的態度研究
書刊名:台語研究
作者:張學謙 引用關係
作者(外文):Tiu, Hak-khiam
出版日期:2009
卷期:1:1
頁次:頁24-40
主題關鍵詞:臺語讀寫語言態度Taiwanese literacyLanguage attitude
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:452
  • 點閱點閱:46
本研究是欲探討台語讀寫的態度面向。本研究以問卷的方式,調查大學生kah國小教師的讀寫態度。Uì整體講,受訪者對台語文的社會功能、教育意義kah推行台語文攏抱著積極肯定的態度。本研究以因素分析的方式抽出六个深層因素:1)推廣發展面向;2)國家族群面向;3)主觀評價vs.社會地位面向;4)情感象徵面向;5)古典kah現代面向;6)標準化面向。遮的面向是台語讀寫規劃ài考慮著的態度因素。本文建議應該ài趕緊展開台語文的教育規劃,大力推展台語讀寫。
This paper investigates college students' and primary school teachers' attitudes toward Taiwanese literacy. Generally speaking, respondents hold favorable attitudes toward the social and educational aspects of Taiwanese literacy and agree to promote written Taiwanese. The paper extracts six underlying factors from factor analysis: 1) the promotional and development dimension; 2) national and ethnic dimension; 3) subjective evaluation vs. social status; 4) sentimental and symbolic dimention; 5) classical vs. modern dimension and 6) the dimension of standardization. Suggestions about the status, corpus and acquisition planning of Taiwanese literacy are also provided.
期刊論文
1.Brown, B.(1993)。The Social Consequences of Writing Louisiana Creole French。Language in Society,22,67-101。  new window
2.Chen, P.(1996)。Modern Writing Chinese, Dialects, and Regional Identity。Language Problems and Language Planning,20(3),223-243。  new window
3.Un-gian, Iun、Hong-giau, Tan-Ten(2004)。A survey of media and data processing development for written Taiwanese。International Journal of the Sociology of Language。  new window
4.Jordan, D.(2002)。Language left behind: Keeping Taiwanese off the World Wide Web。Language Problems & Language Planning,26(2),111-127。  new window
5.Romain, S.(1994)。Hawai'i Creole English as a literary language。Language in Society,23(4),527-554。  new window
6.呂興昌(19920600)。走向多音交響的語言共同體﹣﹣從臺灣文學的翻譯談起。文學臺灣,3,5-8。  延伸查詢new window
7.Ruiz, Richard(1984)。Orientation in Language Planning。Journal of the National Association for Bilingual Education,8(2),15-34。  new window
8.Fishman, J.(1980)。Minority language maintenance and the ethnic mother tongue school。Modern Language Journal,64(2),167-172。  new window
9.Erbaugh, Mary S.(1995)。Southern Chinese dialects as a medium for reconciliation within greater China。Language in Society,24(1),79-94。  new window
10.張學謙(2000)。母語教育e趨勢kap基礎概念:拍倒語言歧視建立母語教育。Taiwanese Collegian,22。  延伸查詢new window
11.Tiun, Hãk-khiam(1998)。Writing in Two Scripts: A Case Study of Digraphia in Taiwanese。Written Language and Literacy,1(2),225-248。  new window
12.郭明昆(19350505)。北京話。臺灣文藝,2(5),1-14。  延伸查詢new window
13.張我軍(19250826)。新文學運動的意義。臺灣民報,67,19-22。  延伸查詢new window
14.Cummins, James(1979)。Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children。Review of Educational Research,49(2),222-251。  new window
會議論文
1.張學謙(1999)。母語讀寫與母語重建。台灣母語文化之重生與再建學術研討會,財團法人台南市文化基金會、台南市立文化中心主辦 (會議日期: 6月19日)。  延伸查詢new window
2.張學謙(2001)。漢字文化圈的混合文字現象。文化密碼:語言解碼:第九屆社會與文化國際學術研討會。臺北:學生書局。385-414。  延伸查詢new window
學位論文
1.Scott, A.(1994)。Chinese Written Language in Hawai'€™i: The Linguisitic, Social, and Cultural Significance for Immigrant Families(學士論文)。University of Hawai’i。  new window
圖書
1.Fasold, R.(1992)。Vernacular-language education reocnsidered。Sociolinguistics Today: International Perspectives。Routledge。  new window
2.Fasold, R.(1997)。Motivations and attitudes influencing vernacular literacy: four African assessments。Vernacular Literacy: A Re-evaluation。Oxford。  new window
3.Kitingan, J.(198901)。Keynote Address at the Symposium on the standardization of the Kadazan dialects。Kundasang, Sabah。  new window
4.LePage, R.、Tabouret-Keller, A.(1985)。Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
5.Lewis, E. G.(1981)。Bilingualism and Bilingual Education。Oxford:Pergamon。  new window
6.Paulston, C.(1994)。Linguistic Minorities in Multilingual Setting: Implications for Language Policies。John Benjamins Publishing Company。  new window
7.Tabouret-Keller, A.、Le Page, R.、Gardner-Chloros, P.、Varro, G.(1997)。Vernacular Literacy: A Re-evaluation。Oxford。  new window
8.李英哲(1999)。漢語雙方言教育、雙文制度及教育現代化。雙語雙方言與現代中國。  延伸查詢new window
9.杜正勝(1998)。台灣觀點的文選。台灣心、台灣魂。高雄:河畔。  延伸查詢new window
10.張學謙(2001)。漢字文化圈的混合文字現象。台北:學生書局。  延伸查詢new window
11.連橫(2001)。台灣語典。高雄:裕文堂。  延伸查詢new window
12.Baker, C.(1992)。Attitudes and language: Multilingual Matters。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
13.施正鋒、張學謙(2003)。語言政策及制訂「語言公平法」之研究。臺北:前衛出版社。new window  延伸查詢new window
14.鄭良偉(1990)。演變中的臺灣社會語文--多語社會及雙語敎育。臺北:自立。  延伸查詢new window
15.Kramsch, Claire J.(1998)。Language and Culture。Oxford University Press。  new window
16.張春凰、江永進、沈冬清(200109)。台灣文學概論。台北:前衛出版社。  延伸查詢new window
17.鄭良偉(1989)。走向標準化的臺灣話文。臺北市:自立晚報社文化出版部。  延伸查詢new window
18.Crystal, David、周蔚(2001)。語言的死亡。臺北:城邦文化。  延伸查詢new window
19.黃宣範(1993)。語言、社會與族群意識--台灣語言社會的研究。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
20.林央敏(1997)。台語文學運動史論。臺北:前衛出版社。  延伸查詢new window
21.施正鋒(2002)。語言權利法典。臺北:前衛出版社。  延伸查詢new window
22.Gardner, R.、Lambert, W.(1972)。Attitudes and motivation in second language learning。Rowley, MA:Newbury House。  new window
其他
1.連橫(19291201)。台語整理之責任。  延伸查詢new window
2.陳若曦(19960610)。台語寫作要不得。  延伸查詢new window
3.黃石輝(19310724)。再談鄉土文學。  延伸查詢new window
圖書論文
1.UNESCO(1953)。The Use of Vernacular Languages in Education。Monographs on Fundamental Education。Paris:UNESCO。  new window
2.Ryan, B.、Giles H.、Sebastian, J.(1982)。An integrative perspective for the study of attitudes toward language variation。Attitudes towards Language Variation。London:Edward Arnold。  new window
3.廖咸浩(1995)。「台語文學」的商榷。愛與解構:當代台灣文學評論與文化觀察。台北:聯合文學。  延伸查詢new window
4.李英哲(1995)。二十一世紀臺灣語言的本土化。臺灣閩南語論文集。臺北:文鶴。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE